mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-12-18 03:14:06 +00:00
f84d7561fd
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Spanish, Argentina from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Lojban from Crowdin * New translations German, Switzerland from Crowdin * New translations Spanish, Bolivia from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin * New translations Interlingue from Crowdin
4515 lines
154 KiB
XML
4515 lines
154 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ay_BO" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Uka jak'atxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>GoldenDict, aru pirwa electrónico, jakhu uñjawi </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Licencia GNU GPLv3 jan ukax qhipata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>Copia versión info ukax mä jach’a uñacht’äwiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation>Diccionarios ukanakan listap copiaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Yanapirinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>Ukax Qt %1 (%2, %3) ukarjam luratawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation>anki: can't mä tarjeta jan arut luraspa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation>Anki thakhi: AnkiConnect ukax janiw ch’amanchatäkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation>anki: post ukax anki ukarux janiw phuqhaskiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation>anki: post ukax anki suma sarantäwipawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Uñakipt’aña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Ukat cursor uk uchasmawa kuna arutix thaqhañ munt ukxaru yaqha aplicación ukana, ukatja mä wintanaw uñstanini, thaqhawi uñachayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Uñstir wintana apnaqasa</h3>
|
||
Yaqha aplicaciones ukat arunak thaqhañatakixa, <i>"Escaneo apnaqañatakixa uñstir wintanana"</i> <b>Askichaña>Ajlliñanaka</b> ukan naktayañama. Ukatxa jist'arasmawa klik ukampi salta uñstir wintanana jan ukjax klik ukampi sistema wak'ana achakut kupi wutunampi.
|
||
<h3 align="center">Utilización de la ventana emergente</h3>
|
||
Para buscar palabras desde otras aplicaciones, tiene que activar
|
||
antes la <i>"función de ventana emergente de búsqueda"</i> en
|
||
<b>Askichaña>Ajlliñanaka</b>, y entonces activar la ventana en cualquier momento con el icono 'Ventana emergente' mostrado arriba, o pulsando el icono de la bandeja mostrado abajo con el botón derecho del ratón y eligiendo la opción en el menú que aparece. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Qillqa janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Qillqa suk'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(jan sutini)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>¡Aski jutawi!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation><p>Ukat kawkir aru thaqhañ munt uk ajllismawa yaqha aplicación ukana ukaxa achakumpi (pä kuti limt'am jan ukjax llust'ayam achakun wutunap limt'asa) ukatxa mä wintana uñstanini, thaqhawi uñachayañataki.
|
||
<p>Entonces puedes seleccionar cualquier palabra que
|
||
quieras buscar en otra aplicación con el ratón (haga doble clic o deslizar
|
||
sobre la palabra con el botón del ratón oprimido), y aparecerá una ventana
|
||
que mostrará los resultados de la búsqueda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation><b>%1</b> qutuna janiw aru utjkiti.<br><br>
|
||
No se ha encontrado la palabra en el grupo <b>%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation><b dir="%3">%1</b> ukatakix janiw jaqukipäwix <b>%2</b>qutunx jikxataskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(jamuqa)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <button id="lookup-popup">look up words from other active applications</button>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center"> <b>GoldenDict</b>ukarux walikpun jutapxtaxa!</h3><p> <b></b><p>Ukat ukatsti jumax're wakicht’ataw arunakam uñakipañataki! Ukxa aka ventana ukanxa ch’iqa tuqiru mä panel ukampiwa lurasispa, jan ukaxa <button id="lookup-popup">yaqha activos aplicaciones ukanakata aru thaqhaña</button>. <p>Programa ukarjam lurañatakix, <b>Editar|Preferencias</b>ukan utjki uka munañanak uñakipt’añamawa. Taqi configuración ukanx herramientas ukanakaw utji, jan armasimti ullart’añamawa kuna tuqit pächassta ukhaxa.<p>Juk’amp yanapt’awinak munasmati, kuna jiskt’awinakas utjaspa, amuyt’awinakas utjaspa jan ukax mayninakax kuns amuyapxi uk jiskt’asiñakiw wakisispa, ukax programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">foro</a>ukanx wali askiwa.<p>Programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">sitio web</a> uñakipaña uñakipaña. <p>(c) 2008-2013 maranakanxa Konstantin Isakov. GPLv3 jan ukax qhipa uñt’ayat ukarjam licenciat uñt’ayata.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Qillqa janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Ukata </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Qillqa suk'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation>Mä machaq Anki qillqat lurapxam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Thaqtawit pantjata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Arunak jist'antaña: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Lip'katata arunaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Sapa arunaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Temporal wayaqax panthiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" &thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhun "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Janiw Chiqanchata wakiskirix utjkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Wayaqax ist'arañ pantthiwa. Manualmente yant'am: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>%2 ukan "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Jichha qillqata uk ajlliña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Qillqjama qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Uñakipaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhun %2 ukan "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhunxa chinuñ jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>&Internet tuyurinxa chinuñ jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Yatiyawi jalsu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>TTS Aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Jamuqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>Uñtaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Video: %1Ukax mä jach’a uñacht’äwiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>"%1" aru-pirwat aru qhanañchaña: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Aru qhanañchaña: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Uka referenciado audio programa ukaxa't ukankiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation>Op&en Link ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation>Save &Marcador "%1..."juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: Kirkiyiri: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>PANTJATA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Ist'añataki imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Jamuqa imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Jamuqan uka wayaqanaka (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Taqpach wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>&Jamuqa imaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation>Frase ukax janiw jikxataskiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation>%1 ukat %2 uñt’ayata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>&Ist'añataki imaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Arunak thaqiriru "%1" qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunakaru "%1" yapxataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation>&Jichha qillqat Anki markar apayani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation>&Anki qillqat ajllitanaka apayanipxañani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Sonido qillqatanaka (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Taqi qillqatanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Ist'añataki wayaqaxa janiw kirkiyañ yatkiti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation>&Anki qillqata luraña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (clásico qillqawi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (yatiqañ utat qillqawi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Beloruso ukat kasta qillqata mayj'tayaña (cirílico entre clasico y escuela)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>&Chino aru tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukhamaraki chino tradicional uka tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>&Chino aru tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) ukaru tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC ukat TC ukar (aru Taiwan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) ukaru tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC ukat TC ukar (aru Hong Kong)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Chino aru tradicional uk chino aru simplificado ukar tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC ukat SC ukar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Chino tradicional ukat chino simplificado tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>custom transliteration</source>
|
||
<translation>costumbre ukar jaqukipaña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Autenticación de proxy uk munasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Jumax apnaqirin sutipa ukhamaraki jamasat aru churañamawa proxy ukanjam mantañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Apnaqiri suti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Jamasat aru:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Phuqañataki laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Qutu unancha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Jank'a tecla mantañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Munat arunakampi q'ipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Mä wayaqa ajllina, qutu salta ukjama apnaqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Jamuqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Taqpach wayaqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Pantja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Jamuq wayaqa ajllita ukaxa, janiw ullañ atkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Jaysawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>¿Parisa arunakjama qutunak uñstayapun muntati?
