mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 19:24:08 +00:00
f6a3fc205c
* New translations zh_CN.ts (Slovak) * New translations zh_CN.ts (Albanian) * New translations zh_CN.ts (Swedish) * New translations zh_CN.ts (Turkish) * New translations zh_CN.ts (Ukrainian) * New translations zh_CN.ts (Vietnamese) * New translations zh_CN.ts (Spanish, Argentina) * New translations zh_CN.ts (Spanish, Bolivia) * New translations zh_CN.ts (Tajik) * New translations zh_CN.ts (Turkmen) * New translations zh_CN.ts (French) * New translations zh_CN.ts (Spanish) * New translations zh_CN.ts (Bulgarian) * New translations zh_CN.ts (Czech) * New translations zh_CN.ts (German) * New translations zh_CN.ts (Greek) * New translations zh_CN.ts (Finnish) * New translations zh_CN.ts (Italian) * New translations zh_CN.ts (Japanese) * New translations zh_CN.ts (Korean) * New translations zh_CN.ts (Lithuanian) * New translations zh_CN.ts (Macedonian) * New translations zh_CN.ts (Dutch) * New translations zh_CN.ts (Polish) * New translations zh_CN.ts (Portuguese) * New translations zh_CN.ts (Russian) * New translations zh_CN.ts (Serbian (Cyrillic)) * New translations zh_CN.ts (Chinese Simplified) * New translations zh_CN.ts (Chinese Traditional) * New translations zh_CN.ts (Portuguese, Brazilian) * New translations zh_CN.ts (Persian) * New translations zh_CN.ts (Hindi) * New translations zh_CN.ts (German, Switzerland) * New translations zh_CN.ts (Quechua)
5445 lines
234 KiB
XML
5445 lines
234 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="bg_BG" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="17"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Относно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="66"/>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>Речник GoldenDict, версия </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="101"/>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Лицензирана за GNU GPLv3 или следващи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="129"/>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy version info</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="142"/>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy dictionaries list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="168"/>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Заслуги:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.cc" line="20"/>
|
||
<source>[Unknown]</source>
|
||
<translation>[Неизвестно]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.cc" line="35"/>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
|
||
<translation>Базирана на Qt %1 (%2, %3 битова)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="91"/>
|
||
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||
<translation>© 2008-2019 Константин Исаков (ikm@goldendict.org)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="23"/>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: can't create a card without a word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="65"/>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anki search: AnkiConnect is not enabled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="113"/>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="110"/>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki success</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/article_inspect.cc" line="8"/>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inspect</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="313"/>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Сега просто спрете показалеца върху думата, която искате да потърсите в някое друго приложение и ще се покаже прозорец, който ще покаже значенията ѝ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="306"/>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Работа с изскачащ прозорец</h3>За да търсите думи от други активни приложения, трябва да включите <i>"Разрешаване на изскачащ прозорец"</i> в <b>Настройки</b> и след това може да активирате по всяко време, чрез натискането на бутона "Изскачащ прозорец" по-горе или чрез цъкане с десен бутон върху иконата в системната област за известяване, и избирането на същото от показалото се меню. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Разгъни статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Свий статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="234"/>
|
||
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>В групата <b>%2</b> не е намерен превод за <b>%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="304"/>
|
||
<source>Working with popup</source>
|
||
<translation>Работа с изскачащ прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="394"/>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(без име)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="286"/>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Добре дошли!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="316"/>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation>След това просто изберете думата, която желаете да потърсите в друго приложение с мишката (с двойно цъкане или избиране с натиснат бутон) и ще се покаже прозорец, който ще ви опише думата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="238"/>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation>В групата <b>%1</b> не е открит превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="288"/>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Добре дошли в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите с програмата, първо посетете <b>Редактиране|Речници</b> за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.<p>Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете <a href="Работа с изскачащ прозорец">да търсите думи от други активни приложения</a>. <p>За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в <b>Редактиране|Настройки</b>. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.<p>Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форума</a> на програмата.<p>Проверете <a href="http://goldendict.berlios.de/">уеб страницата</a> за обновления. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="406"/>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(картинка)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="674"/>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Разгъни статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="675"/>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>От </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="678"/>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Свий статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="693"/>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation type="unfinished">Make a new Anki note</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="706"/>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Грешка при търсенето: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="830"/>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Близки думи: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="897"/>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Сложни изрази: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="925"/>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Отделни думи: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation type="unfinished">x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Следваща</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Търсене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Указаният ресурс не успя да се свали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2096"/>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Неуспех при създаването на временен файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1807"/>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>&Търсене в "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Предишна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1815"/>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>Търсене в "%1"в нов &подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1367"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Даденият ресурс не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Link</source>
|
||
<translation>&Отваряне на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Отчитане на &регистъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2107"/>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Неуспех при автоматично отваряне на ресурсен файл, опитай ръчно: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1841"/>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>Търсене на "%1" в %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="332"/>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Избери текуща статия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="337"/>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Копирай като текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="342"/>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Инспектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1849"/>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>Търсене на "%1" в %2 в нов &подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1759"/>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нов &подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1766"/>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката във &външен уеб четец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Отбележи &всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1004"/>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Ресурс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1009"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Аудио</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1014"/>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>Синтезатор глас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1019"/>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Картинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1026"/>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>Видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1035"/>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Видео: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1052"/>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>Определение от речника «%1»: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1060"/>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Определение: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1406"/>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Указаната аудио-програма липсва.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1753"/>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation type="unfinished">Op&en Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1860"/>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save &Bookmark "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send "%1" to anki with selected text.</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send "%1" to anki with selected text.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2137"/>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аудио-плеер: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1292"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1327"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>ГРЕШКА: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2009"/>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Запиши звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2024"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Запиши изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2026"/>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Файлови изображения (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Все файлы (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1782"/>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>Запиши &изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="199"/>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Phrase not found</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="207"/>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 of %2 matches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1789"/>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>Запиши &звук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1820"/>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Съвмести «%1» в реда на въвеждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1826"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1878"/>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>&Добави "%1" в История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1868"/>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send Current Article to Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1869"/>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send selected text to Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2011"/>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2081"/>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Грешка възпроизвеждане на звуков файла: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>Внимание: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.hh" line="59"/>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Create Anki note</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="417"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерация (класически правопис)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="420"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерация (учебен правопис)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="423"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерация (изгладени различия
|
||
между класически и учебен правопис на кирилица)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="20"/>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>Преобразуване на китайски иероглифи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="23"/>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Преобразуване между опростени и класически китайски иероглифи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="26"/>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>Прео&бразуване на китайски иероглифи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="35"/>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Тайвански вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="38"/>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>Опростени в класически (Тайвански вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="45"/>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Хонконгски вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="48"/>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>Опростени в класически (Хонконгски вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="55"/>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Преобразуване на класически иероглифи в опростени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="58"/>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>Класически в опростени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="129"/>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Тайвански вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="136"/>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Преобразуване на опростени иероглифи в класические (Хонконгски вариант)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="143"/>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Преобразуване на класически иероглифи в опростени</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="14"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Прокси-Сървъра изисква авторизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="20"/>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>За достъп към прокси-Сървъра се въвежда име и парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="30"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="40"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="28"/>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Икона на групата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Бърз клавиш:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Папка в Любими:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="45"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="50"/>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>От файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="96"/>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Изберете файл, който да се използва като икона за групата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="98"/>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="99"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Всички файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Посоченият файл с изображение не може да бъде прочетен.