goldendict-ng/locale/fi_FI.ts
xiaoyifang ac03f31384
Some checks are pending
SonarCloud / Build and analyze (push) Waiting to run
New Crowdin updates (#1766)
* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin
2024-09-11 13:40:58 +08:00

4289 lines
141 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi_FI" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>GoldenDict-sanakirjaohjelma, versio </translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Lisensoitu GNU GPLv3:n mukaan tai myöhemmin</translation>
</message>
<message>
<source>Copy version info</source>
<translation>Kopioi version tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation>Kopioi sanakirjaluettelo</translation>
</message>
<message>
<source>Credits:</source>
<translation>Avustajat:</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
<translation>Perustuu Qt %1 (%2, %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation>anki: voi&apos;t luoda kortin ilman sanaa</translation>
</message>
<message>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation>Anki-haku: AnkiConnect ei ole käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translation>anki: post to anki epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation>anki: post anki menestys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>Tutki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>Laajenna artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>Piilota artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>No translation for &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ryhmästä &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;ei löytynyt käännöstä sanalle &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Käännöstä ei löytynyt ryhmässä &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Tervetuloa!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;em&gt;Edit | Dictionaries&lt;/em&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;em&gt;Edit | Preferences&lt;/em&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Tervetuloa &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aloita työskentely ohjelman kanssa käymällä ensin osoitteessa &lt;em&gt;Muokkaa | Sanakirjat&lt;/em&gt; lisätäksesi hakemistopolkuja, joihin voit etsiä sanakirjatiedostoja, perustaa erilaisia Wikipedia-sivustoja tai muita lähteitä, säätää sanakirjajärjestystä tai luoda sanakirjaryhmiä.&lt;p&gt;Ja sitten&apos;valmis etsimään sanojasi! Voit tehdä sen tässä ikkunassa käyttämällä vasemmalla olevaa ruutua tai voit &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;sanoja muista aktiivisista sovelluksista&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Voit mukauttaa ohjelmaa tutustumalla käytettävissä oleviin asetuksiin kohdassa &lt;em&gt;Muokkaa | Asetukset&lt;/em&gt;. Kaikissa asetuksissa on työkaluvihjeitä, muista lukea ne, jos olet epävarma jostain.&lt;p&gt;Jos tarvitset lisäapua, sinulla on kysyttävää, ehdotuksia tai vain ihmettelet muiden mielipiteitä, olet tervetullut ohjelman&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;foorumille&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Tarkista ohjelman&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;verkkosivuilta&lt;/a&gt; päivitykset. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Lisensoitu GPLv3:lla tai uudemmalla.</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(nimetön)</translation>
</message>
<message>
<source>(picture)</source>
<translation>(kuva)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>Laajenna artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>From </source>
<translation>Sanakirjasta </translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>Piilota artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation>Tee uusi Anki-muistio</translation>
</message>
<message>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Kyselyvirhe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close words: </source>
<translation>Läheiset sanat: </translation>
</message>
<message>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Yhdyslauseet: </translation>
</message>
<message>
<source>Individual words: </source>
<translation>Yksittäiset sanat: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>Phrase not found</source>
<translation>Ilmausta ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation>%1 / %2 ottelua</translation>
</message>
<message>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Valitse nykyinen artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as text</source>
<translation>Kopioi tekstinä</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>Tarkista</translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation>Resurssi</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>TTS Voice</source>
<translation>TTS-ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Määritelmä sanakirjasta &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Määritelmä: %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>VIRHE: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Viittattu resurssi ei ole&apos;t olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Viittattu ääniohjelma ei ole&apos;t olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation>Avaa Linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Avaa linkki uuteen &amp;välilehteen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Avaa linkki ulkoisessa &amp;selaimessa</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Tallenna &amp;kuva...</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in system viewer...</source>
<translation>Avaa kuva järjestelmän katseluohjelmassa...</translation>
</message>
<message>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Tallenna ää&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Hae &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Etsi &quot;%1&quot; &amp;uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>Lähetä &quot;%1&quot; syöttääksesi riviä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>&amp;Lisää &quot;%1&quot; historiaan</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Hae &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Hae &quot;%1&quot; %2 &amp;uudessa välilehdessä</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation>Tallenna kirjanmerkki &quot;%1...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation>&amp;Lähetä nykyinen artikkeli Ankille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation>&amp;Lähetä valittu teksti Ankiin</translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
<translation>Tallenna ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation>Äänitiedostot (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Kuvatiedostot (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>Äänitiedoston toistaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Väliaikaistiedoston luonti epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Resurssitiedoston automaattinen avaaminen epäonnistui, yritä avata manuaalisesti: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>VAROITUS: äänisoitin: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation>&amp;Luo Anki-muistio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Valkovenäjän translitteraatio latinasta kyrilliseen (klassinen ortografia)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Valkovenäjän translitteraatio latinasta kyrilliseen (kouluortografiaan)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Valkovenäjän translitteraatio (tasoittaa eron
klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>Kiinalainen Muuntaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>Ota käyttöön muuntaminen yksinkertaistettujen ja perinteisten kiinalaisten merkkien välillä</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>Kiinan&amp;muunnos</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation>Ota käyttöön muuntaminen yksinkertaistetuista merkeistä perinteisiin (Taiwan variantti) merkkeihin</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>SC TC (Taiwanin versio)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation>Ota käyttöön muuntaminen yksinkertaistetuista merkeistä perinteisiin (Hong Kong -variantti) merkkeihin</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>SC TC (Hong Kong -variantti)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation>Ota käyttöön muuntaminen perinteisistä merkeistä yksinkertaistettuihin merkkeihin</translation>
</message>
<message>
<source>TC to SC</source>
<translation>TC SC</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation>Yksinkertaistettu perinteiseen kiinalaiseen (Taiwan variantti) muuntamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation>Yksinkertaistettu perinteiseen kiinalaiseen (Hong Kong -versioon) muuntamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation>Perinteinen yksinkertaistettu Kiinan muuntaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomTranslit</name>
<message>
<source>custom transliteration</source>
<translation>mukautettu translitterointi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Välityspalvelimen todennus vaaditaan</translation>
</message>
<message>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>Sinun täytyy antaa käyttäjätunnus ja salasana, jotta voit käyttää välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Käyttäjänimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Group icon:</source>
<translation>Ryhmän kuvake:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Pikanäppäin:</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Suosikkien kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tyhjä</translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation>Tiedostosta...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Valitse tiedosto, jota käytetään ryhmän kuvakkeena</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Voi&apos;t lukea määritellyn kuvatiedoston.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Sanakirjaa: </translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat luoda joukon ryhmiä, jotka perustuvat kielipareihin?</translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation>Määrittämätön</translation>
</message>
<message>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation>Automaattinen ryhmittely kansion mukaan epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
<translation>Päähakemistoon %1 ei saada yhteyttä.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation>Haluatko varmasti luoda joukon ryhmiä sisältävien kansioiden perusteella?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