|
||
|
||
¿Quiere generar grupos basados en pares de idiomas?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
||
<translation>¿Jumax metadata.toml ukarjam mä tama tamanak lurañ munasmati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Aru qalltampi "%1->" ukarjama qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Aru tukutampi "->%1" ukarjama qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation>Auto grupo por carpeta ukax janiw phuqhaskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
||
<translation>Awki tayka directorio %1 ukax janiw puriñjamäkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation>¿Jumaxa mä qutu qutuchata luraña muntati carpetas ukanaka utjatapata?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Jaqukipayir qutu uñstayaña purapata "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" ukampi qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Jan churatanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Kunjamatixa akaxa, aru-pirwanakxa susuyasini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Thaqhañanxa JACH'A / jisk'a qillqanaka amuyaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>JACH'A / jisk'a qillqa jikhthaptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukan piq'i arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Jisa saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Aka wutuna limt'aña, tanta arunaka susuyañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Luraña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Tanta arunakarux jichhpachaw susuyasini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Justupaki lurayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Susuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Susuña (arsuta ch'akuntata, taqi kunatakis wakisi o expresiones regulares)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Taqi kunatakis wakisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Expresión regular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading headwords...</source>
|
||
<translation>P’iqinchäwinak apkatañataki...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>Jakhu p'iqi arunaka mayaki: %1, susuyata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukan p'iqi arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation>Janiw exportado archivo jist’arañjamakiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>P'iqi arunak anqar apsuña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation>Exportación lurawixa jark’atawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation>Exportación ukax tukuyatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Jaqukipaña akata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Arunak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Jaqukipaña akar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Apkata wayaqanaka, aka aru-pirwana:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Qillqatax kunjamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Taqpach p'iqi arunaka uñachayaña jani payachata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>P'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search enabled</source>
|
||
<translation>Phuqat qillqat thaqhañax ch’amanchatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search disabled</source>
|
||
<translation>Phuqat qillqat thaqhañax ch’amanchatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña lurayaña ukampi:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index filename:</source>
|
||
<translation>Índice qillqatan sutipa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open index folder</source>
|
||
<translation>Jisk’a carpeta índice uka jist’araña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 mantañanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>URL: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Yatiya base: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak lakiriri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Yatiya base</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Kunjams luraña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak lakiriri coma uka qillqampi t'aqxata
|
||
(ch'usa, jan ukax "*" taqpach uñach'ayaña)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña coma uka qillqamp t'aqxata
|
||
(vacio significa estrategia de "prefijo")</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Menú taqpach aru-pirwanakampi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Aka qutu askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwa wak'a</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Jis saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Mayjt'ayat yatiyaw jalsunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Yatiyaw jalsunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Qutunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Yaqhip yatiyaw jalsunakax mayjt'ayatawa.
|
||
Uka majt'ayatanakxa, jisa sañ muntati?
|
||
|
||
Se han modificado algunas fuentes.
|
||
¿Quiere aceptar las modificaciones?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Nayra Panka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Jutïr Panka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>programan sutipaxa ch'usawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Q'ala qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Taqi kunatakis wakisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
||
<translation>Jiskt’ir aruxa janiwa ch’usakïkaspati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation>yanapt’añatakix xapian thakhi sintaxis,kunjamakitix UKAT JANIW +/- ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Jan walitxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Qillqatanak jikita: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Jichhax ullaskiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhañataki janiw aru-pirwanakax utjkiti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Wayaqa munat arunakan pantjasiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Ajllit uk qillaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Q'ipi yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Munat arunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Ajllit mantañakax chhaqtayataniwa. ¿Saraskakiñ muntati?
|
||
|
||
Todos los items seleccionados serán borrados. ¿Quiere continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Uyllan phanta XML: %1 al %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>%1 yapata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>khitisa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Chacha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Warmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>ukata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo ukar saram,
|
||
ukat API chimpuma churam, aka pantjawi chhaqtayañataki.
