About About حول GoldenDict dictionary lookup program, version برنامج القاموس الذهبي للبحث في القواميس, الاصدار (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Credits: المساهمون: #.# #.# Licensed under GNU GPLv3 or later مرخص وفق GNU GPLv3 أو أحدث [Unknown] [مجهول] ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. لم يجد ترجمة لـ <b>%1</b> في المجموعة <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. لم يُعثر على ترجمة في مجموعة <b>%1</b>. Welcome! مرحبا! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. ت<h3 align="center">مرحبا في <b>القاموس الذهبي</b>!<p>لتبدأ العمل مع البرنامج، اذهب إلى <b>تحرير|قواميس</b> لاضافة بعض مسارات القواميس لأبحث فيها، اعدّ قواميس ويكيبيديا متنوعة أو مصادر أخرى، غير ترتيب القواميس أو أنشئ مجموعة للقواميس.<p>وعندها انت جاهز للبحث عن كلمات! يمكنك عمل ذلك من هذه النافذة باستخدام اللوح الأيمن، أو يمكنك <a href="Working with popup"> البحث عن كلمات أثناء عملك على برامج أخرى </a>. <p> لتخصيص برنامج، تحقق من التفضيلات عند <b>تحرير|تفضيلات </b>. كل الاعدادات هناك لها تلمحيات، تأكد من قرائتها إن كنت في شك من أي شيء.<p>ان احتجت لمزيد من المساعدة، أو عندك أي سؤال، اقتراح أو تريد أن تعرف ماذا يقول الآخرون، فأنت مرحب بك في في <a href="http://goldendict.org/forum/">منتدى</a> البرنامج. <p>تحقق من <a href="http://goldendict.org/">موقع</a> البرنامج لأجل التحديثات. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. مرخص تحت GPLv3 أو أحدث. Working with popup العمل مع المنبثقات <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">العمل مع المنبثقات</h3>لنظر كلمة من برنامج نشط آخر, عليك أولا تفعيل <i>"خاصية منبثقة المسح"</i> في <b>التفضيلات</b>, ثم تفعيلها في أي وقت إما بضغط أيقونة ‘المنبثقة‘ فوق, أو بالنقر على أيقونة الزاوية بزر الفأرة الأيمن واختيار ذلك من القائمة التي أظهرتها. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. ثم اوقف المؤشر على الكلمة التي تريد نظرها في البرنامج الآخر, و ستنبثق نافذة تصفها لك. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. ثم اختر أية كلمة لنظرها في البرنامج الآخر بالفأرة (نقرتين عليها او حددها بالفأرة و الزر مضغوط), و ستظهر لك نافذة تصفها لك. (untitled) (بلا عنوان) (picture) ArticleRequest From من Query error: %1 أخطاء الطلب: %1 Close words: كلمات قريبة: Compound expressions: تعبيرات مركبة: Individual words: كلمات مفردة: ArticleView Form صيغة about:blank about:blank x x Find: ابحث: &Previous ال&سابق &Next ال&لاحق Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &حساس للحالة Highlight &all Select Current Article Resource Audio Picture Definition from dictionary "%1": %2 Definition: %1 GoldenDict القاموس الذهبي The referenced resource doesn't exist. المرجع المشار إليه غير موجود. The referenced audio program doesn't exist. ERROR: %1 Save sound Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Save image Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Resource saving error: &Open Link ا&فتح الرابط Open Link in New &Tab افتح الرابط في لسا&ن جديد Open Link in &External Browser افتح الرابط في &متصفح خارجي &Look up "%1" ا&نظر "%1" Look up "%1" in &New Tab انظر "%1" في &لسان جديد Send "%1" to input line &Add "%1" to history Look up "%1" in %2 انظر "%1" في %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab انظر "%1"في %2 في لسان &جديد Playing a non-WAV file تشغيل ملف غير WAV To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. لتمكين تشغيل ملفات غير WAV، اذهب إلى تحرير|تفضيلات، اختر لسان الصوت وانتق "شغل عبر DirectShow" من هناك. Bass library not found. Bass library can't play this sound. Failed to run a player to play sound file: %1 فشل بدء مشغل لتشغيل ملف الصوت: %1 Failed to create temporary file. فشل إنشاء ملف مؤقت. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. تعذر فتح ملف المصدر آليا, حاول فتحه يدويا: %1. The referenced resource failed to download. فشل تنزيل المرجع المشار إليه. Save &image... Save s&ound... WARNING: %1 تحذير: %1 BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) DictGroupWidget Form صيغة Group icon: رمز المجموعة: Shortcut: الاختصار: None لاشيء From file... من ملف... Choose a file to use as group icon اختر ملفا ليستخدم كرمز للمجموعة Images صور All files كل الملفات Error خطأ Can't read the specified image file. تعذر قراءة ملف الصورة المحدد. DictGroupsWidget Dictionaries: Confirmation التأكد Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? أمتأكد من رغبتك بتوليد مجموعات حسب أزواج اللغة؟ Unassigned Combine groups by source language to "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" DictInfo Total articles: مجموع المقالات: Translates from: ترجم من: Total words: مجموع الكلمات: Translates to: ترجم إلى: Files comprising this dictionary: الملفات المشتملة على هذا القاموس: Description: DictListModel %1 entries %1 مدخل DictionaryBar Dictionary Bar شريط القاموس &Dictionary Bar Edit this group حرر هذه المجموعة Dictionary info Edit dictionary EditDictionaries Dictionaries قواميس &Sources &مصادر &Dictionaries &قواميس &Groups م&جموعات Sources changed تغيرت المصادر Some sources were changed. Would you like to accept the changes? بعض المصادر تغيرت. أتقبل التغييرات؟ Accept أقبل Cancel ألغ ExternalViewer the viewer program name is empty Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ عبارة XML: %1 في %2,%3 Added %1 اُضيف %1 by من Male ذكر Female انثى from من Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. اذهب إلى تحرير|قواميس|مصادر|فروفو وطبّق لمفتحاح API الخاص بنا لإذهاب هذا الخطأ. GermanTranslit German Transliteration الترجمة الصوتية الألمانية GreekTranslit Greek Transliteration الترجمة الصوتية اليونانية GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) اختر مجموعة (Alt+G) GroupSelectorWidget Form صيغة Look in انظر في Groups Dictionaries available: القواميس المتوفرة: Add selected dictionaries to group (Ins) أضف القواميس المحددة للمجموعة (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) أزل القواميس المحددة من المجموعة (Del) < < Del Del Groups: المجموعات: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group أنشئ مجموعة قواميس جديدة &Add group أ&ضف مجموعة Create language-based groups أنشئ مجموعات بحسب اللغة Auto groups مجموعات تلقائية Rename current dictionary group غير تسمية مجموعة القواميس الحالية Re&name group &غير تسمية المجموعة Remove current dictionary group أزل مجموعة القواميس الحالية &Remove group أ&زل المجموعة Remove all dictionary groups أزل كل مجموعات القواميس Remove all groups أزل كل المجموعات Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. اسحب و أ&فلت القواميس إلى ومن المجموعات, انقلهم داخل المجموعات, أعد ترتيب المجموعة باستخدام الفأرة. Add group أضف مجموعة Give a name for the new group: أعط المجموعة الجديدة اسما: Rename group غير اسم المجموعة Give a new name for the group: أعط المجموعة الجديدة اسما: Remove group أزل المجموعة Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? أمتأكد من رغبتك بازالة المجموعة <b>%1</b>؟ Are you sure you want to remove all the groups? أمتأكد من رغبتك بازالة كل المجموعات؟ HistoryPaneWidget &Delete Selected Copy Selected History: %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Hunspell Spelling suggestions: اقتراحات التهجئة: %1 Morphology %1 صرف HunspellDictsModel Enabled مفعل Name الاسم Initializing GoldenDict - Initializing بدء - القاموس الذهبي Please wait while indexing dictionary انتظر بينما تفهرس القواميس Dictionary Name اسم القاموس Please wait... رجاء انتظر... Language Afar Abkhazian Avestan Afrikaans Akan Amharic Aragonese Arabic عربي Assamese Avaric Aymara Azerbaijani Bashkir Belarusian Bulgarian Bihari Bislama Bambara Bengali Tibetan Breton Bosnian Catalan Chechen Chamorro Corsican Cree Czech Church Slavic Chuvash Welsh Danish German Divehi Dzongkha Ewe Greek English انكليزي Esperanto Spanish Estonian Basque Persian فارسي Fulah Finnish Fijian Faroese French Western Frisian Irish Scottish Gaelic Galician Guarani Gujarati Manx Hausa Hebrew Hindi Hiri Motu Croatian Haitian Hungarian Armenian Herero Interlingua Indonesian Interlingue Igbo Sichuan Yi Inupiaq Ido Icelandic Italian Inuktitut Japanese Javanese Georgian Kongo Kikuyu Kwanyama Kazakh Kalaallisut Khmer Kannada Korean Kanuri Kashmiri Kurdish Komi Cornish Kirghiz Latin Luxembourgish Ganda Limburgish Lingala Lao Lithuanian