<translation>Haluatko varmasti luoda joukon ryhmiä metadata.toml-tiedoston perusteella?</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Yhdistä ryhmät lähdekielen mukaan &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Yhdistä ryhmät kohdekielen mukaan &quot;-&gt;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Tee kaksipuolinen kääntää ryhmä &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Yhdistä ryhmät &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>Jos valittuna, suodatinmuutokset otetaan välittömästi käyttöön otsikkoluettelossa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto apply</source>
<translation>Automaattinen soveltaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>Paina tätä painiketta ottaaksesi käyttöön suodattimen otsikkoluettelosta</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>Suodatinmerkkijono (kiinteä merkkijono, jokerimerkit tai säännöllinen lauseke)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Suodatin:</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation>Hakutila</translation>
</message>
<message>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>Tämä elementti määrittää, miten suodatinmerkkijono tulkitaan</translation>
</message>
<message>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>Jos valittu, symbolien kirjain otetaan huomioon suodattamisen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Match case</source>
<translation>Huomioi kirjainkoko</translation>
</message>
<message>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>Vie otsikkosanat tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vienti</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum filtered headwords returned.</source>
<translation>Määritä suurin suodatetut otsikot.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter max results:</source>
<translation>Suodatin max tulokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teksti</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Jokerimerkit</translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1.</source>
<translation>Ainutlaatuiset kuulokkeet yhteensä: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2</source>
<translation>Ainutlaatuiset otsikot yhteensä: %1, filtered(limited): %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>Tallenna otsikkosanat tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Can not open exported file</source>
<translation>Vietyä tiedostoa ei voi avata</translation>
</message>
<message>
<source>Export headwords...</source>
<translation>Vie otsikot...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation>Vienti prosessi on keskeytynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished</source>
<translation>Vienti valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
<message>
<source>Open index folder</source>
<translation>Avaa hakemistokansio</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Yhteensä artikkeleita:</translation>
</message>
<message>
<source>Index filename:</source>
<translation>Hakemistotiedoston nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Yhteensä sanoja:</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Käännökset lähteestä:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Käännös:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Tämän sanakirjan sisältämät tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Näytä kaikki ainutlaatuiset sanakirjan otsikot</translation>
</message>
<message>
<source>Headwords</source>
<translation>Otsikot</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search enabled</source>
<translation>Koko tekstihaku käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search disabled</source>
<translation>Koko tekstihaku pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa komennon kautta:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 artikkelia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<source>Url: </source>
<translation>Url: </translation>
</message>
<message>
<source>Databases: </source>
<translation>Tietokannat: </translation>
</message>
<message>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Hakustrategiat: </translation>
</message>
<message>
<source>Server databases</source>
<translation>Palvelintietokannat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Tietokannat</translation>
</message>
<message>
<source>Strategies</source>
<translation>Strategiat</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation>Pilkulla erotettu tietokantojen luettelo
(tyhjä merkkijono tai &quot;*&quot; vastaa kaikkia tietokantoja)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation>Pilkuin rajattu luettelo hakustrategioista
(tyhjän merkkijonon keskiarvo &quot;etuliite&quot; strategia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>&amp;Sanakirjapalkki</translation>
</message>
<message>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Laajennettu valikko kaikilla sanakirjoilla...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation>Muokkaa tätä ryhmää</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Sanakirjan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Sanakirjan otsikot</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Avaa sanakirjakansio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Sanakirjat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Lähteet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Sanakirjat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Sources changed</source>
<translation>Lähteet vaihdettu</translation>
</message>
<message>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Joitakin lähteitä on muutettu. Haluatko hyväksyä muutokset?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Hyväksy</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Edellinen Sivu</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Seuraava Sivu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>katsojaohjelman nimi on tyhjä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Täystekstihaku</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Jokerimerkit</translation>
</message>
<message>
<source>Support xapian search syntax, such as AND OR +/- etc.</source>
<translation>Tukee xapian-haun syntaksia, kuten AND TAI +/- jne.</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found: </source>
<translation>Löydetyt artiklat: </translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Nyt indeksointi: </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tyhjä</translation>
</message>
<message>
<source>The querying word can not be empty.</source>
<translation>Kyselysana ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Ei sanakirjoja koko tekstin hakuun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Virhe suosikkitiedostossa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Poista valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopioi valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites:</source>
<translation>Suosikit:</translation>
</message>
<message>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Kaikki valitut kohteet poistetaan. Jatketaanko?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML-jäsennysvirhe: %1 %2:lla,%3</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation>Lisätty %1</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation>mennessä</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mies</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Nainen</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>alkaen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Siirry Muokkaus: Sanakirjat. Lähteet Forvo ja hakea oman API avain jotta tämä virhe katoaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Edellinen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found:</source>
<translation>Löydetyt artiklat:</translation>
</message>
<message>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Saatavilla olevat sanakirjat ryhmässä:</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Odota indeksointia:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed:</source>
<translation>Indeksoitu:</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Nyt indeksointi: Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Saksan translitteraatio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Kreikan translitteraatio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Valitse ryhmä (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Saatavilla olevat sanakirjat:</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Lisää valitut sanakirjat ryhmään (Ins)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Poista valitut sanakirjat ryhmästä (Del)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Groups:</source>
<translation>Ryhmät:</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation>Tab 2</translation>
</message>
<message>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Luo uusi sanakirja ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Lisää ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Nimeä nykyinen sanakirja uudestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Ni&amp;meä ryhmä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Poista nykyinen sanakirja ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Poista kaikki sanakirjaryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Poista kaikki ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Luo kielipohjaisia ryhmiä</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Languages</source>
<translation>Ryhmittele kielten mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder-based groups.</source>
<translation>Luo kansiopohjaisia ryhmiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Folders</source>
<translation>Ryhmittele kansioiden mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Metadata</source>
<translation>Ryhmittele metatietojen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Vedä ja pudota sanakirjoja ryhmiin, siirrä ne ryhmien sisälle, järjestä ryhmät uudelleen hiirellä.</translation>
</message>
<message>
<source>Group tabs</source>
<translation>Ryhmän välilehdet</translation>
</message>
<message>
<source>Open groups list</source>