|
||
|
||
Vaya a Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo y solicite
|
||
su propia clave de la API para que este error desaparezca.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Ukarjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Jutiri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Kunjams:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jikita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Qututaki aru-pirwanak wakichata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Tanta utjirinaka uka layku suyt'aña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Taqpacha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Tanta utjirinaka tukuyata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Alemana arut qillqantata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Griega arut qillqantata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Mä qutu ajlliña (Alt+G)
|
||
|
||
Elegir un grupo (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>SUPR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>INS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Phichhu 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Chiqpach taqpach qutunaka chhaqtayañ muntati?
|
||
|
||
¿Esta seguro que quiere eliminar todos los grupos?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Chiqpacha <b>%1</b> qutu chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Esta seguro de que quiere eliminar el grupo <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Qutu phichhunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Tanta qutunaka jist'araña
|
||
|
||
Abrir una lista de grupos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Qutu chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Mayamp qutur suticht'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Machaq suti qutur ucham:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>Qutu &yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Qutu yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Machaq qutu aru-pirwanak uñstayana.
|
||
|
||
Crear un nuevo grupo de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Languages</source>
|
||
<translation>Tama Arunakaparjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||
<translation>Carpeta ukarjam lurat tamanak luraña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Folders</source>
|
||
<translation>Grupo ukax Carpetas ukarjam luratawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Metadata</source>
|
||
<translation>Grupo ukax Metadatos ukarjam luratawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Qutunakan aru-pirwanaka qatatim ukhamaraki uskum achakumpi. Aru-pirwanakxa unuqiyasmawa ukxa wakichañataki.
|
||
Arrastre y suelte con el ratón para pasar diccionarios de un grupo a otro, para moverlos dentro de un grupo o para ordenar los grupos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Jichha qutu aru-pirwanak mayampi suticht'aña.
|
||
|
||
Renombrar el grupo de diccionarios actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Jiccha qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña.
|
||
|
||
Eliminar el grupo actual de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Machaq quturu suti qillqam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Taqi qutunaka chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Qutu ukat ajllit aru-pirwanak chhaqtayaña (SUPR)
|
||
|
||
Eliminar los diccionarios seleccionados del grupo (SUPR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Ajllit aru-pirwanak qutur yapaña (INS)
|
||
|
||
Añadir los diccionarios seleccionados al grupo (INS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>Qutu &chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Qutunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>&Mayamp qutur suticht'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Taqpach qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña.
|
||
|
||
Eliminar todos los grupos de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Parisa arunakataki qutunak uñstayaña.
|
||
|
||
Crear grupos de diccionarios para pares de idiomas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Ajllitanak qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Qawqhas aru thaqhatanakax: %1 arunak %2 ukjaki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Arunak amuyt'awinaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>Morfología %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Apnaqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing: </source>
|
||
<translation>Indexación ukax akhamawa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng - qaltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Amp suma suyt'am...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing...</source>
|
||
<translation>Indexación ukax...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Ukax mä...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Ewe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Jïsa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Laosiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Twi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Jayankir jaqe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Acano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Cree sat jaqe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Igbo markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Komi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Manés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Pali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tailandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Urdu aru arsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Zulu aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Checo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Neerlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ganda ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Fula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Griego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Hausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindi arumpixa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Irlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Camboyano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Kikongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Latín</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Malayo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Maori ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Nauruano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Oriya markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Oromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Sango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Shona satawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tayiko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Tamil arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Tártaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Swati satawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tonga markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Inupiaq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Venda ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Uzbeco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Galés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Wólof</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Xhosa satawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Retorrománico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Dzongkha ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Kannada aru uñt’ayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele norteño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Abjasio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Kirguís</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Kirundi ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Gaélico escocés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Letón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Malayalam arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Kurdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Búlgaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Lingala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Maltés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Marathi arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Vasco (Euskara)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Ávaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Bihari markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Bretón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sudanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Danés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Divehi ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Luba-Katanga markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Fiyiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Húngaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Alemán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mongol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Herero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Luxemburgués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Kanuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Cazaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Kikuyu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Coreano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Navajo markankir jaqe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ndonga ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Nepalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Ojibwa ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Pastún</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Samoano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Occitano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Sindhi markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Somalí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Telugu arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Tsonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Tswana markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Uigur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Serbo-Croato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Yoruba aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Zhuang sat jilataw ukham luräna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Panjabi aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Sotho sureño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Corso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Farsí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Sloveno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Frisón occidental</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Aragonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Tahitiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Malgache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Gallego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Azerí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Amárico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanscrito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ucranio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Bambara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Groenlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Bashkir ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Bielorruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Cachemir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Sardo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Hiri Motu ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>qhichwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Bengalí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Javanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Avéstico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Kinyarwanda ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Africanos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Bislama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Armenio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Noruego bokmål</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Croato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Bosnio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Interlingua uka arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Catalán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Birmano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Limburgés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Noruego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Chechén</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Chino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Chuvasio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Cingalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Español</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Córnico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Tagalo aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Asamés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Osseto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estonio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Suajili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Sueco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Tibetano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Macedonio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turcomano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Guyaratí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Islandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Inuktitut ukaxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Inglés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Georgiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Eslavo eclesiástico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Feroés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Volapuk ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Valón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Kwanyama ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Marshalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Sami norteño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Criollo haitiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Chamorro markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Noruego Nynorsk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Guaraní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele sureño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Chichewa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lituano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Sichuan Yi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Tigriña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Yidis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Chino tradicional</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Chino simplificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Yaqha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha chino simplificado arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha chino tradicional arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Europeos orientales yaqha arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Europeos occidentales yaqha arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Yaqha ruso arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Yaqha japonés arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Yaqha baltico arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Yaqha griego arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha coreano arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha turco arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha tailandés arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Tamazight ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban satänwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francés aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>ispañula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Bielorruso markankir jaqi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Búlgaro aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Checo arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Alemán aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Griego arunjja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finlandés aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italiano aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonés aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Corea markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lituano aru uñt’atawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Macedonia markankir jaqe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holandés aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polonia aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugués aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruso aru uñt’ayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Eslovaco markankir jaqe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albanés aru uñt’atawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation>Serbio (cirílico) ukat juk’ampinaka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Suecia markankir jaqi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turco aru uñt’ayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ucrania markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Chino Simplificado ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Chino Tradicional ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnam markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portugués, brasileño aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Persa aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>Kastilla aru, Argentina markana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindi arumpixa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation>Alemán, Suiza markankir jaqinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation>Kastilla aru, Bolivia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tayik arunxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>qhichwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>Árabe, Arabia Saudita uka arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turkmen markankir jaqinakawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingue ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban satänwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>inklisa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanak ullasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Mayjachat wayaqaxa pantjiwa. Qallta mayjachat apnaqañ muntati?
