mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 00:14:06 +00:00
3877 lines
164 KiB
XML
3877 lines
164 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="nl_NL">
|
|
<context>
|
|
<name>About</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="17"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation type="unfinished">Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
|
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
|
|
<translation type="unfinished">GoldenDict woordenboek zoekprogramma, versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="73"/>
|
|
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="97"/>
|
|
<source>Credits:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dankbetuigingen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
|
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruiksrecht verleend onder GNU GPLv3 of nieuwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../about.cc" line="16"/>
|
|
<source>[Unknown]</source>
|
|
<translation type="unfinished">[Onbekend]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleMaker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="153"/>
|
|
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen vertaling voor <b>%2</b> gevonden in de groep <b>%1</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="158"/>
|
|
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen vertaling gevonden in de groep <b>%1</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="177"/>
|
|
<source>Welcome!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Welkom!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="179"/>
|
|
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
|
<translation type="unfinished"><h3 align="center">Welkom bij <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Om met het programma te kunnen werken kiest u eerst <b>Bewerken > Woordenboeken</b>. U kunt vervolgens enkele mappen toevoegen waarin naar woordenboekbestanden wordt gezocht, Wikipedia sites of andere bronnen opgeven, of de woordenboekvolgorde aanpassen en woordenboekgroepen aanmaken.</p>
|
|
<p>Hierna bent u klaar om woorden op te zoeken met behulp van het deelvenster aan de linkerkant. Bovendien kunt u <a href="Met popups werken">woorden opzoeken vanuit andere programma's</a>. </p>
|
|
<p>Om het programma aan te passen kiest u <b>Bewerken > Instellingen</b>. Bij alle instellingen worden tooltips weergegeven die u kunt raadplegen als u ergens niet zeker van bent.</p>
|
|
<p>Hebt u meer hulp nodig, wilt u iets vragen, hebt u suggesties of bent u benieuwd naar de mening van andere gebruikers, bezoek dan het <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>. Programma updates kunt u vinden op de <a href="http://goldendict.org/">website</a>.<p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Gebruiksrecht verleend onder GPLv3 of nieuwer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="195"/>
|
|
<source>Working with popup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Met popups werken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="197"/>
|
|
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
|
<translation type="unfinished"><h3 align="center">Met popups werken</h3>Om woorden op te zoeken vanuit andere actieve programma's moet u eerst de <i>'Scan Popup modus'</i> inschakelen onder <b>Instellingen</b>. Daarna kunt u deze functionaliteit op elk moment activeren door middel van het popup pictogram in de werkbalk hierboven of door rechts te klikken op het systeemvakpictogram en in het menu de betreffende optie te kiezen. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="204"/>
|
|
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Als u vervolgens in een ander programma met de muisaanwijzer stopt boven een woord dat u wilt opzoeken, dan verschijnt er een venster met een beschrijving van het betreffende woord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="207"/>
|
|
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Daarna kunt elk woord dat u wilt opzoeken in een ander programma met de muis selecteren (dubbelklikken of slepend selecteren), waarna een venster verschijnt met de beschrijving van het betreffende woord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="284"/>
|
|
<source>(untitled)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(naamloos)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="298"/>
|
|
<source>(picture)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(afbeelding)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="490"/>
|
|
<source>From </source>
|
|
<translation type="unfinished">Uit </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="503"/>
|
|
<source>Query error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout in zoekopdracht: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="602"/>
|
|
<source>Close words: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Soortgelijke woorden: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="673"/>
|
|
<source>Compound expressions: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Samengestelde treffers: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../article_maker.cc" line="701"/>
|
|
<source>Individual words: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Individuele woorden: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="163"/>
|
|
<source>Select Current Article</source>
|
|
<translation type="unfinished">Huidig artikel selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="690"/>
|
|
<source>Resource</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="695"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="700"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afbeelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="716"/>
|
|
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Definitie uit woordenboek "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="720"/>
|
|
<source>Definition: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Definitie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict</source>
|
|
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="908"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
|
|
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
|
<translation type="unfinished">De bron waarnaar wordt verwezen bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="948"/>
|
|
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dit programma voor afspelen van geluiden bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1156"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
|
|
<source>ERROR: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">FOUT: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1121"/>
|
|
<source>Save sound</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluid opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1123"/>
|
|
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluidsbestanden (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Alle bestanden (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1136"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afbeelding opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1138"/>
|
|
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afbeeldingsbestanden (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Alle bestanden (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1156"/>
|
|
<source>Resource saving error: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout bij opslaan bron:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1303"/>
|
|
<source>&Open Link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koppeling &openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1309"/>
|
|
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koppeling openen in nieuw&tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1316"/>
|
|
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koppeling openen in &externe browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1348"/>
|
|
<source>&Look up "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zoeken naar "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1356"/>
|
|
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeken naar "%1" in een &nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1361"/>
|
|
<source>Send "%1" to input line</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verzend "%1" naar zoekveld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1367"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1399"/>
|
|
<source>&Add "%1" to history</source>
|
|
<translation type="unfinished">Voeg "%1" &toe aan geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1381"/>
|
|
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeken naar "%1" in %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1389"/>
|
|
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeken naar "%1" in %2 in een &nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1566"/>
|
|
<source>Playing a non-WAV file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Niet-WAV bestand afspelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1567"/>
|
|
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Om andere dan WAV bestanden af te kunnen spelen kiest u Bewerken > Instellingen > tabblad Geluid en selecteert u "Afspelen met DirectShow".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1582"/>
|
|
<source>Bass library not found.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bass bibliotheek niet gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1587"/>
|
|
<source>Bass library can't play this sound.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bass bibliotheek kan dit geluid niet afspelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1622"/>
|
|
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kan geen mediaspeler starten om het geluidsbestand af te spelen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1640"/>
|
|
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1651"/>
|
|
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kan bronbestand niet automatisch openen, probeer het handmatig te openen: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1674"/>
|
|
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kan de bron waarnaar wordt verwezen niet downloaden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1329"/>
|
|
<source>Save &image...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Afbeelding opslaan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1337"/>
|
|
<source>Save s&ound...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Geluid opslaan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1582"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1587"/>
|
|
<location filename="../articleview.cc" line="1674"/>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">WARNUNG: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="36"/>
|
|
<source>about:blank</source>
|
|
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="74"/>
|
|
<source>x</source>
|
|
<translation type="unfinished">x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="64"/>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Vorige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="109"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="116"/>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="152"/>
|
|
<source>&Case Sensitive</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Hoofdlettergevoelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../articleview.ui" line="129"/>
|
|
<source>Highlight &all</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alles &markeren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BelarusianTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
|
|
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wit-Russische transliteratie van Latijn naar cyrillisch (traditionele spelling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
|
|
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wit-Russische transliteratie van Latijn naar cyrillisch (hedendaagse spelling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
|
|
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
|
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wit-Russische transliteratie (vereffent het verschil tussen
|
|
traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="37"/>
|
|
<source>Group icon:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groeppictogram:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="85"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Snelkoppeling:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="38"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="43"/>
|
|
<source>From file...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uit bestand...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="90"/>
|
|
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kies een bestand om als groeppictogram te gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="92"/>
|
|
<source>Images</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afbeeldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="93"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="100"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="100"/>
|
|
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kan opgegeven afbeeldingsbestand niet lezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictGroupsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="590"/>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="665"/>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="838"/>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1013"/>
|
|
<source>Dictionaries: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboeken: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="690"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="691"/>
|
|
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Willt u werkelijk een set van groepen aanmaken gebaseerd op talenkoppels?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="716"/>
|
|
<source>Unassigned</source>
|
|
<translation type="unfinished">Niet toegewezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="854"/>
|
|
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groepen met dezelfde brontaal combineren tot "%1->"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="871"/>
|
|
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groepen met dezelfde doeltaal combineren tot "->%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="889"/>
|
|