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="691"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потвърждаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="692"/>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да генерирате нов комплект от групи, на база езикови двойки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="851"/>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Комбинирай групите по език на източника до "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="868"/>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Комбинирай групите по целеви език до "->%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="886"/>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Направи двустранна група за превод "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="904"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="923"/>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>Комбинирайте групи с "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="592"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="666"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="835"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1010"/>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Речниците: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="717"/>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Прочие</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="67"/>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Режим търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="73"/>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Този елемент определя, как ще интерпретира реда от филтъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="80"/>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Ако този флаг е поставен, филтрацията ще се осъществява според регистър символи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="83"/>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>Регистър символи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="93"/>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Експортирай заглавията във файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="96"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Експортирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="119"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="129"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="35"/>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Натисни този бутон да приложи филтъра към списък заглавия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="38"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Приложи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="22"/>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Ако този флаг е поставен , всякакви промени на филтъра ще се приложат към списък заглавия веднага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="25"/>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Автоприлагане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="58"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Филтър:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="51"/>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Ред на филтъра (обикн. текст, шаблон или регулярни изрази)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="43"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="44"/>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="45"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Рег.изрази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="266"/>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>Неповторящи се заглавия общо: %1, филтрирани: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="282"/>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Запиши заглавията в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="284"/>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Текстовие файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="292"/>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Can not open exported file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>Експортират се заглавията...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="367"/>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export process is interrupted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="375"/>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export finished</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="83"/>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Брой статии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="52"/>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Превод от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="59"/>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Брой думи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="66"/>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Превод на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="36"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Отвори папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="76"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Редактирай речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="130"/>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Файлове, включени в речника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="174"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Описание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="196"/>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Покажи всички неповтарящи се заглавия на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="199"/>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>Заглавия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.cc" line="30"/>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Редакция на речник чрез команда:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="243"/>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 записа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="274"/>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Адрес: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="275"/>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Бази данни: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="276"/>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Стратегии за търсене: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="280"/>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Бази данни на Сървъра</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="817"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="819"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="821"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="823"/>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Бази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="825"/>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Стратегии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="827"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="860"/>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Разделен от запетая списък база данни
|
||
(празен ред или "*" съответства на всички бази данни)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="863"/>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Разделен от запетая списък стратегии търсене
|
||
(празен ред означава стратегия "плъгини")</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="22"/>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Разширено Меню за всички речници...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="96"/>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Редактиране на тази група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="120"/>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Информация за речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="125"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Заглавие на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="127"/>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Отвори папката на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="134"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Редактирай речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="14"/>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Панел речници</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="248"/>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="131"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Приемане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="133"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмяна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="127"/>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Източниците са променени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="46"/>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Източници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="250"/>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="128"/>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Някои източници бяха променени. Приемате ли промените?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="348"/>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="386"/>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/externalviewer.cc" line="51"/>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>името на програмата за гледане е празно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="234"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Цялотекстово търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="243"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Цели думи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="244"/>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Обикновен текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="245"/>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Шаблони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="247"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Рег. изрази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="257"/>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation type="unfinished">support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="263"/>
|
||
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
|
||
<translation>Максимално разстояние между думите (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="272"/>
|
||
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
|
||
<translation>Статии за речник, не повече от (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="311"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="441"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="562"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="575"/>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Намерени статии: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="394"/>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Индексиращи се: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="395"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Няма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"</source>
|
||
<translation>Символите на CJK в низ за търсене са несъвместими с режимите на търсене „Цели думи“ и „Обикновен текст“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="452"/>
|
||
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
|
||
<translation>Редът за търсене трябва да съдържа поне една дума </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="453"/>
|
||
<source> or more symbols</source>
|
||
<translation> или повече символи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="464"/>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Няма речници за цялотекстово търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="644"/>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Грешка в избрания файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="30"/>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Изтрий избраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="38"/>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Копирай избраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="46"/>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Добави папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="60"/>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Любими:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="163"/>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Всички избрани елементи ще бъдат изтрити. Да продължи?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="194"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="270"/>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Добавено %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="273"/>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Мъж</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Жена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="279"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="317"/>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Премини към Редакция|Речници|Източници|Forvo и ззаявете свой собствен ключ API, за решаване на проблема.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="19"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="20"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Next</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="206"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Намери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="60"/>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>Отчитайки регистър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="37"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="81"/>
|
||
<source>Ignore words order</source>
|
||
<translation>Игнорирайте реда на думите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="88"/>
|
||
<source>Ignore diacritics</source>
|
||
<translation>Игнорирай диакритика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="111"/>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Статии намерени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="133"/>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Налични речници в групата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="139"/>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Изчакващи индексация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="252"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="160"/>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Всичко:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="167"/>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Индексирани:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="184"/>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Индексиращи се: Без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="232"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмяна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/german.cc" line="48"/>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Германска транслитерация</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/greektranslit.cc" line="839"/>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Гръцка транслитерация</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groupcombobox.cc" line="14"/>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Избор на група (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="92"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation type="unfinished"><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="67"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation type="unfinished">></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="95"/>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation type="unfinished">Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="70"/>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="133"/>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tab 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="162"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всички групи?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="149"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да премахнете групата <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="29"/>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Групa подпрозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="35"/>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Отвори списък групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="148"/>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Премахване на групата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="136"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Преименуване на групата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="137"/>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Дайте ново име за групата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="22"/>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Налични речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="146"/>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>&Добавяне на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="110"/>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Добавяне на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="143"/>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Създаване на нова речникова група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="197"/>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Плъзгайте&пускайте речниците в и от групите, местете ги вътре в групите, пренареждайте групите, като използвате мишката.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="163"/>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Преименуване на текущата речникова група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="173"/>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Премахване на текущата речникова група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="111"/>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Дайте име на новата група:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="186"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="161"/>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Премахване на всички групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="89"/>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Премахване на избраните речници от групата (Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="64"/>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Добавяне на избраните речници към групата (Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="176"/>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>&Премахване на групата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="119"/>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Групи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="166"/>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>&Преименуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="183"/>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Премахване на всички речникови групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="153"/>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Създаване на групи на база езика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="156"/>