|
||
|
||
Error en el archivo de configuración. ¿Continuar con la configuración por defecto?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>&Munat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Taqpacha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Nayriri
|
||
|
||
Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>%1 aru-pirwanaka, %2 qillqatanaka, %3 arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Wayaqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>&Thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Mistuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Pantja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Programata mistuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Wak'a ukan imantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Janiw qillqa imañ atiykiti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Jach'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwanaka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&GoldenDictxata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>G&oldenDictxata parlakipañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Laphi liq'suña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>&Qillqat imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Kunjam qillqata imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Wintan jisk'aptam wak'a ukana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>L&aphi mayjachaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng &web laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Machaq jakhuwi apnaqasmawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Jisk'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>&Nayrankir wintanax uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng ukxata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Apaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Laphi askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Qawqhch'akansa ukhama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Pantjiw teclas jank'aki uñjañataki.<br>Uñjam XServer naqañapaw RECORD.<br>
|
||
Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.<br>
|
||
Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Machaq jakhuwi <b>%1</b> GoldenDict ukata utjxiwa.<br>
|
||
<b>Apaqaña</b> ukjar klik luram apaqañataki.<br><br>
|
||
La nueva versión <b>%1</b> de GoldenDict está disponible.<br>
|
||
Pulse en <b>Apaqaña</b> para ir a la página de descarga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4 ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5 ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Ullaskiwa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(jan sutini)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>Ajlliña&naka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>¡Aski jutawi!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Aru arst'aña (Alt+S)
|
||
|
||
Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Qillqat imaña
|
||
|
||
Guardar artículo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Aka version thuqukipaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Jutiri
|
||
|
||
Posterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Laphin qillqata liq'suña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Janiw liq'suri utjkiti. Amp suma mayampi ucham.
|
||
|
||
No hay ninguna impresora disponible. Por favor
|
||
instale una primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Uñjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&Nayra arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>Ja&ch'a/Jisk'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Arunak jach'aptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Arunak jisk'aptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Arunaka qawqhch'akansa ukhamraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Jichha phichhu ist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Taqi phichhu jist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Taqi phichhu jist'antaña, jichhakis ukax janiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Phichhunaka jist'arata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Machaq phichhu
|
||
|
||
Pestaña nueva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>&Mayjachañatak q'ipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>&Menú uka wak'a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Aka aru-pirwanakan jikita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunakar taqpach phichhunaka yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>AKHAM LURASMA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakan qillqat thaqhañataki. Comodines '*', '?' ukhamaraki chimpunaka
|
||
'[...]' apnaqasmawa. '*', '?', '[', ']' jikiñataki, '\*', '\?', '\[' o '\]' apnaqam.
|
||
|
||
Buscar texto en los diccionarios. Puede utilizar los comodines '*' y '?' y
|
||
los símbolos '[...]'. Para encontrar '*', '?', '[' y ']', utilice '\*', '\?', '\[' o '\]'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Tanta phichhunak jist'araña
|
||
|
||
Abrir lista de pestañas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunakat jichha phichhu chhaqtayaña
|
||
|
||
Eliminar la pestaña actual de favoritos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Menú wak'xa imantasiwa. Limt'am %1 wasitampi uñachayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>I&mantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak wayaqar imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Wayaqan imantañaxa tukuyataxiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Imañ ukjax pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>A&nqaxat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak wayaqat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: wayaqat jan wali yatiyawinaka.
|
||
|
||
Error de importación: datos incorrectos en el fichero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Anqat apanitaxa tukuyataxiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Munata arunak imañxa tukuyatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqar apsuña, ukja q'ala qillqjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML qillqatanaka (*.xml);;Txt qillqatanaka (*.txt);;Taqi qillqatanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Munat arunak apaniñxa tukuyatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak ullasiñxa pantjasiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Taqpach qillqat thaqhawix ullasiskiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Munat arunakatxa "%1" chhaqtayañ muntati?