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep voor tweezijdig vertalen maken als "%1-%2-%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="907"/>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="926"/>
|
|
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groepen met "%1" combineren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
|
|
<source>Total articles:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Totaal aantal artikelen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="43"/>
|
|
<source>Translates from:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaalt van:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="57"/>
|
|
<source>Total words:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Totaal aantal woorden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="71"/>
|
|
<source>Translates to:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaalt naar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="88"/>
|
|
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek bestaat uit de volgende bestanden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictinfo.ui" line="169"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Beschrijving:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="233"/>
|
|
<source>%1 entries</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 Vermeldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictionaryBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wörterbuchleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictionarybar.cc" line="14"/>
|
|
<source>&Dictionary Bar</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Woordenboekwerkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictionarybar.cc" line="103"/>
|
|
<source>Edit this group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Deze groep bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
|
|
<source>Dictionary info</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dictionarybar.cc" line="126"/>
|
|
<source>Edit dictionary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditDictionaries</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="42"/>
|
|
<source>&Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Bronnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="43"/>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="221"/>
|
|
<source>&Dictionaries</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Woordenboeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="44"/>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="224"/>
|
|
<source>&Groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Groepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="105"/>
|
|
<source>Sources changed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bronnen gewijzigd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="106"/>
|
|
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enkele bronnen zijn gewijzigd. Wilt u de wijzigingen accepteren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="109"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation type="unfinished">Accepteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.cc" line="111"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dictionaries</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboeken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExternalViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../externalviewer.cc" line="54"/>
|
|
<source>the viewer program name is empty</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam afbeeldingsviewer is leeg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="230"/>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation type="unfinished">XML-parseerfout: %1 op %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="306"/>
|
|
<source>Added %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toegevoegd %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="309"/>
|
|
<source>by</source>
|
|
<translation type="unfinished">door</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="313"/>
|
|
<source>Male</source>
|
|
<translation type="unfinished">Man</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="313"/>
|
|
<source>Female</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vrouw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="315"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation type="unfinished">uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forvo.cc" line="353"/>
|
|
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Om deze fout te herstellen kiest u Bewerken > Woordenboeken > Forvo en geeft u de standaard API-sleutel op.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GermanTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../german.cc" line="48"/>
|
|
<source>German Transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duitse transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GreekTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../greektranslit.cc" line="839"/>
|
|
<source>Greek Transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Griekse transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupcombobox.cc" line="14"/>
|
|
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kies een groep (Alt+G)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupSelectorWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="19"/>
|
|
<source>Look in</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeken in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Groups</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="108"/>
|
|
<source>Add group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="109"/>
|
|
<source>Give a name for the new group:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Voer een naam in voor de nieuwe groep:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="134"/>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="135"/>
|
|
<source>Give a new name for the group:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuwe naam voor de groep:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="146"/>
|
|
<source>Remove group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="147"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Weet u zeker dat u de groep <b>%1</b> wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="186"/>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="159"/>
|
|
<source>Remove all groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle groepen verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.cc" line="160"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Weet u zeker dat u alle groepen wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="22"/>
|
|
<source>Dictionaries available:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Beschikbare woordenboeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="64"/>
|
|
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geselecteerde woordenboeken aan groep toevoegen (Ins)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="67"/>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation type="unfinished">></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="70"/>
|
|
<source>Ins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="89"/>
|
|
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geselecteerde woordenboeken uit groep verwijderen (Del)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="92"/>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation type="unfinished"><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="95"/>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation type="unfinished">Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="119"/>
|
|
<source>Groups:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groepen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="133"/>
|
|
<source>Tab 2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tab 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="143"/>
|
|
<source>Create new dictionary group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuwe woordenboekgroep maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="146"/>
|
|
<source>&Add group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep &toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
|
|
<source>Create language-based groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Op taal gesorteerde groepen maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="156"/>
|
|
<source>Auto groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Automatische groepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
|
|
<source>Rename current dictionary group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Huidige groep hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="166"/>
|
|
<source>Re&name group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep &hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
|
|
<source>Remove current dictionary group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Huidige groep verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="176"/>
|
|
<source>&Remove group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groep &verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="183"/>
|
|
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle woordenboekgroepen verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups.ui" line="197"/>
|
|
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruik slepen en neerzetten om woordenboeken te verplaatsen of om groepen te reorganiseren met uw muis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../historypanewidget.cc" line="21"/>
|
|
<source>&Delete Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selectie &verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../historypanewidget.cc" line="30"/>
|
|
<source>Copy Selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selectie kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../historypanewidget.cc" line="47"/>
|
|
<source>History:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../historypanewidget.cc" line="211"/>
|
|
<source>%1/%2</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../historypanewidget.cc" line="215"/>
|
|
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenisgrootte: %1 items uit maximum van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Hunspell</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../hunspell.cc" line="239"/>
|
|
<source>Spelling suggestions: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Spellingsuggesties:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../hunspell.cc" line="779"/>
|
|
<source>%1 Morphology</source>
|
|
<translation type="unfinished">Morfologie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HunspellDictsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="1112"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="1114"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Initializing</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../initializing.cc" line="21"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Een ogenblik geduld...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../initializing.ui" line="22"/>
|
|
<location filename="../initializing.cc" line="30"/>
|
|
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek indexeren - een ogenblik geduld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../initializing.ui" line="16"/>
|
|
<source>GoldenDict - Initializing</source>
|
|
<translation type="unfinished">GoldenDict - Initialiseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../initializing.ui" line="38"/>
|
|
<source>Dictionary Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam woordenboek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Language</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="55"/>
|
|
<source>Afar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="56"/>
|
|
<source>Abkhazian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abchazisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="57"/>
|
|
<source>Avestan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avestisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="58"/>
|
|
<source>Afrikaans</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afrikaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="59"/>
|
|
<source>Akan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Akan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="60"/>
|
|
<source>Amharic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Amhaars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="61"/>
|
|
<source>Aragonese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aragonees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="62"/>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Arabisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="63"/>
|
|
<source>Assamese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Assamees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="64"/>
|
|
<source>Avaric</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avaars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="65"/>
|
|
<source>Aymara</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="66"/>
|
|
<source>Azerbaijani</source>
|
|
<translation type="unfinished">Azerbeidzjaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="67"/>
|
|
<source>Bashkir</source>
|
|
<translation type="unfinished">Basjkiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="68"/>
|
|
<source>Belarusian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wit-Russisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="69"/>
|
|
<source>Bulgarian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bulgaars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="70"/>
|
|
<source>Bihari</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bihari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="71"/>
|
|
<source>Bislama</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bislama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="72"/>
|
|
<source>Bambara</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bambara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="73"/>
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bengaals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="74"/>
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tibetaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="75"/>
|
|
<source>Breton</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bretons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="76"/>