Luba-Katanga Latvian Malagasy Marshallese Maori Macedonian Malayalam Mongolian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Norwegian Bokmal North Ndebele Nepali Ndonga Dutch Norwegian Nynorsk Norwegian South Ndebele Navajo Chichewa Occitan Ojibwa Oromo Oriya Ossetian Panjabi Pali Polish Pashto Portuguese Quechua Raeto-Romance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sardinian Sindhi Northern Sami Sango Serbo-Croatian Sinhala Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Swati Southern Sotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Tswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Tahitian Uighur ايغور Ukrainian Urdu اوردو Uzbek Venda Vietnamese Volapuk Walloon Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zhuang Chinese Zulu Lojban Traditional Chinese Simplified Chinese Other Other Simplified Chinese dialects Other Traditional Chinese dialects Other Eastern-European languages Other Western-European languages Other Russian languages Other Japanese languages Other Baltic languages Other Greek languages Other Korean dialects Other Turkish dialects Other Thai dialects Tamazight LoadDictionaries Error loading dictionaries خطأ في تحميل القواميس MainWindow GoldenDict القاموس الذهبي Welcome! مرحبا! &File &ملف &Edit &حرر &Help &مساعدة &View &عرض &Zoom &كبّر H&istory &تاريخ Search Pane شريط البحث &Dictionaries... &قواميس... F3 F3 &Groups... م&جموعات... &Search Pane &Results Navigation Pane &History Pane &Preferences... ت&فضيلات... F4 F4 &Homepage &صفحة البداية &About ح&ول About GoldenDict حول القاموس الذهبي F1 F1 &Quit ا&خرج Quit from application اخرج من البرنامج Ctrl+Q Ctrl+خ &Forum &منتدى &Close To Tray ا&نزل لزاوية النظام Minimizes the window to tray تصغير النافذة إلى الزاوية Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article ا&حفظ المقال Save Article حفظ المقال F2 F2 &Print ا&طبع Ctrl+P Ctrl+ط Page Set&up ا&عداد الصفحة Print Pre&view &Rescan Files &New Tab &Always on Top Always on Top Ctrl+O Menu Button Print Preview معاينة الطباعة Rescan Files اعد فحص الملفات Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &مسح New Tab Ctrl+T &Configuration Folder &Show Ctrl+H &Export &Import Show Names in Dictionary Bar اعرض الاسماء في شريط القواميس &Menubar Look up in: انظر في: Found in Dictionaries: Navigation التنقل Back ارجع Forward تقدم Scan Popup انبثاق النتائج Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Zoom In تكبير Zoom Out تصغير Normal Size حجم طبيعي Words Zoom In تكبير الكلمات Words Zoom Out تصغير الكلمات Words Normal Size الحجم الطبيعي للكلمات Show &Main Window اعرض النافذة ال&رئيسية Close current tab أغلق اللسان الحالي Close all tabs أغلق كل الألسنة Close all tabs except current أغلق كل الألسنة عدا الحالي Loading... تحميل... %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 قواميس, %2 مقالات, %3 كلمات Look up: انظر: All الكل Opened tabs الألسنة المفتوحة Show Names in Dictionary &Bar Show Small Icons in &Toolbars &Navigation Open Tabs List (untitled) (بلا عنوان) %1 - %2 WARNING: %1 تحذير: %1 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. فشل بدء آلية مراقبة المفاتيح السريعة.<br>تأكد من ان خادم الرسوميات مفعّل للاحقة RECORD. New Release Available اصدار جديد متوفر Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. الاصدار <b>%1</b> من القاموس الذهبي متوفر للتنزيل.<br>انقر <b>نزّل</b> للوصول لصفحة التنزيل. Download نزّل Skip This Release تجاهل هذا الاصدار You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Ctrl+M Page Setup اعداد الصفحة No printer is available. Please install one first. لا يوجد طابعة. ركب واحدة أولا. Print Article اطبع المقال Save Article As احفظ المقال كـ Html files (*.html *.htm) ملفات Html ‏(*.html *.htm) Error خطأ Can't save article: %1 تعذر حفظ المقال: %1 The main window is set to be always on top. &Hide Export history to file Text files (*.txt);;All files (*.