|
||
|
||
¿Eliminar la palabra "%1" de favoritos?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>&Thaqhañataki kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>Ji&kitanaka kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>Mu&nat arunak kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>Laphi liq'suñataki &uñjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>&Wasitamp wayaqanak ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>Ma&chaq phichhu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Uñjkayapuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Uñjkayapuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Menu ukan wutuna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>&Laphin thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>&Taqpach qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng y&atichawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>A&nqaxat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>&Yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Jichha phichhu ukax munata arunakar yapaña
|
||
|
||
Añadir la pestaña actual a favoritos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>&Tanta arunak anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanak wak'an &sutinak uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Irnaqañatak &wak'an jisk'a saltanak uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>Tuyu&wi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation>Escáner ukax ch’amanchatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Qillqata, Taqi kunaniwa (*.hmtl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Qillqata, HTML ukampiki (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Qillqatax imasiskiwa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save article complete</source>
|
||
<translation>Artículo completo ukar imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintanax uñjkayapuniñapawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>T&haqhat arunak kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>API jaqiwisanakataki janiw naktatakiti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Wayaqa aru-pirwa pantjatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Qillqata ullasinxa pantjiwa akat %1, kunalayku: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjäwi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Couldn't jist’araña audio buffer uñakipañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Phuqhañ laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka jan apnaqata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Suti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Jaqukipan akat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Jaqukipan ukaru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Arunak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Qatatiyam ukat aru-pirwanak uskuña, kunjams jumax siqi siqi sarayañ munta. Jiwt'ayañatakixa, aru-pirwanak jiwt'at qutunakan ukan uskuña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Nayraqat aka aru-pirwanakan thaqham:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Aka aru-pirwan wayaqanaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Aru-pirwan yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Qillqatax kunjamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Suti sutitjam siqichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Arunakjamat siqichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka naktata: %1, jiwayata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Thakhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Muytañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukan qalltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Chiqaki JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Windows jan ukjax Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukanxa salta naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Anfitrión:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Punku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Kasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Apnaqiri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Uñstir wintanampi ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Abrir nuevas pestañas en segundo plano
|
||
|
||
Jist'araskis ukjaxa, programax machaq phicchu uñachayi.
|
||
Akax naktayatakis ukjaxa, machaq phichhu jist'araskis ukjaxa,
|
||
jichha phicchun qhiparasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Servidor proxy apnaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Aka teclampi portapapeles ukat aru jaqukipañatakiwa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Windows jan ukjax Meta tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Nayrir wintanan justupak arunak arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Sistemampi qalltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Chiqaki ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Phichhutjam phicchutjam tuyuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Ch’iqa Shift ukakiw utji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Cerrar en la bandeja del sistema.
|
||
|
||
Akamp naktayataxa, nayrir wintan jist'antasinixa, wintanax imantasiniwa.
|
||
Aplicación ukatxa janiw mistkaniti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Ak naktayaña, jumati servidor proxy apnaqañ
|
||
munstaxa, llikan mayiwinakapataki.
|
||
|
||
Activar si desea utilizar un servidor proxy
|
||
para todos los accesos a la red del programa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Interfaz aru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Chiqaki CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Manqhajanx machaq phichhunak jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Llika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Kupiki CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Lingvo satänwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Kupi JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Chiqa JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Mostrar la ventana emergente sólo si todas las teclas
|
||
seleccionadas se mantienen pulsadas.
|
||
|
||
Akamp naktayataxa, taqpach teclanak limt'atakis ukjakiw
|
||
uñstiri wintanaxa uñstaraki, ajllit aru mayjt'i ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Uñstiri wintanan justupak arunak arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Jiccha phichhu ukjaruxa, machaq phichhunak jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Mayat programa aktayan sun apñaqañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>ALT tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Sapa kuti uñakipaña machaq jakhu programa utjiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Abrir nuevas pestañas después de la actual
|
||
|
||
Phantat layku, mach'aq phicchunaka tukuwin uskutawa listata.
|
||
Akampi machaq phichhunakawa phichhu chiqan ist'aratatawal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukar jist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Sistemaw phanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Activar icono de bandeja del sistema
|
||
|
||
Naktatakis ukjaxa wak'a sistema ukan mä salta uñsti, ukax nayrir wintana
|
||
jist'arañatakiw apnaqasispawa, ukjmaraki yaqha lurawinak lurasispawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Verificar periódicamente si haya una nueva versión del programa.
|
||
|
||
Programa ist'arasisa GoldenDict yantam apaqañataki.
|
||
Apnaqañatakispa apaqanataki yatiyatam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Qalltawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Mantawi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Phanta layku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Programa ajanu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>CTRL tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Aka jank'a teclanakampi apnaqam, nayrir wintana uñachayañataki jan ukjax imantañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Chiqa ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Kupiki JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Chiqa CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>ALT qhiqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Kunayman programampi jank'a teclanakax apnaqasi, GoldenDict apnaqasiski ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Kupi CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Jank'a teclanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Mä uñstiri wintananxa escaneo uk naktayaña, qalltkis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Iniciar en bandeja del sistema
|
||
|
||
Ak naktataxa, aplicación ukaxa wak'a sistema ukan qallti,
|
||
nayrir wintanap jani uñachasa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>JACH'A QILLQA tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng sapitakiw qaltani .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Habilitar escaneo en una ventana emergente cuando inicia.
|
||
|
||
Jisa uskum thaqhañataki jan walikitaki janiwa.
|
||
Akasti marcado, thaqhawi ist'araskaniwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Janiw popup uñacht’ayañakiti kunapachatix ajlliwi jan ukax portapapeles ukanakax mä GoldenDict's pachpa ventanas ukan mayjt’ki ukhaxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>GoldenDict's jupan ajllitapa ukat portapapeles ukan mayjt’awinakapat jan yäqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Utilizar el audio interno:
|
||
|
||
Sistema ist'añataki ukampi, ist'añataki wayaqanak arst'ayaña.
|
||
|
||
Reproducir archivos de audio con el audio por defecto del sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Manqhax ist'awi apnaqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Arst'ayiri ist'añataki ajllim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Ist'añataki arst'ayañatakixa, comando uk qillqam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Uk ch’amanchañax GoldenDict ukax jilpach anuncios
|
||
ukar jark’aqaspawa, kunatix contenido (imajinanaka, marcos) ukax janiw sitio
|
||
ukan uñstkiti. Yaqhip sitio ukax uka tuqit p’akintaspa ukhax aka jan ch’amanchañ yant’am.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Yaqha web laphinakat janiw apaqañakiti (yatiyanaka imantañataki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Arstawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Anqat programa apnaqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Pä klik aru jaqukipañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Taxpach wakist'awi arunakax apnakaskaniwa </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>La tecla ESC oculta la ventana principal.