|
|
<source>Bosnian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bosnisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="77"/>
|
|
<source>Catalan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Catalaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="78"/>
|
|
<source>Chechen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tsjetsjeens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="79"/>
|
|
<source>Chamorro</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chamorro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="80"/>
|
|
<source>Corsican</source>
|
|
<translation type="unfinished">Corsicaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="81"/>
|
|
<source>Cree</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cree</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="82"/>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tsjechisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="83"/>
|
|
<source>Church Slavic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kerkslavisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="84"/>
|
|
<source>Chuvash</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tsjoevasjisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="85"/>
|
|
<source>Welsh</source>
|
|
<translation type="unfinished">Welsh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="86"/>
|
|
<source>Danish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Deens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="87"/>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duits</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="88"/>
|
|
<source>Divehi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Divehi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="89"/>
|
|
<source>Dzongkha</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dzongkha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="90"/>
|
|
<source>Ewe</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ewe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="91"/>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation type="unfinished">Grieks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="92"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation type="unfinished">Engels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="93"/>
|
|
<source>Esperanto</source>
|
|
<translation type="unfinished">Esperanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="94"/>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Spaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="95"/>
|
|
<source>Estonian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Estisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="96"/>
|
|
<source>Basque</source>
|
|
<translation type="unfinished">Baskisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="97"/>
|
|
<source>Persian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Persisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="98"/>
|
|
<source>Fulah</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="99"/>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="100"/>
|
|
<source>Fijian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fijisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="101"/>
|
|
<source>Faroese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Faeröers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="102"/>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation type="unfinished">Frans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="103"/>
|
|
<source>Western Frisian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Westlauwers Fries</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="104"/>
|
|
<source>Irish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Iers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="105"/>
|
|
<source>Scottish Gaelic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schots-Gaelisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="106"/>
|
|
<source>Galician</source>
|
|
<translation type="unfinished">Galicisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="107"/>
|
|
<source>Guarani</source>
|
|
<translation type="unfinished">Guarani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="108"/>
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gujarati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="109"/>
|
|
<source>Manx</source>
|
|
<translation type="unfinished">Manx-Gaelisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="110"/>
|
|
<source>Hausa</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="111"/>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hebreeuws</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="112"/>
|
|
<source>Hindi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="113"/>
|
|
<source>Hiri Motu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiri Motu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="114"/>
|
|
<source>Croatian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="115"/>
|
|
<source>Haitian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Haitiaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="116"/>
|
|
<source>Hungarian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hongaars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="117"/>
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Armeens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="118"/>
|
|
<source>Herero</source>
|
|
<translation type="unfinished">Herero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="119"/>
|
|
<source>Interlingua</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interlingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="120"/>
|
|
<source>Indonesian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Indonesisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="121"/>
|
|
<source>Interlingue</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interlingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="122"/>
|
|
<source>Igbo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Igbo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="123"/>
|
|
<source>Sichuan Yi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sichuan Yi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="124"/>
|
|
<source>Inupiaq</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inupiak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="125"/>
|
|
<source>Ido</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="126"/>
|
|
<source>Icelandic</source>
|
|
<translation type="unfinished">IJslands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="127"/>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Italiaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="128"/>
|
|
<source>Inuktitut</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inuktitut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="129"/>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Japans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="130"/>
|
|
<source>Javanese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Javaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="131"/>
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Georgisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="132"/>
|
|
<source>Kongo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kongo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="133"/>
|
|
<source>Kikuyu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gikuyu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="134"/>
|
|
<source>Kwanyama</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oshikwanyama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="135"/>
|
|
<source>Kazakh</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kazachs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="136"/>
|
|
<source>Kalaallisut</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groenlands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="137"/>
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Khmer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="138"/>
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kannada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="139"/>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koreaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="140"/>
|
|
<source>Kanuri</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kanuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="141"/>
|
|
<source>Kashmiri</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kasjmiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="142"/>
|
|
<source>Kurdish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Koerdisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="143"/>
|
|
<source>Komi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zurjeens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="144"/>
|
|
<source>Cornish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cornisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="145"/>
|
|
<source>Kirghiz</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kirgizisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="146"/>
|
|
<source>Latin</source>
|
|
<translation type="unfinished">Latijn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="147"/>
|
|
<source>Luxembourgish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Luxemburgs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="148"/>
|
|
<source>Ganda</source>
|
|
<translation type="unfinished">Luganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="149"/>
|
|
<source>Limburgish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Limburgs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="150"/>
|
|
<source>Lingala</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lingala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="151"/>
|
|
<source>Lao</source>
|
|
<translation type="unfinished">Laotiaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="152"/>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Litouws</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="153"/>
|
|
<source>Luba-Katanga</source>
|
|
<translation type="unfinished">Luba-Katanga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="154"/>
|
|
<source>Latvian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Litouws</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="155"/>
|
|
<source>Malagasy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plateaumalagasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="156"/>
|
|
<source>Marshallese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Marshallees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="157"/>
|
|
<source>Maori</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="158"/>
|
|
<source>Macedonian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Macedonisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="159"/>
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
<translation type="unfinished">Malajalam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="160"/>
|
|
<source>Mongolian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mongools</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="161"/>
|
|
<source>Marathi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Marathi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="162"/>
|
|
<source>Malay</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maleis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="163"/>
|
|
<source>Maltese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Malthees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="164"/>
|
|
<source>Burmese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Birmees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="165"/>
|
|
<source>Nauru</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nauruaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="166"/>
|
|
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bokmål</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="167"/>
|
|
<source>North Ndebele</source>
|
|
<translation type="unfinished">Noord-Ndebele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="168"/>
|
|
<source>Nepali</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nepalees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="169"/>
|
|
<source>Ndonga</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ndonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="170"/>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nederlands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="171"/>
|
|
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuwnoors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="172"/>
|
|
<source>Norwegian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Noors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="173"/>
|
|
<source>South Ndebele</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zuid-Ndebele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="174"/>
|
|
<source>Navajo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Navajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="175"/>
|
|
<source>Chichewa</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chichewa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="176"/>
|
|
<source>Occitan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Occitaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="177"/>
|
|
<source>Ojibwa</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ojibwe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="178"/>
|
|
<source>Oromo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afaan Oromo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="179"/>
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
<translation type="unfinished">Odia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="180"/>
|
|
<source>Ossetian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ossetisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="181"/>
|
|
<source>Panjabi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Punjabi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="182"/>
|
|
<source>Pali</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="183"/>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pools</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="184"/>
|
|
<source>Pashto</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pasjtoe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="185"/>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Portugees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="186"/>