<translation>Avaa ryhmäluettelo</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Lisää ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Anna uuden ryhmän nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Nimeä ryhmä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Anna ryhmälle uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa kaikki ryhmät?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Poista valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopioi valittu</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Historia:</translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Historian koko: %1 kirjausta maksimistaan %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Oikeinkirjoituksen ehdotukset: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 Morfologia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>GoldenDict-ng - Alustetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing: </source>
<translation>Indeksointi: </translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Sanakirjan nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing...</source>
<translation>Indeksoidaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Ladataan...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<source>Afar</source>
<translation>afari</translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation>abhaasi</translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation>avesta</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>afrikaansi</translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation>akani</translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation>amhara</translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation>aragonia</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>arabia</translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation>assami</translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation>avaari</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>aimara</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>azeri</translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation>baškiiri</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>valkovenäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>bulgaria</translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation>bihar</translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation>bislama</translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation>bambara</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>bengali</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>tiibeti</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation>bretoni</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation>bosnia</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation>katalaani</translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation>tšetšeeni</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation>tšamorro</translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation>korsika</translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation>cree</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>tšekki</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation>kirkkoslaavi</translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation>tšuvassi</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation>kymri</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation>tanska</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>saksa</translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation>divehi</translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation>dzongkha</translation>
</message>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation>ewe</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>kreikka</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>englanti</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>esperanto</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>espanja</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation>eesti</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation>baski</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>persia</translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation>fulani</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>suomi</translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation>fidži</translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation>fääri</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>ranska</translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation>länsifriisi</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation>iiri</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>gaeli</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation>galicia</translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation>guarani</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>gudžarati</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation>manski</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation>hausa</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>heprea</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>hindi</translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>hiri-motu</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>kroatia</translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation>haiti</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>unkari</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>armenia</translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation>herero</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation>interlingua</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation>indonesia</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>interlingue</translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation>igbo</translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>sichuanin-yi</translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation>inupiatu</translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation>ido</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation>islanti</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>italia</translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation>inuktitut</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>japani</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation>jaava</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>georgia</translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation>kongo</translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation>kikuju</translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Kwanyama</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation>kazaki</translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>grönlanti</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>khmeri</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>korea</translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation>kanuri</translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation>kašmiri</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation>kurdi</translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation>komi</translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation>korni</translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation>kirgiisi</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>latina</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>luxemburgi</translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation>ganda</translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation>limburgi</translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation>lingala</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>lao</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>liettua</translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>katanganluba</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation>latvia</translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation>malagassi</translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation>marshalli</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation>maori</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>makedonia</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>malajalam</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>mongoli</translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation>marathi</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation>malaiji</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation>malta</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation>burma</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation>nauru</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>kirjanorja</translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation>pohjois-ndebele</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation>nepali</translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation>ndonga</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>hollanti</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>uusnorja</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>norja</translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation>etelä-ndebele</translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation>navajo</translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation>njandža</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation>oksitaani</translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation>odžibwa</translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation>oromo</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>orija</translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation>osseeti</translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation>pandžabi</translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation>paali</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>puola</translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation>paštu</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>portugali</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>ketšua</translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>retoromaani</translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation>kirundi</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>romania</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>venäjä</translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>ruanda</translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation>sanskrit</translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation>sardi</translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation>sindhi</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation>pohjoissaame</translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation>sango</translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>serbokroaati</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>sinhali</