*) History export complete Export error: Import history from file Import error: invalid data in file History import complete Import error: Dictionary info Edit dictionary MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ عبارة XML: %1 في %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ عبارة XML: %1 في %2,%3 MediaWikisModel Enabled مفعل Name الاسم Address العنوان Icon OrderAndProps Form صيغة Dictionary order: ترتيب القواميس: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: القواميس غير العاملة (معطلة): Dictionary information معلومات القاموس Name: الاسم: Total articles: مجموع المقالات: Total words: مجموع الكلمات: Translates from: ترجم من: Translates to: ترجم إلى: Description: Files comprising this dictionary: الملفات المشتملة على هذا القاموس: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. غير الترتيب بسحب وافلات العناصر. اسحب القواميس إلى المجموعة غير الفعالة لتعطيل استخدامها. Sort by name Sort by languages PathsModel Path المسار Recursive تداخل Preferences Preferences التفضيلات &Interface الوا&جهة Tabbed browsing التصفح بالألسنة Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. الأصل، فتح لسان جديد ينتقل له تلقائيا. عند تشغيل هذه, الألسنة الجديدة ستفتح دون الانتقال لها. Open new tabs in background افتح الألسنة الجديدة في الخلفية With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. عند تشغيل هذه, الألسنة الجديدة تفتح مباشرة بعد, اللسان النشط. دونها تضاف بعد آخر لسان. Open new tabs after the current one افتح الألسنة الجديدة بعد اللسان الحالي Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Hide single tab Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. عند تفعيلها, ستظهر أيقونة في زاوية النظام يمكن استخدامها لفتح النافذة الرئيسية و تأدية مهام أخرى. Enable system tray icon فعل أيقونة زاوية النظام With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. بتشغيل هذه, البرنامج سينتقل البرنامج مباشرة إلى زاوية النظام دون عرض النافذة الرئيسية. Start to system tray ابدأ في زاوية النظام With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. بتشغيل هذه, اغلاق النافذة الرئيسية سيخفيها بدلا من إغلاق البرنامج. Close to system tray اغلق إلى زاوية النظام Startup تشغيل تلقائي Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. ابدأ القاموس الذهبي مباشرة بعد اقلاع النظام. Start with system ابدأ مع النظام Interface language: لغة الواجهة: Display style: نمط العرض: Double-click translates the word clicked النقر المزدوج يترجم الكلمة المنقورة Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. ESC key hides main window Turn this option on if you want to select words by single mouse click Select word by single click Add-on style: &Scan Popup م&نبثقة البحث When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. عند تفعيلها, نافذة منبثقة بالترجمة ستظهر كل مرة تضع مؤشر الفأرة على أية كلمة على الشاشة (وندز) أو حدد أية كلمة بالفأرة (لينكس). عند التفعيل يمكنك تشغيلها و اطفائها من النافذة الرئيسية أو زاوية النظام. Enable scan popup functionality مكّن خاصية منبثقة البحث Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. اختر إذا ماكانت منبثقة البحث مشغلة افتراضيا أم لا. إن حددت, البرنامج سيبدأ دائما مع خاصية المنبثقة منشطة. Start with scan popup turned on ابدأ مع منبثقة البحث تعمل With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. عند تمكين هذا, المنبثقة ستظهر فقط عند استمرار ضغط كل المفاتيح المختارة عند تغيّر تحديد الكلمة. Only show popup when all selected keys are kept pressed: اظهر المنبثقة عند كون كل المفاتيح المحددة مضغوطة فقط: Left Ctrl only Ctrl اليساري فقط Left Ctrl Ctrl اليساري Right Shift only Shift اليسار فقط Right Shift Shift اليمين Alt key مفتاح Alt Alt Alt Ctrl key مفتاح Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Alt اليسار فقط Left Alt Alt اليسار Shift key مفتاح Shift Shift Shift Right Alt only Alt اليمين فقط Right Alt Alt اليمين Right Ctrl only Ctrl اليمين فقط Right Ctrl Ctrl اليمين Left Shift only Shift اليسار فقط Left Shift Shift اليسار Windows key or Meta key مفتاح وندز أو مفتاح ميتا Win/Meta Win/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. الأصل, لتفعيل المنبثقة عليك ابقاء المفاتيح المختارة مضغوطة عند اختيارك لكلمة. عند تمكين هذا, المفاتيح يمكن ان تضغط أيضا بعد تحديد الكلمة. Keys may also be pressed afterwards, within يمكن ان تضغط المفاتيح لاحقا, في