|
||
<source>Auto groups</source>
|
||
<translation>Автоматични групи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Help::HelpWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict help</source>
|
||
<translation>Помощ GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Домой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Намаляване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Нормален размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Съдържание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="22"/>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Изтрий избраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="30"/>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Копирай избраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="46"/>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>История:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="215"/>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="219"/>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Размер История: %1 записи от %2 максимално допустими</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="285"/>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Варианти за проверка на правописа: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="856"/>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 Морфология</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1398"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1396"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="44"/>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Име на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="22"/>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng - инициализиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../src/initializing.cc" line="31"/>
|
||
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
|
||
<translation>Моля изчакайте докато се индексира речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/initializing.cc" line="22"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Моля изчакайте...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="87"/>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Еве</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="122"/>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Идо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="148"/>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Лао</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="220"/>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation type="unfinished">Twi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Афарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Акан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Кри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="119"/>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Игбо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="140"/>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Коми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="106"/>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Манкс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="179"/>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Пали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="211"/>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Тайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="224"/>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Урду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="236"/>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Зулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Чешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="167"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Холандски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="145"/>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ганда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="95"/>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Фула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="88"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Гръцки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="107"/>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Хауса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="109"/>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Хинди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="101"/>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Ирландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="134"/>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Кхмерски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="129"/>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Конго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="143"/>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Латински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="159"/>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Малайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="154"/>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Маори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="162"/>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Науру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="176"/>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Ория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="175"/>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Оромо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="193"/>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Санго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="199"/>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Шона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="210"/>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Таджикски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="208"/>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Тамилски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="219"/>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Татарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="203"/>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Свази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="216"/>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Тонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="121"/>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inupiaq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="226"/>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Венда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="225"/>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Узбекски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="82"/>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Уелски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="230"/>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Волоф</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="231"/>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Кхоса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="124"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Италиански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="184"/>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Raeto-Romance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="86"/>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Дзонгкха</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="135"/>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Каннада</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="164"/>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Сев. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Абхазки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="142"/>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Киргизки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="185"/>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Кирунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="102"/>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Галски (Шотландия)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="201"/>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Албански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="151"/>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Латвийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="156"/>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Малаялам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="139"/>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Кюрдски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Български</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="147"/>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Лингала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="160"/>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Малтийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="158"/>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Марати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Арабски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="93"/>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Баскски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Аварски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Бихарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Аймарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Бретонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="205"/>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Сундански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="83"/>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Датски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="85"/>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Малдивски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="150"/>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Луба-Катанга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="97"/>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Фиджи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="113"/>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Унгарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="99"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Френски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="84"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Германски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="157"/>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Монголски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="108"/>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Иврит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="115"/>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Хереро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="144"/>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Люксембургски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="137"/>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Канури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="132"/>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Казахски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="130"/>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Кикую</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="136"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Корейски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="171"/>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Навахо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="166"/>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ндонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="165"/>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Непалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="174"/>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Оджибва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="181"/>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Пашто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="180"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Полски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="198"/>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Самоа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="173"/>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Френски (диалект Occitan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="191"/>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Синдхи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="196"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Словашки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="200"/>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Сомалийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="209"/>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Телугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="218"/>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Цонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="215"/>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Тсвана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="222"/>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Уйгурски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="194"/>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Сърбо-хърватски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="233"/>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Йоруба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="234"/>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Жуанг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="186"/>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Румънски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="117"/>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Индонезийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="178"/>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Панджаби</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="204"/>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Юж. Сото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Корсикански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="90"/>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Есперанто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="94"/>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Персийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="197"/>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Словенски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="100"/>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Фризийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Арагонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="221"/>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Таитянски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="152"/>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Малгашки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="103"/>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Галисийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Азербайджански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Амхарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="189"/>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Санскрит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="126"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Японски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="223"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Украински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Бамара</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="133"/>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Калаалисут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Башкирски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Белоруски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="138"/>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Кашмирски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="190"/>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Сардински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="110"/>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Хири-моту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="183"/>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Кечуа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Бенгали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="127"/>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Явански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Авестийски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="188"/>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Киняруанда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Африкаанс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Бислама</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="114"/>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Арменски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="163"/>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Норвежки