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakki</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>sloveeni</translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation>samoa</translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation>Šona</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation>somali</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>albania</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>serbia</translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation>swazi</translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>eteläsotho</translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation>sunda</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>ruotsi</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation>swahili</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>tamili</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>tadžikki</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>thai</translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation>tigrinja</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>turkmeeni</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation>tagalog</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation>tswana</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>tonga</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>turki</translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation>tsonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation>tataari</translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation>twi</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation>tahiti</translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation>uiguuri</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukraina</translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation>urdu</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation>uzbekki</translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation>venda</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnami</translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation>volapük</translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation>valloni</translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation>wolofi</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation>xhosa</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation>jiddiš</translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation>joruba</translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation>zhuangi</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation>kiina</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation>zulu</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>lojban</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>perinteiset merkit</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>yksinkertaistetut merkit</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>muu</translation>
</message>
<message>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>Muut yksinkertaistetut Kiinan murteet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>Muut perinteiset Kiinan murteet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>Muut itäeurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>Muut Länsi-Euroopan kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>Muut venäjän kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>Muut japanin kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Muut Baltian kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>Muut kreikkalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>Muut Korean murteet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>Muut Turkin murteet</translation>
</message>
<message>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>Muut thaimaalaiset murteet</translation>
</message>
<message>
<source>Tamazight</source>
<translation>berberikielet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<source>French</source>
<translation>Ranskan kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanja</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>valkovenäläinen</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>bulgarialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Tšekki</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Saksan kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>kreikkalainen</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomalainen</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>italialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>japanilainen</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Korealainen</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>liettualainen</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>makedonialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollannin kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Kiillottaa</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalin kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Venäjän kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakian</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>albanialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation>serbia (kyrillinen)</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Ruotsin kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>turkkilainen</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainalainen</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Kiinalainen perinteinen</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>portugali, brasilialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>persialainen</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation>espanja, Argentiina</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>hindi</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>esperanto</translation>
</message>
<message>
<source>German, Switzerland</source>
<translation>Saksa, Sveitsi</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation>espanja, Bolivia</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>tadžiki</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>ketsua</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation>arabia, Saudi-Arabia</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>Lojban</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Englanti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Virhe ladattaessa sanakirjoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Virhe asetustiedostossa. Jatketaanko oletusasetuksilla?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Tervetuloa!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Zoomaus</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>&amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>&amp;Suosikit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>Hakupaneeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>&amp;Tulokset Navigointipaneeli</translation>
</message>
<message>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Suosikit-paneeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>Historiapaneeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>Sanakirjat...</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>Kotisivu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>Tietoja GoldenDictista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit from application</source>
<translation>Lopeta sovellus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>Foorumi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Sulje Kaukalon</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Minimoi ikkunan ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>Tallenna artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article</source>
<translation>Tallenna artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Tulosta</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Sivun asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>Skannaa tiedostot uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>Uusi välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Asetuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Valikkopainike</translation>
</message>
<message>
<source>Search in page</source>
<translation>Etsi sivulta</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Täystekstihaku</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Vaihto+F</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>GoldenDictin viite</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Lisää nykyinen välilehti suosikkeihin</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Export to list</source>
<translation>Vie listana</translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Näytä nimet sanakirjassa &amp;palkki</translation>
</message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Näytä pienet kuvakkeet työkalupalkeissa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>Valikkopalkki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>Navigointi</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Taaksepäin</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ota Skannaus Käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prounce Word (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Lähennä</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Loitonna</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normaalikoko</translation>
</message>
<message>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Löytyi sanakirjoista:</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Sanojen Lähennys</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Sanat Lähennä Loitonna</translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Sanojen Normaali Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Näytä Pääikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Avatut välilehdet</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation>Sulje nykyinen välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Sulje kaikki välilehdet</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Sulje kaikki välilehdet paitsi nykyisen</translation>
</message>
<message>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Lisää kaikki välilehdet suosikkeihin</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Uusi välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>Esteettömyyden API ei ole käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROITUS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation>Merkkijono hakemaan sanakirjoja. Villikortit &apos;*&apos;, &apos;?&apos; ja symbolisarjat &apos;[...]&apos; ovat sallittuja.