To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. لتجنب اللبس, ستراقب المفاتيح بعد انتهاء التحديد لفترة محددة من الثوان, المحددة هنا. secs ثانية Send translated word to main window instead of to show it in popup window Send translated word to main window Hotkeys المفاتيح السريعة Use the following hotkey to show or hide the main window: استخدم هذه المفاتيح السريعة لعرض أو اخفاء النافذة الرئيسية: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: استخدم هذه المفاتيح السريعة لترجمة كلمة من الحافظة: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. المفاتيح السريعة عامة و تعمل من أي برنامج أو اي سياق طالما ان القاموس الذهبي يعمل في الخلفية. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">ملاحظة: يبدو انك تعمل على اصدار من خادوم X.Org XServerاللاحقة RECORD معطوبة فيه. لن تعمل المفاتيح السريعة في القاموس الذهبي على الأغلب. ينبغي اصلاح هذا في الخادوم نفسه. رجاء اطلع على الآتي </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">مدخلة علة</span></a><span style=" color:#ff0000;"> واترك تعليقا هناك إن شئت.</span></p></body></html> &Audio ال&صوت Pronunciation اللفظ Auto-pronounce words in main window انطق بالكلمات آليا في النافذة الرئيسية Auto-pronounce words in scan popup انطق بالكلمات آليا في منبثقة البحث Playback التشغيل Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. استخدم API الاصلية لمشغلات وندز. محصور بملفات .wav فقط، لكنه يعمل جيدا. Play via Windows native API شغل عبر API الموطنة في وندز Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. شغل الصوت عبر إطار فونون. قد يكون غير مستقر نوعا ما، لكنه يدعم أغلب هيئات ملفات الصوت. Play via Phonon شغل عبر Phonon Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder. Play via Bass library Use any external program to play audio files استخدم أيّة برنامج خارجي لتشغيل ملفات الصوت Use external program: استخدم برنامجا خارجيا: &Network ال&شبكة Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. مكن استخدام خادوم بروكسي لكل طلبات البرنامج الشبكية. Use proxy server استخدم خادوم بروكسي Type: النوع: Host: المضيف: Port: المنفذ: User: المستخدم: Password: كلمة المرور: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. تمكين هذا سيجعل القاموس الذهبي يحجب أغلب الاعلانات بمنع المحتوى (صور, اطارات) من خارج الموقع الذي تتصفحه. ان كانت بعض المواقع تتشوه بسبب ذلك, جرب تعطيله. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) لا تسمح بتحميل المحتوى من المواقع الاخرى (يخفي معظم الاعلانات) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Enable web plugins When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. عند تمكين هذا, سيتحقق البرنامج من التحديثات المتوفرة للتحميل من القاموس الذهبي. إن وجدت، سيعلم البرنامج المستخدم و يطلب اذنه لفتح صفحة التنزيل. Check for new program releases periodically تحقق من الاصدارات الحديثة غِبّا Ad&vanced ScanPopup extra technologies Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &GoldenDict message History Turn this option on to store history of the translated words Store &history Specify the maximum number of entries to keep in history. Maximum history size: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Save every minutes Articles Turn this option on to always expand optional parts of articles Expand optional &parts System default افتراضيات النظام Default الافتراضيات Lingvo لينغفو Babylon Play via DirectShow اعرض خلال DirectShow Changing Language تغيير اللغة Restart the program to apply the language change. اعد تشغيل البرنامج لتطبيق تغيير اللغة. ProgramTypeEditor Audio Plain Text Html Prefix Match Unknown Programs::RunInstance No program name was given. The program has crashed. The program has returned exit code %1. ProgramsModel Enabled مفعل Type Name الاسم Command Line Icon QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Quick Search Clear Search Romaji Hepburn Romaji for Hiragana هيبورن روماجي لالهيراجانا Hepburn Romaji for Katakana هيبورن روماجي لكاتاكانا RussianTranslit Russian Transliteration الترجمة الصوتية الروسية ScanPopup Dialog مربع حوار word كلمة List Matches (Alt+M) اسرد المقابلات (Alt+M) ... ... Back ارجع Forward