|
|
<source>Quechua</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="187"/>
|
|
<source>Raeto-Romance</source>
|
|
<translation type="unfinished">Retro-Romaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="188"/>
|
|
<source>Kirundi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kirundi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="189"/>
|
|
<source>Romanian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Roemeens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="190"/>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Russisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="191"/>
|
|
<source>Kinyarwanda</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kinyarwanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="192"/>
|
|
<source>Sanskrit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sanskriet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="193"/>
|
|
<source>Sardinian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sardijns</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="194"/>
|
|
<source>Sindhi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sindhi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="195"/>
|
|
<source>Northern Sami</source>
|
|
<translation type="unfinished">Noord-Samisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="196"/>
|
|
<source>Sango</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sango</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="197"/>
|
|
<source>Serbo-Croatian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Servo-Kroatisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="198"/>
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
<translation type="unfinished">Singalees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="199"/>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slowaaks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="200"/>
|
|
<source>Slovenian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sloveens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="201"/>
|
|
<source>Samoan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Samoaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="202"/>
|
|
<source>Shona</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="203"/>
|
|
<source>Somali</source>
|
|
<translation type="unfinished">Somalisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="204"/>
|
|
<source>Albanian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Albanees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="205"/>
|
|
<source>Serbian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Servisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="206"/>
|
|
<source>Swati</source>
|
|
<translation type="unfinished">Swazi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="207"/>
|
|
<source>Southern Sotho</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zuid-Sotho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="208"/>
|
|
<source>Sundanese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sudanees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="209"/>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zweeds</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="210"/>
|
|
<source>Swahili</source>
|
|
<translation type="unfinished">Swahili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="211"/>
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tamil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="212"/>
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Telugu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="213"/>
|
|
<source>Tajik</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tadzjieks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="214"/>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation type="unfinished">Thai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="215"/>
|
|
<source>Tigrinya</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tigrinya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="216"/>
|
|
<source>Turkmen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Turkmeens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="217"/>
|
|
<source>Tagalog</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tagalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="218"/>
|
|
<source>Tswana</source>
|
|
<translation type="unfinished">Setswana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="219"/>
|
|
<source>Tonga</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tongaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="220"/>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Turks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="221"/>
|
|
<source>Tsonga</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tsonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="222"/>
|
|
<source>Tatar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tataars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="223"/>
|
|
<source>Twi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Twi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="224"/>
|
|
<source>Tahitian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tahitiaans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="225"/>
|
|
<source>Uighur</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oeigoers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="226"/>
|
|
<source>Ukrainian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oekraiens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="227"/>
|
|
<source>Urdu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Urdu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="228"/>
|
|
<source>Uzbek</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oezbeeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="229"/>
|
|
<source>Venda</source>
|
|
<translation type="unfinished">Venda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="230"/>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vietnamees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="231"/>
|
|
<source>Volapuk</source>
|
|
<translation type="unfinished">Volapük</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="232"/>
|
|
<source>Walloon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Waals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="233"/>
|
|
<source>Wolof</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wolof</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="234"/>
|
|
<source>Xhosa</source>
|
|
<translation type="unfinished">Xhosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="235"/>
|
|
<source>Yiddish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jiddisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="236"/>
|
|
<source>Yoruba</source>
|
|
<translation type="unfinished">Yoruba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="237"/>
|
|
<source>Zhuang</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zhuang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="238"/>
|
|
<source>Chinese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chinees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="239"/>
|
|
<source>Zulu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoeloe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="240"/>
|
|
<source>Lojban</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="375"/>
|
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Traditioneel Chinees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="376"/>
|
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vereenvoudigd Chinees</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="377"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="378"/>
|
|
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere vereenvoudigd Chinese dialecten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="379"/>
|
|
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere traditioneel Chinese dialecten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="380"/>
|
|
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Oost-Europese talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="381"/>
|
|
<source>Other Western-European languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere West-Europese talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="382"/>
|
|
<source>Other Russian languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Russische talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="383"/>
|
|
<source>Other Japanese languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Japanse talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="384"/>
|
|
<source>Other Baltic languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Baltische talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="385"/>
|
|
<source>Other Greek languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Griekse talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="386"/>
|
|
<source>Other Korean dialects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Koreaanse dialecten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="387"/>
|
|
<source>Other Turkish dialects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Turkse dialecten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="388"/>
|
|
<source>Other Thai dialects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Andere Thaise dialecten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../language.cc" line="389"/>
|
|
<source>Tamazight</source>
|
|
<translation type="unfinished">Berbers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadDictionaries</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="216"/>
|
|
<source>Error loading dictionaries</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout bij laden woordenboeken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeige Namen in Wörterbuchleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="64"/>
|
|
<source>&Menubar</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Menubalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="201"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1073"/>
|
|
<source>Look up in:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opzoeken in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="239"/>
|
|
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gevonden in woordenboeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation type="obsolete">Navigation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation type="unfinished">Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="99"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vooruit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="124"/>
|
|
<source>Scan Popup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scan Popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="139"/>
|
|
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woord uitspreken (Alt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="151"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vergroten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="157"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verkleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="161"/>
|
|
<source>Normal Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normale grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="269"/>
|
|
<source>Words Zoom In</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoekwoorden vergroten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="273"/>
|
|
<source>Words Zoom Out</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoekwoorden verkleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="275"/>
|
|
<source>Words Normal Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoekwoorden normale grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="283"/>
|
|
<source>Show &Main Window</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Hoofdvenster weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="331"/>
|
|
<source>Close current tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Huidig tabblad sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="341"/>
|
|
<source>Close all tabs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle tabbladen sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="349"/>
|
|
<source>Close all tabs except current</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle andere tabbladen sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2917"/>
|
|
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het hoofdvenster wordt nu altijd op de voorgrond weergegeven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3077"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3103"/>
|
|
<source>Export history to file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis opslaan als bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3105"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3167"/>
|
|
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tekst bestanden (*.txt);;Alle bestanden (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3144"/>
|
|
<source>History export complete</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis exporteren voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3147"/>
|
|
<source>Export error: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout bij exporteren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3165"/>
|
|
<source>Import history from file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis importeren uit bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3214"/>
|
|
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout bij importeren: bestand bevat onjuiste gegevens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3218"/>
|
|
<source>History import complete</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis importeren voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3221"/>
|
|
<source>Import error: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout bij importeren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3329"/>
|
|
<source>Dictionary info</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboekinformatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3330"/>
|
|
<source>Edit dictionary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="355"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="287"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="492"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="665"/>