букмол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="111"/>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Хърватски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Босненски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="116"/>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Интерлингва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="118"/>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Оксидентал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Каталунски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="202"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Сръбски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="161"/>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Бирмански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="187"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Руски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="146"/>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Лимбургски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="169"/>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Норвежки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Чеченски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="235"/>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Китайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Чувашки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="195"/>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Синхала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="91"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Испански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="141"/>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Корнуолски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="214"/>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Тагалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Асамски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="177"/>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Осетински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="92"/>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Естонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="207"/>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Суахили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="206"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Шведски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Тибетски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="227"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Виетнамски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="155"/>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Македонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="182"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Португалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="217"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Турски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="213"/>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Туркменски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="105"/>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Гуджарати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="123"/>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Исландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="125"/>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Инуктитут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="89"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Английски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="128"/>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Грузински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Църковно-славянски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="98"/>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Фарьорски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="96"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Финландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="228"/>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Волапюк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="229"/>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Валонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="131"/>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Кваняма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="153"/>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Маршалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="192"/>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Сев. Сами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="112"/>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Хаитянски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Чаморо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="168"/>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Норвежки Нинорск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="104"/>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Гуарани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="170"/>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Юж. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="172"/>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Чичеуа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="149"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Литовски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="120"/>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sichuan Yi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="212"/>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Тигриня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="232"/>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Идиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="373"/>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Китайский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="374"/>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Опростен китайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="375"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Другой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="376"/>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Диалекти опростен китайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="377"/>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Китайски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="378"/>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Други източноевропейски езици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="379"/>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Други западноевропейски езици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="380"/>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Руски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="381"/>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Японски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="382"/>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Други прибалтийски езици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="383"/>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Гръцки диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="384"/>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Корейски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="385"/>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Турски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="386"/>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Тайски диалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="387"/>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Берберски езици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="237"/>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Ложбан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/loaddictionaries.cc" line="194"/>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Грешка при зареждане на речниците</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="328"/>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Грешка в файл конфигурация. Да продължи с настройки по подразбиране?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="553"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation type="unfinished">F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="388"/>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation type="unfinished">F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="143"/>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>Люб&ими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="299"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation type="unfinished">F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="314"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation type="unfinished">F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1494"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="197"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1465"/>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>%1 речници, %2 статии, %3 думи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="95"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="78"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="136"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="341"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="388"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Popup</source>
|
||
<translation>Изскачащ прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="344"/>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Излизане от приложението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Затваряне в системната област за известяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Статията не може да бъде запазена: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="242"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Речници...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="330"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Относно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="355"/>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Форум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Печат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>&Запазване на статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3373"/>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Запазване на статията като</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="366"/>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Минимизира прозореца в системната област за известяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="411"/>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>&Настройки на страницата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="322"/>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Домашна страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3059"/>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Налично е ново издание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
|
||
<source>Look up:</source>
|
||
<translation>Търсене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="248"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Намаляване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="381"/>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>Показване на &главния прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="333"/>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>Относно GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3065"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Изтегляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3270"/>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Настройки на страницата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="304"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
|
||
<source>Look up in:</source>
|
||
<translation>Търсене в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="252"/>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Нормален размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="2908"/>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Грешка при инициализирането на механизма за наблюдение на бързи клавиши.<br>Уверете се, че вашият XServer е с включено разширение RECORD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3060"/>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Версия <b>%1</b> на GoldenDict е налична за изтегляне.<br>Цъкнете на <b>Изтегляне</b> за да отидете до страницата за изтегляне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="369"/>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="430"/>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="581"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Зареждане...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1662"/>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(без име)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="46"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="732"/>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Добре дошли!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="230"/>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Произнасяне на думата (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="385"/>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Запазване на статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3066"/>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Пропускане на това издание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="199"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3292"/>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Печат на статията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3271"/>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Няма инсталиран принтер.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>И&зглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="126"/>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="438"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>Из&чисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="119"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Мащаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="367"/>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Увеличаване на думите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="371"/>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Намаляване на думите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="373"/>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Нормален размер на думите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="420"/>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Затваряне на текущия подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="428"/>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Затваряне на всички подпрозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="435"/>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Затваряне на всички подпрозорци без текущия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="410"/>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Отворени подпрозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="590"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нов подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="453"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="464"/>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>&Папка конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="120"/>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>&Главно меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="342"/>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Намерено в речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tracking Clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="455"/>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Добави всички подпрозорци към Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1012"/>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Ред за търсене в речници. wildcards '*', '?' и зададени символи '[...]' са позволени.
