mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-12-18 03:14:06 +00:00
f84d7561fd
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Spanish, Argentina from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Lojban from Crowdin * New translations German, Switzerland from Crowdin * New translations Spanish, Bolivia from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin * New translations Interlingue from Crowdin
4377 lines
167 KiB
XML
4377 lines
167 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="mk_MK" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>За програмот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>Речник GoldenDict, издание </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Лиценца: GNU GPLv3 или понова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>Копирај ги информациите за верзијата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation>Копирај список со речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Заслуги:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>Врз основа на Qt %1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation>anki: не може да се создаде картичка без збор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation>Пребарување Anki: AnkiConnect не е овозможено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation>анки: пост до анки не успеа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation>анки: пост до успех на анки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Увид</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Користећи сајт Forvo захтева кључ API. Оставите
|
||
ово поље празно, да бисте користили подразумевани кључ, који
|
||
не може да ради у будућности, или се пријавите на
|
||
сајт, да бисте добили свој кључ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Скокачки прозорец</h3>За да пројдете зборови од друга апликација, потребно е да вклучите <i>«Овозможи скокачки прозор»</i> у <b>Поставке</b> и након тога омогућити искачуће дугме «Прегледај» у главном прозору или у пливајућем изборнику на икони у системској палети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Откриј ја статијата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Соберија статијата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(без име)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Добро дојдовте!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation>Користите интерфејс IAccessibleEx да тражи речи под курсором.
|
||
Ова технологија ради само са програмима који га подржавају
|
||
(например Internet Explorer 9).
|
||
Ако не користите такве програме не треба да укључи ову опцију.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation>Нема превод пронајден во групата <b>%1</b> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>Не е пронајден превод за <b dir="%3">%1</b> во групата <b>%2</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(слика)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <button id="lookup-popup">look up words from other active applications</button>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Добредојдовте во <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите со програмата, прво посетете <b>Измени|Речници</b> за да додадете некои патеки за директориуми каде да пребарувате датотеки со речник, да поставите различни страници на Википедија или други извори, да го приспособите редот на речник или да креирате групи на речник.<p>И тогаш сте'да ги побарате вашите зборови! Можете да го направите тоа во овој прозорец со користење на окното лево, или можете <button id="lookup-popup">да барате зборови од други активни апликации</button>. <p>За да ја приспособите програмата, проверете ги достапните параметри на <b>Уреди|Преференци</b>. Сите поставки таму имаат совети за алатки, задолжително прочитајте ги ако се сомневате во нешто.<p>Доколку ви треба дополнителна помош, имате какви било прашања, предлози или едноставно се прашувате што мислат другите, добредојдени сте на форумот's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Проверете ја веб-локацијата на програмата's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict"></a> за ажурирања. <p>(в) 2008-2013 Konstantin Isakov. Лиценцирано според GPLv3 или понова верзија.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>&Меморирај ја оваа статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Од: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Соберија ја статијата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation>Направете нова белешка на Анки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>грешка во Прашање : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Затвори зборови: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Сложени изрази: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Поединечни зборови: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Неуспешно креирање привремена датотека.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>&Побарај "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>Побарај «%1» во &нова картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Бараниот ресурс не е пронајден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Грешка при отворање датотека ресурс , пробајте рачно да отворите: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>Побарај «%1» во %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Одберете тековна статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Копирај како текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Прегледај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>Побарај «%1» во %2 во &нова картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>Отворете ја оваа врска во нова &картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Отвори ја врската во надворешен &прегледувач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Извори на промени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Аудио</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>TTS глас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Слика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>Видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Видео: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>Дефиниција од речник "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Дефиниција: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Бараниот аудио програм не е пронајден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation>Отвори ја врската</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation>Зачувај &Обележите "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Аудио плеер: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>ГРЕШКА: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Сочувај звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Сочувај слика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Слики датотеки (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Сите датотеке (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>Сочувај &слику...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation>Фразата не е пронајдена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation>%1 од %2 натпревари</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>Сочувај з&вук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Испрати "%1" во ред за внос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>&Додади "%1" во историја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation>&Испрати Тековна статија до Анки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation>&Испратете го избраниот текст до Анки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Звучни датотеки (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;сите датотеки (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Не успеа да се репродуцира звучна датотека: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation>&Креирај белешка Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерација од латиница на кирилица (класичен правопис)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерација са латинице на ћирилицу (школски правопис)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерација (изједначава разлике
|
||
између класичних и школског правописа на ћирилици)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>Кинеска конверзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Овозможете конверзија помеѓу поедноставени и традиционални кинески знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>Кинеска конверзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Овозможете конверзија од поедноставени знаци во традиционални (тајванска варијанта) знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC до TC (тајванска варијанта)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Овозможете конверзија од поедноставени знаци во традиционални (варијанта на Хонг Конг) знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC до TC (варијанта на Хонг Конг)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Овозможете конверзија од традиционални знаци во поедноставени знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC до SC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Поедноставена конверзија во традиционална кинеска (тајванска варијанта).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Поедноставено конверзија во традиционална кинеска (варјанта на Хонг Конг).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Традиционална во поедноставена кинеска конверзија</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>custom transliteration</source>
|
||
<translation>прилагодена транслитерација</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Потребна е автентикација на прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Треба да наведете корисничко име и лозинка за да пристапите преку прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Корисничко име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Лозинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Икона на група:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Брз пристап:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Омилена папка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ништо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Од датотека...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Одберете датотека за користење како икона на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Слики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Сите датотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Не може да се чита одабраната слика</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Да ли сте сигурни дека сакате да креирате сет на групи на основа на јазични парови?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