|
|
<source>Welcome!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Welkom!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1062"/>
|
|
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 Woordenboeken, %2 Artikelen, %3 Woorden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1073"/>
|
|
<source>Look up:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opzoeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1091"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle groepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="320"/>
|
|
<source>Opened tabs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geopende tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="62"/>
|
|
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboekwerkbalk met &tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="63"/>
|
|
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
|
<translation type="unfinished">Werkbalken met &kleine pictogrammen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="94"/>
|
|
<source>&Navigation</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Navigatiewerkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1231"/>
|
|
<source>Open Tabs List</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabbladlijst openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1289"/>
|
|
<source>(untitled)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(naamloos)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="1502"/>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">WARNUNG: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict</source>
|
|
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2463"/>
|
|
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bewakingsmechanisme voor sneltoetsen kan niet worden geïnitialiseerd.<br>Zorg ervoor dat de RECORD-extensie van uw XServer is ingeschakeld.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2597"/>
|
|
<source>New Release Available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuwe versie beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2598"/>
|
|
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Versie <b>%1</b> van GoldenDict kan nu gedownload worden.<br>Klik op <b>downloaden</b> om naar de downloadpagina te gaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2603"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="unfinished">Downloaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2604"/>
|
|
<source>Skip This Release</source>
|
|
<translation type="unfinished">Deze versie overslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2727"/>
|
|
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
|
<translation type="unfinished">De menubalk wordt verborgen. Gebruik %1 om deze opnieuw weer te geven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2728"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2826"/>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pagina-instelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2827"/>
|
|
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen printer beschikbaar. U moet er eerst één installeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2845"/>
|
|
<source>Print Article</source>
|
|
<translation type="unfinished">Artikel afdrukken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2866"/>
|
|
<source>Save Article As</source>
|
|
<translation type="unfinished">Artikel opslaan als</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2866"/>
|
|
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Html bestanden (*.html *.htm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2881"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="2882"/>
|
|
<source>Can't save article: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kan artikel niet opslaan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="86"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Be&werken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="93"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="104"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="unfinished">Beel&d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="108"/>
|
|
<source>&Zoom</source>
|
|
<translation type="unfinished">Z&oomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
|
|
<source>H&istory</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Pane</source>
|
|
<translation type="obsolete">Suchformular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
|
|
<source>&Dictionaries...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woorden&boeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation type="unfinished">F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Groups...</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Gruppen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Search Pane</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zoekvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
|
|
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woor&denboeknavigatievenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
<source>&History Pane</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Geschiedenisvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Instellingen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation type="unfinished">F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="339"/>
|
|
<source>&Homepage</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
|
|
<source>About GoldenDict</source>
|
|
<translation type="unfinished">Over GoldenDict</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="350"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation type="unfinished">F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="358"/>
|
|
<source>Quit from application</source>
|
|
<translation type="unfinished">Programma afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="361"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="366"/>
|
|
<source>&Forum</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/>
|
|
<source>&Close To Tray</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Sluiten naar systeemvak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="374"/>
|
|
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
|
<translation type="unfinished">Minimaliseren naar systeemvak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
|
|
<source>Ctrl+F4</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
|
|
<source>&Save Article</source>
|
|
<translation type="unfinished">Artikel &opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>Save Article</source>
|
|
<translation type="unfinished">Artikel opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation type="unfinished">F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="401"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="unfinished">Af&drukken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="404"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="409"/>
|
|
<source>Page Set&up</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Pagina-instelling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
|
|
<source>Print Pre&view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afdruk&voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="419"/>
|
|
<source>&Rescan Files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bestanden opnieuw &inlezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
|
|
<source>&New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="473"/>
|
|
<source>&Always on Top</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Altijd op de voorgrond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="476"/>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation type="unfinished">Altijd op de voorgrond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="479"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="488"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="193"/>
|
|
<source>Menu Button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Menuknop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Druckvorschau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescan Files</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dateien neu einlesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="422"/>
|
|
<source>Ctrl+F5</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="427"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="502"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="439"/>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
|
|
<source>&Configuration Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Configuratiemap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cc" line="3081"/>
|
|
<source>&Show</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="460"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Exporteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="465"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Importeren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mediawiki.cc" line="304"/>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation type="unfinished">XML parseerfout: %1 op %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mediawiki.cc" line="173"/>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation type="unfinished">XML parseerfout: %1 op %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWikisModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="396"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="398"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="400"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="402"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OrderAndProps</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished">Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="76"/>
|
|
<source>Dictionary order:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboekvolgorde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="111"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="139"/>
|
|
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inactieve (uitgeschakelde) woordenboeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="153"/>
|
|
<source>Dictionary information</source>
|
|
<translation type="unfinished">Informatie over dit woordenboek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="161"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="188"/>
|
|
<source>Total articles:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Totaal aantal artikelen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="195"/>
|
|
<source>Total words:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Totaal aantal woorden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="212"/>
|
|
<source>Translates from:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaalt van:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="219"/>
|
|
<source>Translates to:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaalt naar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="248"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Beschrijving:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="328"/>
|
|
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboek bestaat uit de volgende bestanden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.ui" line="408"/>
|
|
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verander de volgorde door items te slepen en verplaats woordenboeken naar de inactieve groep om ze uit te schakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.cc" line="248"/>
|
|
<source>Sort by name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sorteren op naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../orderandprops.cc" line="250"/>
|
|
<source>Sort by languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sorteren op taal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="894"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="896"/>
|
|
<source>Recursive</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recursief</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="42"/>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation type="unfinished">Systeemstandaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="80"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="81"/>
|
|
<source>Modern</source>
|
|
<translation type="unfinished">Modern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="82"/>
|
|
<source>Lingvo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lingvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="83"/>
|
|
<source>Babylon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="84"/>
|
|
<source>Lingoes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="85"/>
|
|
<source>Lingoes-Blue</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lingoes-Blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="162"/>
|
|
<source>Play via DirectShow</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afspelen met DirectShow</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="364"/>
|
|
<source>Changing Language</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toepassingstaal wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.cc" line="365"/>
|
|
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Start het programma opnieuw om de toepassingstaal te wijzigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation type="unfinished">Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="41"/>
|
|
<source>&Interface</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Weergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="47"/>
|
|
<source>Tabbed browsing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="53"/>
|
|
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
|
With this on however, new tabs will be opened without
|
|
switching to them.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normaal wordt een nieuw tabblad direct geselecteerd.
|
|
Als u deze optie inschakelt worden nieuwe tabbladen
|
|
geopend zonder ze te selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="58"/>
|
|
<source>Open new tabs in background</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuw tabbladen op de achtergrond openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="65"/>
|
|
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
|
current, active one. Otherwise they are added to
|
|
be the last ones.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiermee worden nieuwe tabbladen geopend na het actieve tabblad.