|
||
|
||
Aktixa naktayataxa, ESC tiklaxa nayrankir wintana imantani.
|
||
Janitix naktayatanixa, ESC tiklaxa jaquqipayiri ukaruw ixtayi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Tecla ESC ukax nayrankir wintan imanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Aka amtawixa ajlliñawa jani't jach’a tabla uñakipaña munkipana kunapachatixa mä sapa tabla jist’aratäki ukhaxa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Mä phichhukisa ukjaxa imantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Límite de diccionarios para el menú contextual:
|
||
|
||
Aka jakhu mayjacham jach'a menus jithiqañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Qawqha aru-pirwanakas menú ukan uñachayi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal
|
||
|
||
Jaqukipat aru uk nayrankiri wintanaru apayaña, uñstir wintanar uka lanti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintana ukar aru jaquikipata apayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Mostrar el icono del escaneo cuando una palabra es seleccionada.
|
||
|
||
GoldenDict ukan thaqhañatakiwa salta uñachaña.
|
||
Uñstir wintana uñachañatakixa salta ukan mä klik luram. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation>Normalmente, mä enlace ukar ch’iqt’aña, mä arut pä kuti ch’iqt’aña jan ukax mä qillqatan
|
||
ajlliw uñakipañax jaqukipäwiruw apkatxi ukatx niya jank’akiw
|
||
pachpa aru pirwat qillqatar saraña. Ukampirus aka amtawix jist’antatawa,
|
||
ukampis jach’a aru pirwat apst’at qillqataw uñacht’ayasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation>Automáticamente ukax mä artículo ukar sarañawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation>Artículo Uñacht’ayaña estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation>UI ukax ch’amakt’ayatawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation>Ch’amaka Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation>Artículo uñacht’ayañ estilo ch’amakar tukuyaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation>Ch’amaka Uñakipiri Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation>MRU orden: Jichhax apnaqat orden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation>Pista portapapeles ukax mayjt’iwa kunawsatix Scanning ukax ch’amanchatäki ukhaxa. Uñjaña! Sapa kutiw ukax ch’amanchañapa jan ukax Linux ukan utjkchi ukhaxa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation>Pista Clipboard mayjt’ayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation>Pista Ajlliwi mayjt’ayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Tack ajlliwikiw kunapachatix taqi ajllit teclas ukanakax ch’amanchatäki ukhaxa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Escaneo ukan saltapa uñachaña, mä aru ajllitakis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay time</source>
|
||
<translation>Qhiphart’aña pacha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Proxy del sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Proxy personalizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka, kunjams munta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation>Anki Conectar ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation>http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation>Imantata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Murilu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation>Vocabulario ukan yapupax...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Panka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation>Qhanancht’awi yapu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation>Urasyuna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation>Oración campo (ch’usakïspawa)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Impedir la identificación de GoldenDict a partir de las cabeceras HTTP.
|
||
|
||
Yaqhiq web laphi GoldenDict uk uñt'apxi HTTP p'iqi laphi kuampi
|
||
mayiwinakap jakt'rakiwa. Jani wali utjañapatakixa, ak naktayam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng janiw uskañakiti HTTP p'iqi tuqi laphina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>Llika cachep ukax kawkch'akamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>Máximo espacio disco ocupado por GoldenDict's red caché en
|
||
%1
|
||
Ukaxa 0 ukjamaru utt’ayatawa red disco caché ukaxa janiwa ch’amanchatäkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>Programa ukat mistusinxa, GoldenDict
|
||
ukax llikat cachep chhaqtayi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>Mistjani ukjax llika cache uk chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Taqi qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhawi uk lurayakiña kunataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakanxa janiw thaqhkiti, kunati utjki uka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>qillqatanaka (0 ukax janix tukuwinikiti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Nayrankaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation>Mayat thakhinak thaqhañ pachanxa,mä aru pirwax manual ukamp t’unjatäni ukhax jutïr thakhinx t’unjataw qhiparani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation>Sesión ukax t’unjatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation>Machaq thakhinchawinxa, jach’a jan ukax popup ventana ukarux's uñjkayas uñakipt’añamawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Guardar cada N minutos.
|
||
|
||
Qawqha pachas munat arunaka imañataki.
|
||
0 ukanixa, munat arunakaxa mistjan ukjaw imasini.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Confirmar cuando borra items.
|
||
|
||
Aka naktayaña jiskht'awitaki janir chhaqtayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Jiskt'awi janir chhaqtayañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>Ak naktayaña jach'a mantir qillqat jan yäqañataki achakut jutki
|
||
uka ajlliwi, portapapeles jan ukjax siqi comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>Janiw apnaqaña qillqata mantiri juk'amp jach'a ukata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>Qillqatanaka akat juk'amp jach'anixa, janiw yäqataniti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Ignorar marcas diacríticas en búsquedas.
|
||
|
||
Ak naktayaña qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Desplegar partes opcionales.
|
||
|
||
Aka naktayaña taqpach t'aqanak janatatañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>&T'aqanak janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Colapsar artículos con más que N caracteres.
|
||
|
||
Ak naktayam, jach'a qillqatanaka justupaki suk'asiñataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Qillqatanak suk'aña juk'ampi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Juk'amp jach'a qillqatanakaxa suk'ataniwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation>Thaqkasajj puntuacionanakarojj janiw yäqañamäkiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Búsqueda extra con sinónimos.