Löytääksesi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; tunnusta käytetään &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 sanakirjaa, %2 artikkelia, %3 sanaa</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Avaa Välilehdet</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(nimetön)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Poista nykyinen välilehti suosikeista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Pikanäppäinten seurantamekanismin alustus epäonnistui.&lt;br&gt;Varmista, että XServer on ottanut RECORD-laajennuksen käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>New Release Available</source>
<translation>Uusi Versio Saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>GoldenDictin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; versio on nyt ladattavissa.&lt;br&gt;Napsauta &lt;b&gt;Lataa&lt;/b&gt; päästäksesi lataussivulle.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Ohita Tämä Versio</translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Olet valinnut valikkopalkin piilottamisen. Käytä %1 näyttääksesi sen takaisin.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Sivun asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Tulostinta ei ole saatavilla. Asenna se ensin.</translation>
</message>
<message>
<source>Print Article</source>
<translation>Tulosta artikkeli</translation>
</message>
<message>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Artikkeli, Täydellinen (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Vain Artikkeli, Html (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article As</source>
<translation>Tallenna artikkeli nimellä</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Voi&apos;t tallentaa artikkeli: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving article...</source>
<translation>Tallennetaan artikkelia...</translation>
</message>
<message>
<source>Save article complete</source>
<translation>Artikkelin tallennus valmis</translation>
</message>
<message>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Tärkein ikkuna on asetettu aina päälle.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Export history to file</source>
<translation>Vie historia tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Export error: </source>
<translation>Vientivirhe: </translation>
</message>
<message>
<source>History export complete</source>
<translation>Historian vienti valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Import history from file</source>
<translation>Tuo historia tiedostosta</translation>
</message>
<message>
<source>Import error: </source>
<translation>Tuontivirhe: </translation>
</message>
<message>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Tuontivirhe: virheellinen data tiedostossa</translation>
</message>
<message>
<source>History import complete</source>
<translation>Historian tuonti valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Vie suosikit tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>XML-tiedostot (*.xml);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites export complete</source>
<translation>Suosikkien vienti valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation>Vie suosikit tiedostoon pelkkänä listana</translation>
</message>
<message>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Tuo suosikit tiedostosta</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>XML-tiedostot (*.xml);;Txt tiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Data parsing error</source>
<translation>Datan jäsennysvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites import complete</source>
<translation>Suosikkien tuonti valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Sanakirjan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Sanakirjan otsikot</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Avaa sanakirjakansio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Nyt indeksoidaan koko tekstin hakuun: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Poista otsikkosana &quot;%1&quot; suosikeista?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Sanakirjatiedosto on kajottu tai vioittunut</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Artikkelin lataaminen kohteesta %1epäonnistui, syy: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML-jäsennysvirhe: %1 %2:lla,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML-jäsennysvirhe: %1 %2:lla,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
<message>
<source>Language Variant</source>
<translation>Kielivariantti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation>Ei voitu&apos;t avata äänipuskuria lukemista varten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Sanakirjan järjestys:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Passiiviset (pois käytöstä) sanakirjat:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Sanakirjan tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Yhteensä artikkeleita:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Yhteensä sanoja:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Käännökset lähteestä:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Käännös:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Tämän sanakirjan sisältämät tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Säädä tilausta vetämällä ja pudottamalla kohteita siihen. Pudota sanakirjoja passiiviseen ryhmään poistaaksesi käytöstä niiden käytön.</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Sanakirjan otsikot</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation>Järjestä nimen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Järjestä kielen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Sanakirjat aktiivisia: %1, ei aktiivisia: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursiivinen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Kaksoisnapsauta kääntää sanan napsautettuna</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Välilehden selaus</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Tavallisesti uuden välilehden avaaminen siihen välittömästi.
Tällä avataan kuitenkin uusia välilehtiä ilman
vaihtamista niihin.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Avaa uudet välilehdet taustalla</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>Tämän avulla avataan uudet välilehdet heti
virtauksen jälkeen, aktiivinen välilehti. Muuten ne lisätään
ovat viimeisiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Avaa uudet välilehdet nykyisen välilehtien jälkeen</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>Valitse tämä vaihtoehto, jos et halua&apos;t nähdä päävälilehden palkin, kun vain yksi välilehti on avattu.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Piilota yksi välilehti</translation>
</message>
<message>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation>MRU-tilaus: Viimeksi käytetty tilaus.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Ctrl-välilehti navigoi välilehdet MRU-järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>Tavallisesti painamalla TSK:n näppäintä siirtyy painopiste käännösriviin.
Tämän avulla se kuitenkin piilottaa pääikkunan.</translation>
</message>
<message>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>ESC-näppäin piilottaa pääikkunan</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Ota tämä asetus käyttöön, jos haluat valita sanat yhdellä hiiren napsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Valitse sana yhdellä napsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Käynnistys</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Käynnistä GoldenDict automaattisesti käyttöjärjestelmän käynnistyksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with system</source>
<translation>Aloita järjestelmällä</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation>Tavallisesti klikkaamalla linkkiä, kahdesti klikkaamalla sanaa tai etsimällä
valintaa artikkelissa lataa käännöksen ja melkein välittömästi
vierittää artikkeliin samasta sanakirjasta. Tällä valinnalla pois päältä,