||
<translation>Дали сте сигурни дека сакате да генерирате сет на групи базирани на metadata.toml?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Комбинирајте групи од изворниот јазик во "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Комбинирајте групи од целниот јазик во "->%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation>Автоматската групација по папка не успеа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
||
<translation>Не може да се достигне родителскиот именик %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation>Дали сте сигурни дека сакате да генерирате збир на групи базирани на папки што содржат?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Направете двострана група за преведување "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>Комбинирајте група со "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Недоделено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Режим на пребарување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Овој елемент одредува како ќе се толкува низата на филтерот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Ако се провери на симболите, ќе се земе предвид при филтрирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>Случај за натпревар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Извезува наслови во датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Извоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помош</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>добро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Притиснете го ова копче за да го примените филтерот во списокот со насловни зборови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Пријавете се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Ако се означат какви било промени на филтерот, веднаш ќе ги примениме на списокот со наслови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Аплицирај автоматски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Филтер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Низа за филтри (фиксна низа, џокери или регуларен израз)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Човечки знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>RegExp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading headwords...</source>
|
||
<translation>Се вчитуваат зборовите...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>Вкупно уникатни наслови: %1, филтрирани: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Зачувајте насловни зборови во датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Текстуални датотеки (*.txt);;Сите датотеки (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation>Не може да се отвори извезената датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>Извезете наслови...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Откажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation>Процесот на извоз е прекинат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation>Извозот е завршен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Вкупно статии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Изворен јазик:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Вкупно зборови:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Преведи на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Отвори папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Уреди речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Датотеки кои го сочинуваат речникот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Прикажи ги сите уникатни наслови на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>Главни зборови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search enabled</source>
|
||
<translation>Овозможено е пребарување во цел текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search disabled</source>
|
||
<translation>Пребарувањето во цел текст е оневозможено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Уредиго речникот преку команда:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index filename:</source>
|
||
<translation>Име на датотека за индекс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open index folder</source>
|
||
<translation>Отворете ја папката со индекси</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 влезови</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>УРЛ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Бази на податоци: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Стратегии за пребарување: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Серверски бази на податоци</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Овозможено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Бази на податоци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Стратегии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Список на бази на податоци ограничени со запирки
|
||
(празна низа или "*" одговара на сите бази на податоци)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Список на стратегии за пребарување ограничен со запирки
|
||
(празната низа значи "префикс" стратегија)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Проширено мени со сите речници...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Уреди ја оваа група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Податоци за речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Зборови на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Отвори папка на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Уреди речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Лента на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Прифати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Откажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Извори сменети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Извори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Некои извори се изменети. Прифаќаш измени?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Претходна страна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Следна Страна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>Надворешен прикажувач - непознат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Пребарување во цел текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Обичен текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Човечки знаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
||
<translation>Зборот што бара не може да биде празен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation>поддржува синтакса за пребарување xapian, како што е И ИЛИ +/- итн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Стандардно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Пронајдени статии: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Сега се индексира: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Никој</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Нема речници за пребарување на целосен текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Грешка во датотеката со омилени</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>Избриши го одбраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Копирај ги одбраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Додади папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Омилени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Сите избрани ставки ќе бидат избришани. Да продолжиме?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Анализа грешке XML: %1 на линији %2, колона %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Додато %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>из</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Човек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Жена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>из</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Иди на Уреди|Речници|Извори|Forvo и примени на ваш кључ API, да бисте решили овај проблем.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Претходно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Следно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пребарување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Мод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Пронајдени статии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Достапни речници во групата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Почекајте индексирање:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помош</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Вкупно:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Индексирано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Сега се индексира: Нема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Откажи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Транскрипција (Германски)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Транскрипција (Грчки)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Одберете група (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>Дел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>Инс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Картичка 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Сигурни сте да се отстранат сите групи?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Сигурно сакате да отстраните група <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Групни јазичиња</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Отворете го списокот со групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Отстрани група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Промени име на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Внесете ново име на група:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Достапни речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>&Додади група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Додади група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Направи нова групу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Languages</source>
|
||
<translation>Групирајте по јазици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||
<translation>Креирајте групи базирани на папки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Folders</source>
|
||
<translation>Група по папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Metadata</source>
|
||