|
||
|
||
Aka naktayaña juk'amp thaqhañataki tanta kikpa amuyuninakampi (sinónimos) Stardict, Babylon, GLS aru-pirwanakata.
|
||
|
||
Activar esta opción para realizar búsquedas adicionales con listas de sinónimos en diccionarios de StarDict, Babylon y GLS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Juk'amp thaqhañataki kikpa amuyuninakampi (sinónimos)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>qillqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl+Tab phichhut phichhut sari MRU siqichawjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Babilonia markanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Almacenar historial.
|
||
|
||
Tantan jaqukipat arunakaxa imañatakixa uk naktayaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>&Thaqhat arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Qillqatanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Seleccionar palabra con un solo clic.
|
||
|
||
Mä klik ukampi arunaka ajlliñataki, aka naktayaña.
|
||
Active esta opción para seleccionar palabras con un clic del ratón.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Aru ajlliña mä klik ukampi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Kasta yapt'ata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Tamaño máximo del historial:
|
||
|
||
Jakhu qillqatanakata uskuña imañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak qawqhch'asa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Guardar cada N minutos.
|
||
|
||
Kunapachanakas thaqhat arunaka imt'aña.
|
||
0 ukanixa thaqhat arunakaxa imt'asiniwa mistxani ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Imaña sapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>k'atanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>Clásico ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Qhipa uñsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>Lingoes ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes-Larama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>Wasitat qalltañaw wakisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
||
<translation>Interfaz ukan estilo mayjt’awip apnaqañatakix wasitat qalltaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
||
<translation>Xapian ukan frase thaqhañamp NEAR operador ukamp apnaqañatakix posición ukan yatiyawipax wakisiwa, ukampis base de datos ukan tamapax juk’amp jach’äniwa. Machaq mantanir aru pirwanakatakikiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable index with positional information</source>
|
||
<translation>Índice ukax posicional yatiyawimpiw ch’amanchasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>Fuente Estándar ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monospace Font</source>
|
||
<translation>Monoespacio ukax Fuente ukawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif Font</source>
|
||
<translation>Serif ukax mä jamuqawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans-serif Font</source>
|
||
<translation>Sans-serif ukax mä jamuqawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aparinsya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
||
<translation>Aka qillqatanakax kunapachatix mä aru pirwan uñt’ayat qillqatanakax jan jikxataskan ukhax apnaqatäniwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fallback Fonts</source>
|
||
<translation>Fallback ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Style:</source>
|
||
<translation>Estilo de Interfaz ukax akhamawa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
||
<translation>Índice de texto completo ukax paralelo threads ukanakampiw lurasi </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
||
<translation>Kunapachatixa portapapeles apnaqañaxa, taqi kunasa machaq línea ukxaruxa ch’ukuñawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
||
<translation>Uka jan wali índice ukax mistuñkamaw apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation>Misilanyas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier.</source>
|
||
<translation>Kunawsatix diccionario css/js ukamp depuración luraski ukhax yaqhip caché ukar jan ch’amanchañaw jan ch’amäñapataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary debug</source>
|
||
<translation>Diccionario debug ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Font</source>
|
||
<translation>Interfaz ukax Fuente ukawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||
<translation>Interfaz ukan qillqañ mayjt’awip apnaqañatakix wasitat qalltaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Q'ala qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>Saphi nayrt'irinaka (prefijos) thaqhañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Jan uñt'ata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Programa sutipax janiw churaskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Programa ukax pantjiwa, janiw unxtkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Programa ukax %1ukham mistuñ chimpunak kutt’ayawayi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Kasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Siqi comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Qillqata (artículo) uñachasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Qillqata (artículo) ullasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqirini kamachi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Jakhu uñjawi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqiri: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>Correo electrónico: %1%2Ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqa suti: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Web laphi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Uru jakhu: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation>Mä diccionario uñakipañ programa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation>Aru jan ukax aruchja jiskt’añataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation>Debug yatiyawinak gd_log.txt ukar config carpeta ukan imaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset window state.</source>
|
||
<translation>Ventana estado ukar kutt’ayaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable tts.</source>
|
||
<translation>Disable ukax tts.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation>Jilïr ventana qutuchawi mayjt’ayaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation>Uka grupo popup ukar mayjt’ayaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation>Toggle escaneo ukax mä popup uñt’ayatawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
||
<translation>Imprimir versión ukat diagnóstico info.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||
<translation>Uka aru jaqukipañatakix scanpopup ukar ch’amanchaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||
<translation>Jaqukipaña aru jach’a ventanana ch’amañchaña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Aru-pirwan thaqhawi / susuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Thaqhawi chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>PANTJATA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Yatiyawi jalsu imasisinxa pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Internet ukat apaqasinxa pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Romanización hepburn de Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Romanización hepburn de Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Rusu arut qillqawi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Tantachaw aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Aru arstaña (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Munat arunakar yapaña (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Aru pirwa uñjam jan ukat imantam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Aka wintanaxa yaqhipatxa nayrankiripuniwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla,
|
||
redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintanar aru apayaña (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt+W ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Nayriri
|
||
|
||
Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Jutiri
|
||
|
||
Posterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>AKHAM LURASMA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Ukarjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Jutiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Uñacht’ayaña &all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>&Caso Sensitivo ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Jikxataña:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Thakhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Wayaqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana markanxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Kunjams qillqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Nihon-shiki ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> utjawi tantat chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el sitio <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Wikipedia ukan uñt’ayata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Silabario de Japonés Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Ist'añataki wayaqanakampi aru-pirwanak uñstayañataki, thakhinak yapam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> q'ipi uk tantat chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el directorio <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japonés Roma arunimpi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Basado en el sistema Nihon-shiki, pero modificado para el japonés moderno estándar.