تقدم Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Alt+W Shows or hides the dictionary bar أظهر أو أخف شريط القاموس Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. استخدم هذا لتعليق النافذة وابقاءها على الشاشة، يمكن تغيير حجمها أو ادارتها بطرق أخرى. GoldenDict القاموس الذهبي %1 - %2 SoundDirsModel Path المسار Name الاسم Icon Sources Files ملفات Paths to search for the dictionary files: مسار البحث عن ملفات القواميس &Add... أ&ضف... &Remove ا&مسح Re&scan now ا&بحث مجددا Sound Dirs مجلدات الصوت Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: اعمل قواميسا من مجموعة من الملفات الصوتية بإضافة المسار هنا: Morphology الصرف Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: مسار قواميس Hunspell/Myspell: &Change... &غيّر... Available morphology dictionaries: القواميس الصرفية المتوفرة: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. كل قاموس صرفي يظهر كقاموس مساعد منفصل ليقدم كلمات جذعية للبحث و اقتراحات هجائية للكلمات الخطأ أضف القواميس الملائمة لأسفل المجموعة المناسبة لاستخدامهم. Wikipedia ويكيبيديا Wikipedia (MediaWiki) sites: مواقع (ميديا ويكي) لويكيبيديا: Websites مواقع Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: اية مواقع مع العبارة %GDWORD% ستستبدل بكلمة الطلب: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. كبيديل استخدم %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Programs Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Forvo فروفو Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. تهجئة حية من <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. هذا الموقع يسمح للناس بتسجيل ومشاركة لفظ الكلمات. يمكنك الاستماع لها داخل GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo فعّل الترجمة من فروفو API Key: مفتاح API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. استخدام فروفو حاليا يتطلب مفتاح API. اترك الحقل هذا فارغا لاستخدام المفتاح الافتراضي، الذي قد يتعطل في المستقبل، أو سجل عبر الموقع لتحصل على مفتاحك الخاص. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">احصل على مفتاحك الخاص <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> Language codes (comma-separated): رموز اللغات (مفصولة بالفاصلة): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". قائمة برموز اللغات التي ترغب بها. مثال: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. قائمة كاملة برموز اللغات <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">هنا</a>. Transliteration الترجمة الصوتية Russian transliteration الترجمة الصوتية الروسية Greek transliteration الترجمة الصوتية اليونانية German transliteration الترجمة الصوتية الألمانية Belarusian transliteration Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language يمكنك من استخدام الأبجدية اللاتينية لكتابة اللغة اليابانية Japanese Romaji اليابانية روماجي Systems: الأنظمة: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology الاسلوب الأكثر شيوعا لل transcription اليابانية, يعتمد على الصوتية الانكليزية Hepburn هيبورن The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. الاسلوب الاكثر اعتيادا, بعلاقة واحد مقابل واحد لأنظمة كتابة الكانا مقياس قياسي ISO 3602 غير مطبق بعد في القاموس الذهبي. Nihon-shiki نيهون-سيكي Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. يعتمد على نظام نيهون-سيكي, لكنه معدل للمواصفات القياسية اليابانية الحديثة مقياس قياسي ISO 3602 غير مضمن بعد في القاموس الذهبي. Kunrei-shiki كنري-سيكي Syllabaries: سيليباري: Hiragana Japanese syllabary هيراغانا سلبري اليابانية Hiragana الهيراجانا Katakana Japanese syllabary كاتاكانا سلبري اليابانية Katakana الكتكانا (not available in portable version) (غير متوفر في النسخة المتنقلة) Choose a directory اختر قاموسا Confirm removal أكد الحذف Remove directory <b>%1</b> from the list? اأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ Remove site <b>%1</b> from the list? اأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ Remove program <b>%1</b> from the list? StylesComboBox None لاشيء TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Drop-down WebSitesModel Enabled مفعل Name الاسم Address العنوان Icon WordFinder Failed to query some dictionaries. فشل طلب بعض القواميس. WordList WARNING: %1 تحذير: %1