<translation>Група по метаподатоци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Повлечи па Спушти од/во групите , премести ги внатре во групите, промените го редоследот на групите, со помош на глушецот.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Преименувај ја тековната група на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Отстрани тековна група речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Внеси име на нова група:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Отрстраните ги сите групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Отстраните ги одбраните речници од група (Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Додај го одбраните речници во група (Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>&Отстраните група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Групи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>&Преименувај група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Отстраните го сите групи речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Направи групи на основа на јазични парови</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>Избриши го одбраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Копирај ги одбраните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Историја:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Големина на историјата: %1 внос од максимални %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Предлози за правопис: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 (морфологија)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Вклучено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing: </source>
|
||
<translation>Индексирање: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Име на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>Стартувај го GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Почекајте...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing...</source>
|
||
<translation>Се индексира...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Се вчитува...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Еве</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Идо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Лао</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Тви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Афарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Акански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Кри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Ибо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Коми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Манкс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Пали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Тајландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Урду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Зулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Чешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Холандски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ганда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Фула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Грчки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Хауса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Хинди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Галски (Ирска)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Кмерски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Конго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Латински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Малајски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Маори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Науру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Орија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Оромо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Санго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Схона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Таџикски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Тамилски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Татарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Свати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Тонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Инупиак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Венда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Узбекски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Велшки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Волоф</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Кхоса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Италијански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Романшски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Џонга (Бутан)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Канада</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Сев. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Абхазија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Киргизски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Кирунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Галски (Шкотска)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Албански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Летонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Малаиалам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Курдски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Бугарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Лингала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Малтешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Марати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Арапски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Баскијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Аварски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Бихарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Аимаран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Бретонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Судански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Дански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Малдиви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Луба-Катанга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Фиџи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Мађарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Француски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Германски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Монголски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Јеврејски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Ереро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Луксембургшки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Канури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Казак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Кикују</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Корејски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Навахо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ндонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Непалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Оджибва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Пуштунски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Пољски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Самоа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Французски (диалект Occitan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Синдхи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Словачки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Сомалиски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Телугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Тсонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Тсвана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Ујгурски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Српско-Хрватски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Јоруба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Чжуанг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Румынски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Индонезијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Панџаби</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Јуж. Сото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Корсикански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Есперанто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Персијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Словеначки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Фризииски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Арагонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Тахитиан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Мадагаскарац</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Галицијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Азербејџански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Амхарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Санскрит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Јапански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Украјински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Бамана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Калаалисут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Башкирски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Белоруски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Кашмирски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Сардинијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Хири-моту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Кечуа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Бенгалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Јаванац</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Авестан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Кињаруанда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Афрички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Бислама</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Јерменски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Норвешки