|
||
Estandarizado como ISO 3602
|
||
Todavía no implementado en GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Wikipedia (MediaWiki) web laphinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Ist'añataki q'ipinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Kuna anqäxa wakichäwinakasa. Mä %GDWORD% chimpuxa jiskt’awi arumpiwa turkatarakini. Mä %GDSEARCH% chimpuxa thakhinchawi taypina qillqatampiwa turkatarakini. Panpacha parámetros ukanakax jan churatäkchi ukhaxa, p’iqinchäwix entrada estándar ukar manq’ayatäniwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Lingua Libre ukat juk’ampinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Lingua Libre ukax ch’amanchatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation>ISO 639-3 uka arut uñt’ayata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Forvo apnaqañaxa jichhaxa mä API llave ukawa wakisi, sitio ukan qillqt’asiñamawa juma pachpa llave apsuñataki.</p></body></html>mä juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Juma pachpa llave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">aka</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Japonés aru qillqañataki,
|
||
ingles arusutampiwa lurata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Silabario de Japonés Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom transliteration</source>
|
||
<translation>Traducción costumbre ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
||
<translation>Ukax thakhi aruchjanakiw apnaqasi, sapa chimpux mä transliteración uñacht’ayi,semicolon separado. Amuyt’añataki, ae;æ, apnaqirinakax ae ukarux æ uñacht’ayañatakiw uñakipapxaspa, ukax amta aruruw uñt’ayasispa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
||
<translation>ae;æ #akax mä uñacht’äwiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Yaqha qillqat qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>El sistema más utilizado, con una relación uno-a-uno con sistemas de escritura kana.
|
||
Su estándar es ISO-3602.
|
||
Todavia no implementado en GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Rusa arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Arunakat t'aqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Apakipaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation>Uñacht’awinaka: &quot;eng&quot; inglés aru, &quot;fra&quot; francés aru <br>
|
||
|
||
Taqi lista utjki uka arunakax <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> akan jikxatasi </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Q'ipit thakhi Hunspell jan ukjax Myspell aru-pirwanakampi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Jichha &ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Alemana arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Web laphi kawkirsa. Mä qillqata %GDWORD% aru thaqhata ukampiwa turkasini:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Yapaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Mä q'ipi ajllim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Chhakjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Web laphinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa thaqhañataki thakhinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Chhaqtayapunitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Arsull-pirwa (silabario):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Arunakat-t'aqa pirwa (diccionarios morfológicos) apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Romano aru uskum japonesa arut qillqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Sapa arunakat-t'aqa-pirwa uñjasi mä yanap
|
||
aru-pirwjama. Thaqhañataki saphi arunakat churi,
|
||
jan ukjax jan wali qillqatanakataki amuyt'aya.
|
||
Aka arunakat-t'aqa-pirwanaka qutunakaru
|
||
yapam apnaqañataki.
|
||
|
||
Cada diccionario de morfología aparece como
|
||
un diccionario auxiliar independiente que
|
||
proporciona raíces para búsquedas y posibles
|
||
correcciones para palabras mal escritas.
|
||
Añada diccionarios apropiados al final
|
||
de los grupos apropiados para utilizarlos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Hepburn sat chachan luratawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Kunrei-shiki ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>DICT servidores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>DICT servidores:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation><a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a> ukampi arunak arst'awi. Akampixa imasmawa ukhamaraki arunak jaljasmawa. GoldenDict ukan Forvo ukampi ist'asmawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Forvompi arst'ayasiña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>API chimpu (clave):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Aru chimpunaka (comas ukampi jaljtata):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Arunaka jumatak apnaqañamataki. akhama: "en, ru, es".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Aru chimpunaka tanta <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">akankiwa</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Griega arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(móvil ukan janiw lurkiti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> programa tantat apaqañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el programa <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Beloruso arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Jan ukjax apnaqam %GD1251% aka lanti CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% aka lanti ISO-8859-1...ISO-8859-16, %GDBIG5% aka lanti Big-5,
|
||
%GDBIG5HKSCS% aka lanti Big5-HKSCS, %GDGBK% aka lanti GBK ukhamaraki GB18030, %GDSHIFTJIS% aka lanti Shift-JIS.
|
||
|
||
También puede usar %GD1251% para CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% para ISO 8859-1...ISO 8859-16, %GDBIG5% para Big-5,
|
||
%GDBIG5HKSCS% para Big5-HKSCS, %GDGBK% para GBK y GB18030, y %GDSHIFTJIS% para Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Qillqat aru arsuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Arsuwinaka <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, mä biblioteca de medios lingüísticos colaborativos de Wikimedia Francia. </p></body></html>Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Arsuyirinaka ajllita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Nayraqata uñjañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Arsuyirinaka apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Nayraqata qillqa uñjañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Nayraqat uñjañataki uk akan qillqaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Nayraqata uñjañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Janiw TTS ist'ayirix utjkiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Chhaqtayapunitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> arst'ayiri aka tantatxa chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el motor de síntesis de voz <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>TTS arst'ayirix janiw jikiñjamakiti.<br>Computadoramanxa TTS arst'ayirixa utjapuniñapawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Qawqha arsuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Qawqha jalaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakan thaqhañatakix mä aru qillqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Janatatasispawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Id. Ukax mä juk’a pachanakanwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjäwi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation><iframe> manqhanxa chinuñjam qillqat unchataña.
|
||
|
||
Insertar artículo como un enlace adentro de un <iframe>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Chinuñjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Phantjiw aru pirwa thaqhawi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|