kuitenkin ylimmän sanakirjan artikkeli näytetään.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation>Vieritä automaattisesti kohdistetulle artikkelille</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Kun käytössä, kuvake näkyy ilmoitusalueen alueella, jota voidaan käyttää
avaamaan pääikkuna ja suorittamaan muita tehtäviä.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Ota käyttöön ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>Tämän avulla sovellus alkaa suoraan ilmoitusalueelle näyttämättä
sen pääikkunaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Aloita ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>Tämän avulla pääikkunan sulkeminen piilottaisi sen sen sijaan, että suljettaisiin
sovellus.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Sulje ilmoitusalue</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>Säädä tätä arvoa välttääksesi valtavat kontekstivalikot.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Kontekstivalikon sanakirjojen raja:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Ulkomuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Käyttöliittymän Kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Interface language:</source>
<translation>Käyttöliittymän kieli:</translation>
</message>
<message>
<source>Article Display style:</source>
<translation>Artikkelin esitystyyli:</translation>
</message>
<message>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Lisäosan tyyli:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Style:</source>
<translation>Käyttöliittymän tyyli:</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation>Käännä käyttöliittymä pimeäksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Mode</source>
<translation>Tumma Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation>Käännä artikkelin näytön tyyli pimeäksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation>Tumma Lukija -tila</translation>
</message>
<message>
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
<translation>Näitä fontteja käytetään, kun sanakirjan määrittämiä fontteja ei löydy.</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback Fonts</source>
<translation>Varafontit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Font</source>
<translation>Vakiofontti</translation>
</message>
<message>
<source>Serif Font</source>
<translation>Serif-fontti</translation>
</message>
<message>
<source>Sans-serif Font</source>
<translation>Sans-serif-fontti</translation>
</message>
<message>
<source>Monospace Font</source>
<translation>Monospace fontti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Kartoita Ponnahdusikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Valitsee onko skannaus ponnahdusikkuna oletusarvoisesti päällä vai ei. Jos valittuna,
ohjelma alkaisi aina skannauksen ponnahdusikkunan ollessa aktiivinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Aloita skannaus ponnahdusikkuna otettu käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Lähetä käännetty sana pääikkunaan sen sijaan, että se näytetään ponnahdusikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Lähetä käännetty sana pääikkunaan</translation>
</message>
<message>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation>Seuraa leikepöytää muuttuu, kun skannaus on käytössä. Huomio! Sinun pitäisi aina ottaa tämä käyttöön, ellet ole Linuxissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation>Kappaleen leikepöydän vaihto</translation>
</message>
<message>
<source>Track Selection change</source>
<translation>Kappaleen valinnan muutos</translation>
</message>
<message>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Tämän ollessa käytössä, ponnahdusikkuna näkyisi vain, jos kaikki valitut avaimet ovat
painettuna tilassa, kun sana valinta muuttuu.</translation>
</message>
<message>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Valitse vain kun kaikki valitut näppäimet pidetään painettuna:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt key</source>
<translation>Alt-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift key</source>
<translation>Shift-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Vaihto</translation>
</message>
<message>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Windows-näppäin tai Meta-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation>Näytä lippuikkuna ennen kuin näytetään ponnahdusikkuna, napsauta lippua näyttääksesi ponnahdusikkunan. </translation>
</message>
<message>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Näytä skannaus kun sana on valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation>Älä näytä ponnahdusikkunoita kun valinta tai leikepöytä yhdessä GoldenDict&apos;s omat ikkunat muuttuvat</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Ohita GoldenDict&apos;s oma valinta ja leikepöydän muutokset</translation>
</message>
<message>
<source>Delay time</source>
<translation>Viiveaika</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Pikanäppäimet</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Käytä seuraavaa pikanäppäintä näyttääksesi tai piilottaaksesi pääikkunan:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Käytä seuraavaa pikanäppäintä kääntääksesi sanan leikepöydältä:</translation>
</message>
<message>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Pikanäppäimet ovat globaaleja ja toimivat mistä tahansa ohjelmasta ja missä tahansa kontekstissa niin kauan kuin GoldenDict on käynnissä taustalla.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Ääntäminen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Ääntää sanat automaattisesti pääikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Ääntää automaattisesti sanoja skannauksessa</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Toisto</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation>Toista äänitiedostoja sisäänrakennetun äänituen kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Käytä sisäistä pelaajaa:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Valitse audio back end</translation>
</message>
<message>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Käytä mitä tahansa ulkoista ohjelmaa äänitiedostojen toistamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Use external program:</source>
<translation>Käytä ulkoista ohjelmaa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Syötä soittimen komentorivi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Ota käyttöön, jos haluat käyttää välityspalvelinta
kaikille ohjelmille&apos;s verkkopyyntöille.</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Järjestelmän välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy</source>
<translation>Oma välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings</source>
<translation>Mukautetut asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Käyttäjä:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Anki Connect</source>
<translation>Yhdistä Anki</translation>
</message>
<message>
<source>http://</source>
<translation>http://</translation>
</message>
<message>
<source>Deck:</source>
<translation>Pakka:</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
<translation>Malli:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Sana</translation>
</message>
<message>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation>Sanaston kenttä...</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teksti</translation>
</message>
<message>
<source>Definition field...</source>
<translation>Määritelmän kenttä...</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence</source>
<translation>Lause</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation>Lausekkeen kenttä (voi olla tyhjä)...</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Tämän käyttöönotto tekisi GoldenDictin estämästä useimmat mainokset
kieltämällä sisällön (kuvien, kehyksien) käytön, jotka eivät ole peräisin sivustosta
joita selailet. Jos jokin sivusto rikkoo tämän vuoksi, kokeile poistaa tämä käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Estä sisällön lataaminen muilta sivustoilta (piilottaa useimmat mainokset)</translation>
</message>
<message>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>Jotkut sivustot havaitsevat GoldenDictin HTTP-otsikoiden kautta ja estävät pyynnöt.