|
||
Намери '*', '?', '[', ']'символи използвани '\*', '\?', '\[', '\]' съответно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1605"/>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Отвори списък подпрозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1862"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1941"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4473"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4501"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4537"/>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Изтрий текущия подпрозорец от Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1893"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3170"/>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Затворили сте главното меню. За да се върне, използвайте %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3171"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="472"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3762"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3774"/>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Покажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="483"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Експортирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3758"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3770"/>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>&Скрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3816"/>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Експорт на История във файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3818"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3880"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3994"/>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Текстови файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3857"/>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Експорта на История приключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3860"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3975"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4024"/>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Грешка при експорт: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="475"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="491"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Импортирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3878"/>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Импорт История от файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3927"/>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Грешка импорт: некоректни файлови данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3931"/>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Импорта на История приключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3934"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4076"/>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Грешка импорт: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3951"/>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Експортирай Любими в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3953"/>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Файлове XML (*.xml);;Всички файлове (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3972"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4021"/>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Експорта на Любими завърши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3992"/>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Експортирай Любими във файл като обикнов. списък</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4041"/>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Импортирай Любими от файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4043"/>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4072"/>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Импорта на Любими завърши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4078"/>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Грешка при анализ данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4288"/>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Информация за речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4292"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Заглавия на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4294"/>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Отвори папката на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4300"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Редактирай речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4444"/>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Индексират се за Цялотекстово търсене: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4486"/>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Да изтрие заглавието "%1" от Любими?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>&Панел търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>Панел на&вигация по превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="235"/>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>Панел &Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="419"/>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>Пр&едварителен преглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="427"/>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>Пр&есканирай файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="450"/>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Нов подпрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="502"/>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Винаги отгоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="505"/>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Винаги отгоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="508"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="517"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="520"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="296"/>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Бутон Меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="525"/>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>Търси в страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="528"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="536"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Цялотекстово търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="539"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="550"/>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>Помощ за GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="558"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Покажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="566"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Експортирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="571"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импортирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="576"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="579"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1867"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1946"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4493"/>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Добави текущия подпрозорец към Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="582"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="587"/>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>Експортирай в обикнов. списък</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="118"/>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>По&казвай името в панел речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="119"/>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>&Малки икони в панел инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="194"/>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>&Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="222"/>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3368"/>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Статията цялостно (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3369"/>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Статия, само в HTML (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3455"/>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Запази статията...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3517"/>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Главен прозорец винаги отгоре.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="262"/>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>&Панел История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="781"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="864"/>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>Интерфейс Accessibility не включён</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="628"/>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Речниковия файл е повреден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="639"/>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Грешка при зареждане на статията от %1, причина: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="485"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="178"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="475"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="477"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="473"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="479"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/multimediaaudioplayer.cc" line="35"/>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Грешка отваряне на аудио-буфера за четене.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="53"/>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Неактивни (изключени) речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="75"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="105"/>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Брой статии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="129"/>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Превод от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="136"/>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Превод на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="112"/>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Брой думи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="251"/>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Подредете последователността чрез влачене и пускане на елементи. Пускайте речници в неактивната група за да изключите от използване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="37"/>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Подредба на речниците:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="208"/>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Файлове, включващи се в речника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="67"/>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Информация за речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="165"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Описание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="263"/>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Сортировать по имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="265"/>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Сортиране по езици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="259"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Заглавие на речника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="288"/>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Активни речници:%1, неактивни:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1177"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1179"/>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Рекурсивно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="521"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="193"/>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Пускане в системната област за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="578"/>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>При натискане на ляв Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="531"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secs</source>
|
||
<translation>секунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="591"/>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation type="unfinished">Win/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="171"/>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Икона в системната област за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="930"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1010"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="940"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1027"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="551"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="917"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="961"/>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Потребител:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="397"/>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Изскачащ прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="313"/>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Обикновено отварянето на нов подпрозорец веднага
|
||
превключва към него. С тази настройка новите подпрозорци
|
||
ще се отварят без да се превключва към тях.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="880"/>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Използване на сървър-посредник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="706"/>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Използване на следните бързи клавиши за превод на дума от системния буфер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="588"/>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Клавиш Windows или Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Показване на изскачащ прозорец когато всички избрани клавиши са натиснати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="789"/>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Автоматично произнасяне на думите в главния прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="382"/>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Автоматично стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="538"/>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>При натискане на ляв Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="307"/>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Преглеждане в подпрозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="508"/>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>При натискане на десен Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="200"/>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Затварянето на главния прозорец ще го скрие, вместо да затвори
|
||
приложението.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="777"/>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="876"/>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Включете, ако желаете да използвате сървър-посредник