|
|
Indien uitgeschakeld worden ze als laatste toegevoegd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="70"/>
|
|
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nieuwe tabbladen na de huidige openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="97"/>
|
|
<source>When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used
|
|
to open main window and perform other tasks.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Indien ingeschakeld wordt een pictogram in het systeemvak weergegeven
|
|
waarmee u het hoofdvenster kunt openen en andere taken uit kunt voeren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="101"/>
|
|
<source>Enable system tray icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Systeemvakpictogram inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="119"/>
|
|
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
|
its main window.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiermee start het programma direct in het systeemvak, zonder dat het
|
|
hoofdvenster wordt weergegeven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="123"/>
|
|
<source>Start to system tray</source>
|
|
<translation type="unfinished">Starten in systeemvak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
|
|
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
|
the application.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Als dit ingeschakeld is wordt het hoofdvenster alleen verborgen in plaats van gesloten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="134"/>
|
|
<source>Close to system tray</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sluiten naar systeemvak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="154"/>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het programma starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="163"/>
|
|
<source>Start with system</source>
|
|
<translation type="unfinished">Met systeem starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="188"/>
|
|
<source>Interface language:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toepassingstaal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="214"/>
|
|
<source>Display style:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Weergavestijl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="302"/>
|
|
<source>&Scan Popup</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Scan Popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="321"/>
|
|
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
|
|
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
|
|
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
|
|
off from main window or tray icon.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Indien ingeschakeld zal telkens een popup venster getoond worden zodra u een
|
|
woord aanwijst met de muis (Windows) of een woord selecteert met de muis (Linux).
|
|
U kunt dit in- of uitschakelen in het hoofdvenster of via het systeemvakpictogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="327"/>
|
|
<source>Enable scan popup functionality</source>
|
|
<translation type="unfinished">De Scan Popup modus inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="160"/>
|
|
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
|
<translation type="unfinished">GoldenDict automatisch starten wanneer het besturingssysteem opstart.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="77"/>
|
|
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selecteer deze optie om de tabbladbalk te verbergen als slechts één tabblad geopend is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="80"/>
|
|
<source>Hide single tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enkel tabblad verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="87"/>
|
|
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
|
<translation type="unfinished">Met Ctrl-Tab navigeren door recent gebruikte tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="252"/>
|
|
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dubbelklikken vertaalt het aangeklikte woord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
|
|
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
|
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Standaard verplaatst het indrukken van de Esc-toets de cursor
|
|
naar het zoekveld, maar hiermee wordt in plaats daarvan het
|
|
hoofdvenster verborgen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="263"/>
|
|
<source>ESC key hides main window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Esc-toets verbergt hoofdvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="144"/>
|
|
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selecteer deze optie om woorden te selecteren met een enkele muisklik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="147"/>
|
|
<source>Select word by single click</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woorden selecteren met een enkele muisklik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="272"/>
|
|
<source>Add-on style:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add-on stijl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="339"/>
|
|
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
|
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hier kunt u aangeven of de Scan Popup modus standaard in- of uitgeschakeld is.
|
|
Het programma start met de Scan Popup modus ingeschakeld als dit geselecteerd is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="343"/>
|
|
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
|
<translation type="unfinished">Starten met Scan Popup ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="350"/>
|
|
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
|
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Als dit ingeschakeld is wordt de popup alleen weergegeven als alle opgegeven
|
|
toetsen zijn ingedrukt wanneer de woordselectie verandert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="354"/>
|
|
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen een popup weergeven als alle geselecteerde toetsen ingedrukt worden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="393"/>
|
|
<source>Left Ctrl only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Ctrl-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="396"/>
|
|
<source>Left Ctrl</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="403"/>
|
|
<source>Right Shift only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Shift-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="406"/>
|
|
<source>Right Shift</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shift-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
|
|
<source>Alt key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt-toets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="416"/>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="423"/>
|
|
<source>Ctrl key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Strg-toets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="426"/>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="433"/>
|
|
<source>Left Alt only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Alt-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="436"/>
|
|
<source>Left Alt</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="443"/>
|
|
<source>Shift key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shift-toets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="446"/>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="453"/>
|
|
<source>Right Alt only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Alt-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="456"/>
|
|
<source>Right Alt</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="463"/>
|
|
<source>Right Ctrl only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Ctrl-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="466"/>
|
|
<source>Right Ctrl</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ctrl-rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="473"/>
|
|
<source>Left Shift only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alleen Shift-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="476"/>
|
|
<source>Left Shift</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shift-links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="483"/>
|
|
<source>Windows key or Meta key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Windowstoets of Metatoets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="486"/>
|
|
<source>Win/Meta</source>
|
|
<translation type="unfinished">Win/Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="520"/>
|
|
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
|
maintain the chosen keys pressed while you select
|
|
a word. With this enabled, the chosen keys may also
|
|
be pressed shortly after the selection is done.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normaal moet u de opgegeven toetsen ingedrukt houden
|
|
terwijl u een woord selecteert. Als dit ingeschakeld is
|
|
kunnen de toetsen ook kort erna ingedrukt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="579"/>
|
|
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaald woord niet in popup weergeven maar naar hoofdvenster verzenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="582"/>
|
|
<source>Send translated word to main window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaald woord naar hoofdvenster verzenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="797"/>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afspelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="803"/>
|
|
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
|
|
but works very well.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Windows systeemeigen API gebruiken voor afspelen van geluiden.
|
|
Alleen beschikbaar voor wav-bestanden, maar werkt zeer goed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="807"/>
|
|
<source>Play via Windows native API</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afspelen met systeemeigen API</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="814"/>
|
|
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
|
|
but should support most audio file formats.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluiden afspelen met het Phonon framework (in sommige gevallen
|
|
wellicht instabiel, maar ondersteunt vrijwel alle bestandsformaten).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="818"/>
|
|
<source>Play via Phonon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afspelen met Phonon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="828"/>
|
|
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
|
|
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluiden afspelen met de Bass-audio bibliotheek. Plaats daarvoor
|
|
bass.dll in de GoldenDict map (zie http://www.un4seen.com).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="832"/>
|
|
<source>Play via Bass library</source>
|
|
<translation type="unfinished">Afspelen met Bass-audio bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="841"/>
|
|
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Een extern programma gebruiken voor het afspelen van geluidsbestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="844"/>
|
|
<source>Use external program:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Extern programma gebruiken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1072"/>
|
|
<source>Ad&vanced</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gea&vanceerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1078"/>
|
|
<source>ScanPopup extra technologies</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scan Popup-extra technologie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1084"/>
|
|
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
|
|
This technology works only with some programs that support it
|
|
(for example Internet Explorer 9).
|
|
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruik zo mogelijk de IAccessibleEx technologie om woorden onder de
|
|
aanwijzer te verkrijgen. Deze technologie werkt alleen als programma's
|
|
dit ondersteunen (bijvoorbeeld Internet Explorer 9). Als u dergelijke
|
|
programma's niet gebruikt, dan hoeft u dit niet te selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1090"/>
|
|
<source>Use &IAccessibleEx</source>
|
|
<translation type="unfinished">&IAccessibleEx gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1097"/>
|
|
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
|
|
This technology works only with some programs that support it.