Ota tämä asetus käyttöön korjataksesi ongelman.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>Älä tunnista GoldenDictia HTTP-otsikoissa</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation>Verkon välimuistin enimmäiskoko:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation>GoldenDict&apos;s -verkkovälimuistin käyttämä levytila maksimissaan
%1
Jos arvo on 0, verkkovälimuisti ei ole käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation>Kun tämä asetus on käytössä, GoldenDict
tyhjentää verkon välimuistin levyltä poistumisen aikana.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation>Tyhjennä verkkovälimuisti poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Kun tämä on käytössä, ohjelma
tarkistaa säännöllisesti, onko uusi päivitetty versio GoldenDict
ladattavissa. Jos näin on, ohjelma
ilmoittaa siitä käyttäjälle ja pyytää avaamaan
lataussivun.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Tarkista uusien ohjelmien julkaisut ajoittain</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Täystekstihaku</translation>
</message>
<message>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Salli koko tekstin haku:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Don&apos;t haku sanakirjoissa, jotka sisältävät enemmän kuin</translation>
</message>
<message>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>artikkelit (0 - rajoittamaton)</translation>
</message>
<message>
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
<translation>Luo kokotekstihakemisto rinnakkaisilla säikeillä </translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>Ad&amp;vanced</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Ota tämä asetus käyttöön tallentaaksesi käännettyjen sanojen historian</translation>
</message>
<message>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Kaupan &amp;historia</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Määritä historiassa säilytettävien merkintöjen enimmäismäärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Historian enimmäiskoko:</translation>
</message>
<message>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>Historian tallennus aika. Jos asetettu 0 historiaan, tallennetaan vain poistumisen aikana.</translation>
</message>
<message>
<source>Save every</source>
<translation>Tallenna joka</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Suosikit</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation>Suosikkien tallennusväli. Jos arvo on 0 Suosikkia, tallennetaan vain ulostulon aikana.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation>Ota tämä asetus käyttöön vahvistaaksesi jokaisen toimintojen poistamisen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Vahvistus kohteiden poistolle</translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation>Artikkelit</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation>Ohita välimerkit etsittäessä</translation>
</message>
<message>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation>Tämän kokoisia pidempiä ilmaisuja ei oteta huomioon</translation>
</message>
<message>
<source>symbols</source>
<translation>symbolit</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Valitse tämä vaihtoehto suurien artikkeleiden automaattiseen tiivistämiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Tiivistä artikkelit enemmän kuin</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation>Ota tämä asetus käyttöön ohittaaksesi kohtuuttoman pitkän tekstin
hiiren yli, valinnan, leikepöydältä tai komentoriviltä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation>Jätä huomiotta pidemmät syöttölauseet</translation>
</message>
<message>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Tämän kokoisia pidempiä artikkeleita romahtaa</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Laita tämä asetus päälle laajentaaksesi aina artikkeleiden valinnaisia osia</translation>
</message>
<message>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Laajenna valinnaiset &amp;osat</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation>Ota tämä asetus käyttöön, jos haluat ohittaa diakritiikan artikkeleita etsittäessä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ohita diakritiikka etsittäessä</translation>
</message>
<message>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation>Aikana peräkkäisiä hakuja, jos yksi sanakirja on romahtanut manuaalisesti, se pysyy romahti seuraavassa haussa</translation>
</message>
<message>
<source>Session collapse</source>
<translation>Istunto romahtaa</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation>Laita tämä asetus päälle ottaaksesi käyttöön ylimääräiset artikkelit haun synonyymilistojen kautta
alkaen alkaen alkupisteestä, Babylonista ja GLS-sanakirjoista</translation>
</message>
<message>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Ylimääräinen haku synonyymien kautta</translation>
</message>
<message>
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
<translation>Kun käytät leikepöytää, poista kaikki rivinvaihdon jälkeen</translation>
</message>
<message>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation>Tarkenna uudessa haussa pää- tai ponnahdusikkuna, vaikka se olisi&apos;s näkyvissä</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sekalaista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove invalid index on exit</source>
<translation>Poista virheellinen indeksi poistuessasi</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>Klassinen</translation>
</message>
<message>
<source>Modern</source>
<translation>Moderni</translation>
</message>
<message>
<source>Lingvo</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
<translation>Babylon</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes</source>
<translation>Lingot</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Lingo-sininen</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> Mt</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Ohjelma pitää käynnistää uudelleen jotta kieli voidaan vaihtaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation>Käynnistä käyttöliittymän tyylin muutos uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Käynnistä uudelleen ottaaksesi käyttöön käyttöliittymän kirjasimen muutokset.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart needed</source>
<translation>Uudelleenkäynnistys tarvitaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text</source>
<translation>Pelkkä teksti</translation>
</message>
<message>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Etuliitteen Vastaavuus</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Ohjelman nimeä ei annettu.</translation>
</message>
<message>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Ohjelma kaatui.</translation>
</message>
<message>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Ohjelma on palauttanut lähdekoodin %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>Komentoliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Article loading error</source>
<translation>Artikkelin latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Artikkelin koodauksen purkuvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Tekijänoikeus: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Versio: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Tekijä: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>Sähköposti: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Otsikko: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Website: %1%2</source>
<translation>Verkkosivu: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Päivämäärä: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation>Sanakirjan hakuohjelma.</translation>
</message>
<message>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation>Kyselyyn käytettävä sana tai lause.</translation>
</message>
<message>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation>Tallenna debug viestit gd_log.txt config kansioon.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset window state.</source>
<translation>Palauta ikkunan tila.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable tts.</source>
<translation>Poista tts käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation>Muuta pääikkunan ryhmää.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation>Muuta ponnahdusikkunan ryhmää.</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
<translation>Pakota sana käännettäväksi scanpopupissa</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
<translation>Pakota sana käännettäväksi pääikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle scan popup.</source>
<translation>Vaihda skannauksen ponnahdusikkuna.</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and diagnosis info.</source>
<translation>Tulostusversio ja diagnoositiedot.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Sanakirjan haku/suodatin (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>Tyhjennä Haku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>VIRHE: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>Resurssien tallennusvirhe: </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROITUS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Viitattua resurssia ei voitu ladata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hepburn Romaji for Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Hepburn Romaji Katakana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Venäjän Translitteraatio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Taaksepäin</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prounce Word (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Lähetä sana pääikkunaan (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Lisää sana suosikeihin (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Näyttää tai piilottaa sanakirjan</translation>
</message>
<message>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Pysy aina kaikkien muiden ikkunoiden päällä</translation>
</message>
<message>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Tämän avulla voit kiinnittää ikkunan alaspäin, jotta se pysyisi ruudulla,
voidaan muuttaa tai hallita muulla tavoin.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROITUS: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Edellinen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Huomioi Kirjainkoko</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Etsi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Hakupolut, jotka hakevat sanakirjatiedostoja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Lisää...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Uudelleen&amp;skannaa nyt</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Ääni Dirs</translation>
</message>
<message>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Tee sanakirjoja nippujen audiofiles lisäämällä polkuja tähän:</translation>
</message>
<message>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Polku hakemistoon, jossa on Hunspell/Myspell sanakirjat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Muuta...</translation>
</message>
<message>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Käytettävissä olevat morfologian sanakirjat:</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Jokainen morfologian sanakirja näkyy
erillisenä apusanakirjana, joka
tarjoaa kantasanoja hakuja varten ja
kirjoitusehdotuksia väärin kirjoitetuista sanoista.