|
||
при всички обръщания на програмата към мрежата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="63"/>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Език на интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="498"/>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>При натискане на ляв Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="318"/>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Отваряне на нови подпрозорци на заден план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="870"/>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="568"/>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>При натискане на десен Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="114"/>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="511"/>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Десен Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="581"/>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Ляв Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="446"/>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Когато това е включено, изскачащият прозорец ще се показва само ако
|
||
избраните клавиши са натиснати, когато се промени избирането на дума.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display style:</source>
|
||
<translation>Стил на интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="796"/>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Автоматично произнасяне на думите в изскачащия прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable scan popup functionality</source>
|
||
<translation>Включване на изскачащ прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="330"/>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Отваряне на новите подпрозорци след текущия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="620"/>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Рестартирайте програмата, за да се приложи смяната на езика.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="518"/>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Клавиш Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
|
||
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
|
||
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
|
||
off from main window or tray icon.</source>
|
||
<translation>При включване изскачащ прозорец с превода ще е показва всеки път
|
||
когато посочите с мишката дума на екрана (в Windows) или изберете
|
||
дума с мишката (в Linux). Когато това е включено, можете да променяте
|
||
състоянието му от главния прозорец или иконата в системната област.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1228"/>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Периодична проверка за нови издания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="325"/>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Ако това е включено новите подпрозорци се отварят
|
||
след текущия, активен. Иначе те ще бъдат отворени
|
||
на последно място.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="204"/>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Затваряне в системната област за уведомяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="61"/>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Системен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="167"/>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Когато това е включено, в системната област за уведомяване се показва икона, чрез
|
||
която може да се отваря главния прозорец или да се извършнат други дейности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1221"/>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Когато това е включено, програмата периодично
|
||
проверява дали има нова версия на GoldenDict за
|
||
изтегляне. Ако има, програмата уведомява потребителя
|
||
и предлага да отвори страница за изтегляне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="373"/>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Пускане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="971"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="111"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
|
||
after the selection's done for a limited amount of
|
||
seconds, which is specified here.</source>
|
||
<translation>За да се избягват лъжливи активирания, клавишите се
|
||
наблюдават само за определено време в секунди след
|
||
като се направи селекцията, определено тук.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="619"/>
|
||
<source>Changing Language</source>
|
||
<translation>Промяна на езика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="528"/>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Клавиш Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="679"/>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Използване на следните бързи клавиши за показване/скриване на главния прозорец:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="541"/>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Ляв Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="558"/>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>При натискане на десен Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
|
||
<translation>Клавишите могат натиснати и по-късно, в рамките на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="501"/>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Ляв Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="561"/>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>Десен Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="749"/>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Бързите клавиши са глобални и работят от всяка програма и контекст, стига GoldenDict да е пусната на заден фон.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="571"/>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Десен Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="673"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Бързи клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="407"/>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Пускане с включен изскачащ прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="189"/>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Приложението се пуска директно в системната област за уведомяване,
|
||
без да се показва главния прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="548"/>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Клавиш Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="379"/>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>Пуска GoldenDict автоматично след зареждане на системата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="403"/>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Избран ли е, Изкачащ прозорец по подразб. или не. Ако е проверено,
|
||
програмата винаги ще стартира с активен Изкачащ прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
||
maintain the chosen keys pressed while you select
|
||
a word. With this enabled, the chosen keys may also
|
||
be pressed shortly after the selection is done.</source>
|
||
<translation>Обикновено, за активиране на Изкачащ прозорец има
|
||
поддръжка с избрани натиснати клавиши,при избор на дума
|
||
Когато включите това, избраните клавиши може също
|
||
да се натиснат веднага след селектиране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="642"/>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Не показвай изскачащ прозорецо при избиране/копиране на текст в някой от подпрозорците на GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="645"/>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>Игнорирайте собствения избор и промени в клипборда на GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="812"/>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Воспроизводить аудио-файлы через встроенный плеер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="815"/>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Използвай встроен плеер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="822"/>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Избор на плеер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="842"/>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Команден ред за старт на аудио-плеера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Включване на опцията за GoldenDict ще блокира повечето реклами
|
||
като забрани съдържанието им (изображения, фреймове) не идващи от сайта
|
||
който разглеждате. Ако някой сайтове се повреждат от това изключете го.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1150"/>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Забрани зареждане на съдържание от други сайтове (скрива повечето реклами)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="783"/>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Произнасяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="806"/>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Възпроизвеждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="832"/>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Използване на външна програма:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="224"/>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Двойното натискане превежда думата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="829"/>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Използване на външна програма за възпроизвеждане на аудио файловете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="280"/>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Обикновено натискайки ESC премества фокуса от преведения ред.
|
||
С това даже,ще скрие главния прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="284"/>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Скрий главния прозорец с ESC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
||
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
||
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
||
<translation>Включването на опцията ще позволи изговаряне в онлайн
|
||
речници които използват Flash или свои web плъгини.
|
||
Плъгините трябва да са инсталирани за опцията.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable web plugins</source>
|
||
<translation>Разрешаване на уеб плъгини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="337"/>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Включи тази опция,, ако не желаете панел подпрозорци при само един отворен подпрозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="340"/>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Скрий подпрозорците</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help language</source>
|
||
<translation>Език на Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="239"/>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Установете стойност,за избягване на голямо контекстно меню.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="242"/>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Максимален брой речници в контекстно меню:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="414"/>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Изпрати превежданата дума в главния окно прозорец вместо превод в изскачащ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="417"/>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Изпращай превежданата дума към главния прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="632"/>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Показвай флаг вместо изскачащ прозорец. Ако само изскачащ прозорец, кликнете по флага. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="291"/>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="297"/>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation type="unfinished">Automatically scroll to target article</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="73"/>
|
||
<source>Dictionary Font: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionary Font: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="86"/>
|
||
<source>set the fallback font family for dictionary</source>
|
||
<translation type="unfinished">set the fallback font family for dictionary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="110"/>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Article Display style:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="145"/>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn the UI to dark.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="148"/>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dark Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="155"/>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn the article display style to dark.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="158"/>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dark Reader Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="347"/>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation type="unfinished">MRU order: Most recently used order.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="424"/>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="427"/>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track Clipboard change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="434"/>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track Selection change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="450"/>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="635"/>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Показвай флаг, когато е избрана дума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="892"/>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Използвай системните настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="899"/>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Използвай свои настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="909"/>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Потребителски настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="996"/>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anki Connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1017"/>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation type="unfinished">http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1061"/>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Deck:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1071"/>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1098"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation type="unfinished">Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1105"/>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vocabulary field...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Definition field...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1126"/>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sentence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sentence field (can be empty)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1157"/>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Някой сайтове идентифицират GoldenDict чрез HTTP хедери и блокират заявките.