букмол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Хрватски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Босански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Интерлингва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Интерлингве</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Каталонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Српски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Бурмански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Руски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Лимбурзхски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Норвешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Чеченски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Кинески</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Чувашски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Синхала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Шпански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Корнвалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Тагалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Асамски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Осетински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Естонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Суахили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Шведски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Тибетански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Вијетнамски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Македонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Португалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Турски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Туркменски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Гуџарати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Исландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Инуктитут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Англиски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Грузијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Црквено-словенски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Фарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Фински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Волапук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Валонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Кваниама</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Маршалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Северна Сами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Хаићански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Чаморо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Норвешки (нинорск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Гварани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Јуж. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Чичева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Литвански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Сечуан И</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Тигриња</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Јидиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Традиционални кинески</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Поједностављени кинески</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Остали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Остали поједностављеном кинеском дијалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Остали традиционални кинески дијалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Остали источно-европски језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Остали западно-европски језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Остали руски језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Остали јапански језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Остали балтички језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Остали грчки језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Остали корејски дијалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Остали турски дијалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Остали тајландски дијалекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Тамазит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Лојбан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>француски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Шпански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Белоруски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Бугарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Чешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Германски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Грчки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Фински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Италијански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Јапански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Корејски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Литвански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Македонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Холандски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Пољски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Португалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Руски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Словачки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Албански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation>Српски (Кирилица)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>шведски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>турски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>украински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Кинески поедноставен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Кинески традиционален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>виетнамски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Португалски, Бразилец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>персиски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>шпански, Аргентина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>хинди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>есперанто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation>Германец, Швајцарија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation>шпански, Боливија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Таџикистански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Кечуа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Ајмара</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>Арапски, Саудиска Арабија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Туркменистански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Интерлинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Лојбан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Англиски</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Грешка при вчитување на статијата</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Грешка во поставката на датотеката. Да продолжиме со претпоставени нагодувања?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>Ф1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>Омилени и обреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>Речник: %1, статии: %2, зборови: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помош</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пребарување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>И&злез</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Затвори апликација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Затвори во палета(треј)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Не е возможно да се сочува статијата: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Зумирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Речници...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&За програмот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Форум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Печати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>&Сочувај статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Сочувај ја оваа статија како</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Смали прозорец во палета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>П&оставки на страна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Почетна страна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Достапна е нова верзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Одзумирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>Прикажи &главен прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>За GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Преземање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Дотерување/Нагодување на страна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Вообичаена големина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Неуспешна иницијализација на механизмот за надгледување на кратенките(на таст.).<br>Проверете дали вашиот XServer подржува RECORD EXtension.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Издание <b>%1</b> на програмот GoldenDict е достапно за преземање.<br>
|
||
Притисни <b>Преземи</b>, за премин на страна за преземање.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Вчитување...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(неименуван)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Поставки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Добро дојдовте!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Изговори збор (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Сочувајте статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Прескокни ја оваа верзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Печати статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Нема достапен печатач. Ве молиме, прво инсталирајте го.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Приказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&Историја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>О&чисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Зголеми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Зборови Зумирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Зборови Одзумирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Вообичаена големина на букви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Затвори ја тековната картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Затвори ги сите картички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Затворите ги сите картички освен тековната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Отворени картички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нова картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>Папка за нагодувања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>&Мени лента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Најдено во речниците:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Додадете ги сите картички во Омилени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Низа за пребарување во речници. Чочките '*', '? Дозволени се' и множества симболи '[...]' .