Lisätään sopivia sanakirjoja asianomaisten ryhmien pohjalle
niiden käyttämiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Wikipedia (MediaWiki) sivustot:</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>Verkkosivut</translation>
</message>
<message>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Kaikki sivustot. Merkkijono %GDWORD% korvataan kyselyn sanalla:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Vaihtoehtoisesti, käytä %GD1251% CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% ISO 8859-1... SO 8859-16 vastaavasti,
%GDBIG5% Big-5, %GDBIG5HKSCS% Big5-HKSCS:lle, %GDGBK% GBK:lle ja GB18030, %GDSHIFTJIS% Shift-JIS:lle.</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers</source>
<translation>DICT-palvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers:</source>
<translation>DICT-palvelimet:</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation>Kaikki ulkoiset ohjelmat. Merkkijono %GDWORD% korvataan kyselyn sanalla. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. (Automatic Copy) Jos kumpaakin parametria ei ole annettu, otsikkosana syötetään standardiin syötettäväksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Lingua Libre</source>
<translation>Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pronunciations provided by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ääntämiset tarjoaa &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Wikimedia Francen yhteistoiminnallinen kielellinen mediakirjasto. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation>Ota Lingua Libre Käyttöön</translation>
</message>
<message>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation>ISO 6393 -kielikoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation>Esimerkkejä: &amp;quot;eng&amp;quot; englanniksi, &amp;quot;fra&amp;quot; ranskaksi &lt;br&gt;
Täydellinen luettelo saatavilla olevista kielistä löytyy &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; täältä &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Live ääntämiset &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Sivuston avulla ihmiset voivat tallentaa ja jakaa sanaäänityksiä. Voit kuunnella niitä GoldenDictistä.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Ota ääntäminen käyttöön Forvosta</translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation>API avain:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Forvon käyttö vaatii tällä hetkellä API-avaimen, rekisteröityä sivustolle saadaksesi oman avaimen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hanki oma avain &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;täältä&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Kielikoodit (pilkulla erotettu):</translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Luettelo kielikoodeista, joita haluat käyttää. Esimerkki: &quot;en, ru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Koko kielikoodien luettelo on saatavilla &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;täällä&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Transliteration</source>
<translation>Translitteraatio</translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>kreikan translitteraatio</translation>
</message>
<message>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>venäjän translitteraatio</translation>
</message>
<message>
<source>German transliteration</source>
<translation>saksan translitteraatio</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>valkovenäjän translitteraatio</translation>
</message>
<message>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Mahdollistaa latinan aakkosten käyttämisen Japanin kielen kirjoittamiseen</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Japanilainen Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Systems:</source>
<translation>Järjestelmät:</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Yleisimmin käytetty menetelmä transkriptio japani,
perustuu Englanti fonologia</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Kaikkein säännöllisin järjestelmä, jolla on yksi suhde
kanan kirjoitusjärjestelmiin. Standardoitu ISO 3602
Ei vielä toteutettu GoldenDictissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Perustuu Nihon-shiki järjestelmään, mutta muokattu moderni Japani.
Standardoitu ISO 3602
Ei vielä käytössä GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Tillabaarit:</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Hiraganan japanilainen tavu</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Katakana japanilainen oppimäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Custom transliteration</source>
<translation>Muokattu translitterointi</translation>
</message>
<message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation>Tätä sovelletaan vain hakulausekkeessa, ja jokainen rivi edustaa translitterointia puolipisteellä erotettuna. Esimerkiksi ae;æ, käyttäjät voivat syöttää ae edustamaan æ:tä kohdesanassa.</translation>
</message>
<message>
<source>ae;æ #this is an example</source>
<translation>ae;æ #tämä on esimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Tekstistä puheeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Vahvista poistaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Poistetaanko kansio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; listalta?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Poistetaanko sivusto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; luettelosta?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Poistetaanko ohjelma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; listalta?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tyhjä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>Valitut äänimoottorit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Lisää</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>Äänenvoimakkuus:</translation>
</message>
<message>
<source>Rate:</source>
<translation>Hinta:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>Saatavilla olevat äänimoottorit:</translation>
</message>
<message>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>Esikatseltava teksti:</translation>
</message>
<message>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>Kirjoita esikatseltava teksti tähän.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>TTS-ääntä ei ole saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>Saatavilla olevaa TTS-ääntä ei löydy.&lt;br&gt;Varmista, että tietokoneelle on jo asennettu ainakin yksi TTS-moottori.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Vahvista poistaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Poistetaanko äänimoottori &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; luettelosta?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Kirjoita sana tai lause hakeaksesi sanakirjoja</translation>
</message>
<message>
<source>Drop-down</source>
<translation>Pudotusalas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation>Lisää artikkeli linkkinä &lt;iframe&gt; -tagin sisälle</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>As link</source>
<translation>Linkinä</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Joidenkin sanakirjojen kysely epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
</TS>