|
|
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruik zo mogelijk de UIAutomation technologie om woorden onder de
|
|
aanwijzer te verkrijgen. Deze technologie werkt alleen als programma's
|
|
dit ondersteunen. Als u dergelijke programma's niet gebruikt, dan hoeft
|
|
u dit niet te selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1102"/>
|
|
<source>Use &UIAutomation</source>
|
|
<translation type="unfinished">&UIAutomation gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1109"/>
|
|
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
|
|
This technology works only with some programs that support it.
|
|
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruik zo mogelijk de speciale GoldenDict methode om woorden onder de
|
|
aanwijzer te verkrijgen. Deze technologie werkt alleen als programma's
|
|
dit ondersteunen. Als u dergelijke programma's niet gebruikt, dan hoeft
|
|
u dit niet te selecteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1114"/>
|
|
<source>Use &GoldenDict message</source>
|
|
<translation type="unfinished">&GoldenDict methode gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1124"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1130"/>
|
|
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schakel deze optie in om de geschiedenis van vertaalde woorden op te slaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1133"/>
|
|
<source>Store &history</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Geschiedenis opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1148"/>
|
|
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geef het maximum aantal items op dat bewaard wordt als geschiedenis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
|
|
<source>Maximum history size:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Maximale grootte geschiedenis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1188"/>
|
|
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opslag-interval voor geschiedenis (instellen op 0 om alleen op te slaan bij afsluiten).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1194"/>
|
|
<source>Save every</source>
|
|
<translation type="unfinished">Elke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1211"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished">minuten opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1236"/>
|
|
<source>Articles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Artikelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1242"/>
|
|
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schakel deze optie in om optionele onderdelen van artikelen altijd uit te vouwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1245"/>
|
|
<source>Expand optional &parts</source>
|
|
<translation type="unfinished">Optionele onderdelen &uitvouwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="526"/>
|
|
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toetsen ook achteraf in te drukken binnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="533"/>
|
|
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
|
|
after the selection's done for a limited amount of
|
|
seconds, which is specified here.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Om onjuiste positieve resultaten te voorkomen worden de
|
|
toetsen nadat een selectie is gemaakt slechts gedurende
|
|
een beperkt aantal hier op te geven seconden bewaakt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="557"/>
|
|
<source>secs</source>
|
|
<translation type="unfinished">seconden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="610"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sneltoetsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="629"/>
|
|
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
|
<translation type="unfinished">De volgende sneltoets gebruiken om het hoofdvenster te tonen of te verbergen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="660"/>
|
|
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
|
<translation type="unfinished">De volgende sneltoets gebruiken om woorden van het klembord te vertalen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="707"/>
|
|
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
|
<translation type="unfinished">De sneltoetsen werken systeembreed en vanuit elk programma zolang GoldenDict op de achtergrond actief is.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="717"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Opmerking: Waarschijnlijk gebruikt u een X.Org XServer versie, waarvan de RECORD-extensie niet functioneert. Daarom zullen sneltoetsen in Goldendict waarschijnlijk niet goed werken. Dit moet op de server zelf aangepast worden. U kunt naar het volgende verwijzen </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">foutvermelding</span></a><span style=" color:#ff0000;"> en daar een reactie achter laten </span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="755"/>
|
|
<source>&Audio</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Geluid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="774"/>
|
|
<source>Pronunciation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uitspraak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="780"/>
|
|
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woorden in hoofdvenster automatisch uitspreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="787"/>
|
|
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woorden in Scan Popup automatisch uitspreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="881"/>
|
|
<source>&Network</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Netwerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="900"/>
|
|
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
|
for all program's network requests.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schakel dit in om een proxyserver te gebruiken voor alle netwerkaanvragen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="904"/>
|
|
<source>Use proxy server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Proxyserver gebruiken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="918"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="928"/>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="938"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="959"/>
|
|
<source>User:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruiker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="969"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1004"/>
|
|
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
|
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
|
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiermee blokkeert GoldenDict de meeste reclame door inhoud van
|
|
andere dan de door u bezochte site niet toe te staan. Als een site
|
|
onjuist functioneert moet u dit mogelijk uitschakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1009"/>
|
|
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inhoud van andere sites blokkeren (verbergt de meeste reclame)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1016"/>
|
|
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
|
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
|
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiermee bent u in staat om te luisteren naar uitspraak van op
|
|
Flash of andere web-invoegtoepassingen gebaseerde websites.
|
|
De invoegtoepasing moet geïnstalleerd zijn om deze optie te
|
|
kunnen gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1021"/>
|
|
<source>Enable web plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Web-invoegtoepassingen inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1044"/>
|
|
<source>When this is enabled, the program periodically
|
|
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
|
is available for download. If it is so, the program
|
|
informs the user about it and prompts to open a
|
|
download page.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Indien ingeschakeld controleert het programma periodiek of er
|
|
een nieuwe versie beschikbaar is en wordt de gebruiker zonodig
|
|
gevraagd een downloadpagina te openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="1051"/>
|
|
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
|
<translation type="unfinished">Periodiek controleren op nieuwe versies</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="802"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="804"/>
|
|
<source>Plain Text</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tekst zonder opmaak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="806"/>
|
|
<source>Html</source>
|
|
<translation type="unfinished">Html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="808"/>
|
|
<source>Prefix Match</source>
|
|
<translation type="unfinished">Overeenkomst op voorvoegsel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="810"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Programs::RunInstance</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../programs.cc" line="167"/>
|
|
<source>No program name was given.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen programmanaam opgegeven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../programs.cc" line="183"/>
|
|
<source>The program has crashed.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het programma is vastgelopen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../programs.cc" line="186"/>
|
|
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het programma heeft afsluitcode %1 geretourneerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="710"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="712"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="714"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="716"/>
|
|
<source>Command Line</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opdrachtregel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="718"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickFilterLine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1023"/>
|
|
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboeken zoeken/filteren (Ctrl+F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1032"/>
|
|
<source>Quick Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Snel zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1037"/>
|
|
<source>Clear Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoekresultaat wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Romaji</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../romaji.cc" line="107"/>
|
|
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hepburn Romaji voor Hiragana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../romaji.cc" line="116"/>
|
|
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hepburn Romaji voor Katakana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RussianTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../russiantranslit.cc" line="107"/>
|
|
<source>Russian Transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Russische transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished">Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>word</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List Matches (Alt+M)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Treffer anzeigen (Alt+M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="110"/>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="124"/>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="212"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation type="unfinished">...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="107"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation type="unfinished">Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="121"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vooruit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="135"/>
|
|
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woord uitspreken (Alt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="145"/>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="155"/>
|
|
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woord naar hoofdvenster verzenden (Alt+W)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="165"/>
|
|
<source>Alt+W</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="185"/>
|
|
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboekwerkbalk weergeven of verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.ui" line="208"/>
|
|
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
|
could be resized or managed in other ways.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiermee vergrendelt u het venster zodat het zichtbaar blijft
|
|
en u het in grootte of anderszins kunt aanpassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict</source>
|
|
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../scanpopup.cc" line="470"/>
|
|
<location filename="../scanpopup.cc" line="815"/>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundDirsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="1000"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="1002"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="1004"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Sources</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="108"/>
|
|
<source>(not available in portable version)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(niet beschikbaar in de draagbare versie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="145"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="172"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="199"/>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kies een map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="159"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="186"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="226"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="250"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="274"/>
|
|
<source>Confirm removal</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verwijderen bevestigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="160"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="187"/>
|
|
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation type="unfinished">De map <b>%1</b> uit de lijst verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="227"/>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="251"/>
|
|
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation type="unfinished">De site <b>%1</b> uit de lijst verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="275"/>
|
|
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het programma <b>%1</b> uit de lijst verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="34"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="40"/>
|
|
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mappen waarin naar woordenboeken wordt gezocht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="54"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="241"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="300"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="367"/>
|
|
<source>&Add...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="61"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="124"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="248"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="307"/>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="374"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="81"/>
|
|
<source>Re&scan now</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Opnieuw inlezen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="97"/>
|
|
<source>Sound Dirs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geluidsmappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="103"/>
|
|
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Woordenboeken uit geluidsbestanden samenstellen door hier paden toe te voegen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="153"/>
|
|
<source>Morphology</source>
|
|
<translation type="unfinished">Morfologie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="159"/>
|
|
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pad naar de map met Hunspell/Myspell woordenboeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="175"/>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Aanpassen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="184"/>
|
|
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Beschikbare morfologische woordenboeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="196"/>
|
|
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
|
separate auxiliary dictionary which
|
|
provides stem words for searches and
|
|
spelling suggestions for mistyped words.