|
||
Включването на опцията може да реши проблема.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1161"/>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>Не посочвай GoldenDict в заглавия HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1170"/>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum network cache size:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1177"/>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1182"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1195"/>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1199"/>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clear network cache on exit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1253"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Цялотекстово търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1259"/>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Разреши цялотекстово търсене за:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1357"/>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Не търси в речници, съдържащи повече от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1374"/>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>статии (0 - неограничено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1417"/>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Доп&ълнително</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1741"/>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation type="unfinished">During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1744"/>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Session collapse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1765"/>
|
||
<source>When using clipboard,strip everything after newline</source>
|
||
<translation type="unfinished">When using clipboard,strip everything after newline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1772"/>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation type="unfinished">On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
|
||
<translation>Сканиране нефиксиран прозорец флаг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
|
||
<translation>Експериментално с флаг не по подразбир.,ако прозорец Сканиране пречи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><default></source>
|
||
<translation type="unfinished"><default></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popup</source>
|
||
<translation>Отгоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool</source>
|
||
<translation>Инструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
|
||
<translation>Тази подсказка може да се обедини с флаг прозорец не по подразб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass window manager hint</source>
|
||
<translation>Игнорирай прозорец подсказки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1550"/>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1558"/>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Интервал сзапазване в Любими. Ако е 0, Историята ще се запише само при Излизане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1584"/>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Включете тази опция, за потвърждаване на всяка операция за изтриване на елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1587"/>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Потвърждавай изтриване на елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1658"/>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1662"/>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore input phrases longer than</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1625"/>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation type="unfinished">Input phrases longer than this size will be ignored</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1718"/>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Включете тази опция, да се игнорира диакритика при търсене на статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1721"/>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Игнорирай диакритика при търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1708"/>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Включи тази опция, ако искате да отваря допълнителни области от статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1711"/>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>Раскривай допълнителни &области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1648"/>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Включи тази опция,автоматически да свива повече статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1651"/>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Свивай статии по-големи от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1692"/>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Статии над този размер ще са свити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1618"/>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore punctuation while searching</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1754"/>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Включването на опцията разрешава търсене през списък синоними
|
||
от Stardict, Babylon и GLS речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1758"/>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Допълнително търсене за синоними</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1641"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1685"/>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>символи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="350"/>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl-Tab превключва подпрозорци в реда на използване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="115"/>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1425"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1431"/>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Включите эту опцию, чтобы вести журнал переведённых слов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1434"/>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>Записвай &История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1612"/>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="214"/>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Включете тази опция, ако искате да изберете думи с едно кликване на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="217"/>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Избирай думата с еднократен клик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="120"/>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Допълнителен стил:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1449"/>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Определя максимално количество записи в История.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1452"/>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Максимален размер История:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1489"/>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Интервал запазване на История. Ако не е 0, Историята ще се запазва само при Излизане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1495"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1561"/>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Запазвай на всеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1512"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1575"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="112"/>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation type="unfinished">Classic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="113"/>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Модерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="116"/>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="117"/>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes-Син</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="128"/>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation type="unfinished"> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing Dictionary Font Family</source>
|
||
<translation type="unfinished">Changing Dictionary Font Family</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the dictionary font family change.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Restart the program to apply the dictionary font family change.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1085"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Аудио</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1087"/>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1089"/>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation type="unfinished">Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1091"/>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>По префиксу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1093"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="182"/>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Програмата не е указана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="198"/>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Програмата се затвори с грешка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="201"/>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Програмата се върна след затваряне %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="993"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="995"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="997"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="999"/>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Команден ред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1001"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="430"/>
|
||
<location filename="../src/dict/dsl.cc" line="1698"/>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Грешка при зареждане на статия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="522"/>
|
||
<location filename="../src/dict/slob.cc" line="801"/>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Грешка декодиране на статия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="563"/>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="394"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="710"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1107"/>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Копирайт: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="567"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="726"/>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Версия: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="157"/>
|
||
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>Грешка avformat_alloc_context().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="165"/>
|
||
<source>av_malloc() failed.</source>
|
||
<translation>Грешка av_malloc().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="174"/>
|
||
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>Грешка avio_alloc_context().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="191"/>
|
||
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Грешка avformat_open_input(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="198"/>
|
||
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Грешка avformat_find_stream_info(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="213"/>
|
||
<source>Could not find audio stream.</source>
|
||
<translation>Аудиопотока липсва.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="220"/>
|
||
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
|
||
<translation>Декодер [id: %1] липсва.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="226"/>
|
||
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
|
||
<translation>Грешка avcodec_alloc_context3().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="234"/>
|
||
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Грешка avcodec_open2(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="324"/>
|
||
<source>Can not found default audio output device</source>
|
||
<translation type="unfinished">Can not found default audio output device</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
|
||
<translation>Липсва устройство за звука.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported sample format.</source>
|
||
<translation>Неподдържан звуков формат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ao_open_live() failed: </source>
|
||
<translation>ao_open_live() Грешка: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No driver.</source>
|
||
<translation>Няма драйвер.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This driver is not a live output device.</source>
|
||
<translation>Дадения драйвер не е за извеждащо устройство.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
|
||
<translation>Невалидна величина параметър.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
|
||
<translation>Невъзможно е отваряне на устройство: %1, канали: %2, честота на дискретизация: %3, бит: %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error.</source>
|
||
<translation>Неизвестна Грешка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="343"/>
|
||
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
|
||
<translation>Грешка avcodec_alloc_frame().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/dict/gls.cc" line="550"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1115"/>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Автор: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="408"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1123"/>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">E-mail: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="678"/>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Название: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1131"/>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Сайт: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1139"/>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Дата: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="124"/>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation type="unfinished">A dictionary lookup program.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="127"/>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Word or sentence to query.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="131"/>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="135"/>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change the group of main window.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="139"/>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change the group of popup.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="144"/>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle scan popup.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1019"/>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Търси по име на речника (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Search</source>
|
||
<translation>Бързо търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1024"/>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Изчисти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>ГРЕШКА: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Грешка запис данни: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Указаният ресурс не успя да се свали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>Внимание: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="117"/>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hepburn Romaji for Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="108"/>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hepburn Romaji for Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/russiantranslit.cc" line="107"/>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерация (Руски)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFlag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>ГлавенПрозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="255"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="unfinished">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="151"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="141"/>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Произнасяне на думата (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="178"/>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Добави думата към Любими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="208"/>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Показва или скрива лентата Речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="231"/>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Над всички прозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="251"/>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Използвайте да закрепи отдолу прозореца, да бъде на екрана,
|
||
като променен или аранжиран по друг начин.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="161"/>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Изпрати думата в главния прозорец (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="171"/>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="113"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="127"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="598"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="994"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="14"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="18"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Next</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="22"/>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Highlight &all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="26"/>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Case Sensitive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="28"/>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Find:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1285"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1283"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1287"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="40"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="813"/>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="753"/>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Системи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="780"/>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="259"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="283"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="307"/>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Да се премахне ли от списъка уеб страницата <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="227"/>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Уикипедия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="820"/>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation type="unfinished">Katakana Japanese syllabary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="109"/>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Създаване на речници от различни звукови файлове, чрез добавяне
|
||
на пътищата им за достъп тук:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="219"/>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Да се премахне ли от списъка папката <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="741"/>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation type="unfinished">Japanese Romaji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="790"/>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Базирано на система Nihon-shiki, но осъвременено за стандарта на японски език.
|
||
Стандартизирано по ISO 3602
|
||
|
||
В GoldenDict засега не реализирано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="233"/>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Страници Уикипедия (MediaWiki):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="103"/>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Папки със звуци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="412"/>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="465"/>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="471"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="481"/>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="490"/>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation type="unfinished">ISO 639-3 language code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="500"/>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation type="unfinished">Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="582"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="605"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="760"/>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Най-широко използваният метод за транскрипция на Японски,
|
||
на основата на Английската фонология</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="810"/>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hiragana Japanese syllabary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="681"/>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="774"/>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Най използваната система, имаща непосредственно отношение към
|
||
устройства за запис kana. Стандартизирано по ISO 3602
|
||
|
||
В GoldenDict засега не реализирано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="703"/>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерация (Руски)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="159"/>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Морфология</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="181"/>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Промяна...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="823"/>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="165"/>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Път към речниците Hunspell/Myspell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="87"/>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Повторно &сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="714"/>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерация (Германски)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="292"/>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Произволни уеб страници. Низът %GDWORD% ще бъде заменен с думата за търсене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="306"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="429"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Добавяне...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="231"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Избор на папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="377"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="436"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="286"/>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Уеб страници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="46"/>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Пътища за търсене на файлове в речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="191"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="306"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="330"/>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Потвърждаване на премахването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="803"/>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Сричкови азбуки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="190"/>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Достъпни морфологични речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="738"/>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Позволява да се използва Латинската азбука, за да се пише на Японски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="202"/>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Всеки морфологичен речник
|
||
се представя като отделен
|
||
спомагателен речник,
|
||
предоставящ корена на думите при
|
||
търсене, а също и варианти за написване
|
||
на неправилно въведени думи.
|
||
За използването на речниците
|
||
добавяйте съответните речници
|
||
в края на съответните групи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="764"/>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="796"/>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="533"/>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="350"/>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>Сървъри DICT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="356"/>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>Сървъри DICT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Всички външни програми. Низа %GDWORD% ще бъде заменен с думата за търсене.Ако такъв низ липсва, думата ще бъде показана на стандартния вход.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="545"/>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Онлайн произнасяне от сайта <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Сайта позволява да се записва и обменя произнасянето на думи. Може да ги прослушате в GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="558"/>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Включване на произношенията от Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="575"/>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>Ключ API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||
<translation>Исползването на Forvo изисква ключ за програмния интерфейс.
|
||
Оставете празно , за да използва ключа по подразб., който може
|
||
да стане недостъпен или се регистрирайте за получаване на ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="618"/>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Езикови кодове (разделени със запетая):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="625"/>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Списък с желани езикови кодове. Пример: "en, bg".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="648"/>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Пълен списък с езикови кодове е наличен <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">тук</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="692"/>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Гръцка транслитерация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="140"/>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(не е налично в преносимата версия)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="406"/>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="331"/>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Да изтрие програмата <b>%1</b> от списъка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="725"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерация (Белоруски)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||
<translation>Получете ключ <a href="http://api.forvo.com/key/">тук</a>, или оставете празно за използване на ключ по подразбиране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="337"/>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Алтернативно използва %GD1251% за CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% за ISO 8859-1...ISO 8859-16 съответно,
|
||
%GDBIG5% за Big-5, %GDBIG5HKSCS% за Big5-HKSCS, %GDGBK% за GBK и GB18030, %GDSHIFTJIS% за Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="125"/>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Синтез говор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/stylescombobox.cc" line="17"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Няма</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="20"/>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Избор на глас:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="40"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Добави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="47"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="147"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Прослушване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="161"/>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Налични гласове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="179"/>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Текст за прослушване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="186"/>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Въведете текст за прослушване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="220"/>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Прослушай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="79"/>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Няма TTS гласове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="110"/>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Потвърждаване на премахването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="111"/>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Да изтрие гласа <b>%1</b> от списъка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="80"/>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Не може да намери наличния TTS глас.<br> Моля, уверете се, че поне един TTS вече е инсталиран на вашия компютър.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="71"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="77"/>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Сила звук:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="106"/>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Темп:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="108"/>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Въведете дума или фраза за търсене на речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="120"/>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Падащ списък</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="280"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="282"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="284"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation type="unfinished">Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="286"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="644"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="646"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="640"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Включено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="631"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="664"/>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation>Вмъквай статията като линк в тага <iframe></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="642"/>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Като линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="648"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Иконка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wordfinder.cc" line="201"/>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Неуспех при търсенето в някои речници.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wordlist.cc" line="82"/>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>Внимание: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|