|
|
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
|
of the appropriate groups to use them.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Elk morfologisch woordenboek verschijnt als
|
|
hulpwoordenboek dat stamwoorden voor
|
|
zoekopdrachten en spellingsuggesties voor
|
|
verkeerd getypte woorden verschaft. Voeg de
|
|
geschikte woordenboeken toe onderaan de juiste
|
|
groep om ze te gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="221"/>
|
|
<source>Wikipedia</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wikipedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="227"/>
|
|
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wikipedia (MediaWiki) sites:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="280"/>
|
|
<source>Websites</source>
|
|
<translation type="unfinished">Websites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="286"/>
|
|
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle websites. De tekenreeks %GDWORD% wordt automatisch vervangen door het zoekwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alternativ kann %GD1251% für CP1251 und %GDISO1% für ISO 8859-1 benutzt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="344"/>
|
|
<source>Programs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Programma's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="350"/>
|
|
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle externe programma's. De tekenreeks %GDWORD% wordt automatisch vervangen door het zoekwoord.
|
|
Het zoekwoord wordt ook als standaardinvoer doorgegeven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="403"/>
|
|
<source>Forvo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Forvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="415"/>
|
|
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Live uitspraak van <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Deze site maakt het mogelijk om uitspraak van woorden op te nemen en te delen. U kunt er via GoldenDict naar luisteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="428"/>
|
|
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uitspraken van Forvo inschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="458"/>
|
|
<source>API Key:</source>
|
|
<translation type="unfinished">API-sleutel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="465"/>
|
|
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
|
blank to use the default key, which may become unavailable
|
|
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het gebruik van Forvo vereist momenteel een API-sleutel.
|
|
Laat dit veld leeg om de standaardsleutel te gebruiken
|
|
(in de toekomst mogelijk niet meer beschikbaar) of vraag op
|
|
de site een eigen sleutel aan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="490"/>
|
|
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Uw eigen sleutel verkrijgt u <a href="http://api.forvo.com/key/">hier</a>, of laat het veld leeg om de standaardsleutel te gebruiken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
|
<tr>
|
|
<td style="border: none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
|
<tr>
|
|
<td style="border: none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Erhalten Sie ihren eigenen Schlüssel <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">hier</span></a>, oder lassen Sie das Feld leer, um den Standardschlüssel zu verwenden.</p></td></tr></table></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="331"/>
|
|
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
|
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebruik als alternatief %GD1251% voor CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% voor ISO 8859-1...ISO 8859-16 resp.,
|
|
%GDBIG5% voor Big-5, %GDBIG5HKSCS% voor Big5-HKSCS, %GDGBK% voor GBK en GB18030, %GDSHIFTJIS% voor Shift-JIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="503"/>
|
|
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taalcodes (komma-gescheiden):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="510"/>
|
|
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
|
<translation type="unfinished">Een lijst met taalcodes die u kunt gebruiken (voorbeeld: "en, ru").</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="533"/>
|
|
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
|
<translation type="unfinished">De volledige lijst met taalcodes is <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">hier</a> beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="575"/>
|
|
<source>Transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="596"/>
|
|
<source>Russian transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Russische transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="607"/>
|
|
<source>Greek transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Griekse transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="631"/>
|
|
<source>German transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duitse transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="642"/>
|
|
<source>Belarusian transliteration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wit-Russische transliteratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="668"/>
|
|
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het gebruik van het Latijnse alfabet inschakelen om de Japanse taal te schrijven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="671"/>
|
|
<source>Japanese Romaji</source>
|
|
<translation type="unfinished">Japans Romaji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="683"/>
|
|
<source>Systems:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Systemen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="690"/>
|
|
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
|
based on English phonology</source>
|
|
<translation type="unfinished">De meest gebruikte methode voor transcriptie van Japans,
|
|
gebaseerd op Engelse klankleer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="694"/>
|
|
<source>Hepburn</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hepburn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="704"/>
|
|
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
|
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
|
|
|
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Het meest reguliere systeem met een één-op-één relatie tot
|
|
de kana-schrijfmethoden. Gestandaardiseerd als ISO 3602
|
|
|
|
Nog niet geïmplementeerd in GoldenDict.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="710"/>
|
|
<source>Nihon-shiki</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="720"/>
|
|
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
|
Standardized as ISO 3602
|
|
|
|
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gebaseerd op het Hihon-shiki systeem, maar aangepast aan modern standaard Japans.
|
|
Gestandaardiseerd als ISO 3602
|
|
|
|
Nog niet geïmplementeerd in GoldenDict.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="726"/>
|
|
<source>Kunrei-shiki</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="733"/>
|
|
<source>Syllabaries:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lettergrepenschrift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="740"/>
|
|
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiragana Japans syllabisch schrift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="743"/>
|
|
<source>Hiragana</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="750"/>
|
|
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
|
<translation type="unfinished">Katakana Japans syllabisch schrift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.ui" line="753"/>
|
|
<source>Katakana</source>
|
|
<translation type="unfinished">Katakana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StylesComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="unfinished">Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslateBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../translatebox.cc" line="103"/>
|
|
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
|
<translation type="unfinished">Typ een woord of zin waarnaar u wilt zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../translatebox.cc" line="125"/>
|
|
<source>Drop-down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vervolgkeuzelijst</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSitesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="553"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="555"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="557"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sources.cc" line="559"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WordFinder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../wordfinder.cc" line="170"/>
|
|
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enkele woordenboeken konden niet doorzocht worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WordList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../wordlist.cc" line="113"/>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">WAARSCHUWING: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|