|
||
Да се најде '*', '?', '[', ']' симболи користат '\*', '\?', '\[', '\]' соодветно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Отвори листа на картички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Отстранете ја тековната картичка од Омилени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Го сокривте главното мени. За да го вратите, користете %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Прикажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Извоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>&Сокри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Извоз на историја во датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Текстуални датотеки (*.txt);;Сите датотеки (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Извоз на историјата е завршен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Извоз грешка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Увоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Увоз на историја од датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Увоз грешка: неважечки податоци во датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Увоз на историјата е завршен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Грешка при увоз:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Извезете ги омилените во датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML-датотеки (*.xml);;Сите датотеки (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Извозот на омилените е завршен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Извезете ги омилените за да ги поднесете како обична листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Увезете Омилени од датотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML-датотеки (*.xml);;Txt-датотеки (*.txt);;Сите датотеки (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Увозот на омилените е завршен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Грешка при анализа на податоци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Податоци за речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Зборови на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Отвори папка на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Уреди речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Сега се индексира за пребарување на целосен текст: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Да се отстрани насловот "%1" од Омилени?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>&Пребарај окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>&Резултати окно за навигација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>Панел за омилени&ити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>Преглед пред п&ечатење</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>&Повторно сканирај датотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Нова картичка(таб)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Секога најгоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Секогаш најгоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Копче на менито</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>Пребарување на страницата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Пребарување во цел текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>Референца GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Прикажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Извоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Увоз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додадете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Додајте тековно јазиче во Омилени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>Извези во список</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Прикажи називи во картичките &Лентата на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Прикажи мала икона во &алатникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>&Навигација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation>Овозможи скенирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Статија, целосна (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Статија, само HTML (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Меморирање статија...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save article complete</source>
|
||
<translation>Зачувајте ја статијата завршена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Главнен прозорев е поставен секогаш да е најгоре.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>&Окно историја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>Достапност API не е овозможен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Речник датотека је покварен или оштећен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Неуспешно учитавање чланка из %1, разлог: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Укључено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Не можеше да се отвори аудио баферот за читање.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>збор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Неактиван (онемогућени) речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назив:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Укупно чланака:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Изворни језик:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Циљни језик:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Укупно речи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Промена редоследа речника, превлачењем миша. Да бисте онемогућили речник превуците га на дно неактивне групе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Редослед речника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Датотеке које чине речник:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Информације о речнику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Разврстај по имену</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Разврстај по језицима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Зборови на речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Активни речници: %1, неактивни: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Патека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Рекурзивно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Алт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Стартувај во системската палета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Само лев Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Win или Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Прикажи икона во системската палета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Смена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Корисничко име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Скан попап </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Обично када отворате нова картичка, преминете на неа
|
||
веднаш. Меѓутоа, кога оваа опција е овозможена, новата картичка ќе се
|
||
отвори, без нивно преминување.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Користи прокси-сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Користете следно макро за преведување зборови од остава:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Тастер Windows или Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Автоматски изговари зборови во главниот прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Стартувај со системот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Само лев Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Прегледување со помош на картички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Само десен Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Кога оваа опција е вклучена, обид за затварање на главниот прозорец само ќе го скрие
|
||
во системската палета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Аудио</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Омозможи ако користите прокси сервер
|
||
за сите мрежни побарувања на програмот.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Јазик на интерфејсот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Само лев Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Отворање нова картичка во позадина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Само десен Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Лингво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Десен Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Лев Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Ос ова овозможено, попап би се појавил само ако сите избрани тастери се
|
||
во притисната сосојба, кога избраните зборови не менуваат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Автоматски изговори зборови во скокачки прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Отворање нова картичка по тековната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Поново покрените програм за промену језика.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Тастер Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Провери нова верзија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Ако оваа опција е омоможена, новата картичка ќе биде
|
||
отворена веднаш по тековната, во спротивно
|
||
се додава на крај.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Затвори во системска палета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Систем - подразбирано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Кога е овозможено, икона се појавува во сист.палета која можеда се користи,
|
||
да се отвори главен прозорец и да се извршат други задачи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Ако е оваа опција е омозможена, програмот, од време на
|
||
време ќе провери за најнова верзија
|
||
GoldenDict. Ако се појави нова верзија, програмот
|
||
ќе извести за тоа и понуди да го преземе
|
||
од сајтот.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Стартување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Лозинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Подразбирано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Интерфејс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Тастер Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Користете следен макро за прикажување/криење на главниот прозорец:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Лев Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Само десен Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Поставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Лев Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>Десен Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Макро Командите се глобални и работат за секој програм и сите контексти, се додека GoldenDict работи во позадина.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Десен Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Макро команди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Овозможи попап прозорец при стартување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Када е омозможена оваа опцију, апликацијата ќе работи во систем. палета
|
||
без приказ на главниот прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Тастер Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>Автоматски стартувај го GoldenDict при стартување на оперативниот систем.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Вклучи или не вклучи попап прозорец кога програмот стартува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Не прикажувај скокачки прозорец кога се менува изборот или таблата со исечоци во еден од сопствените прозорци на GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>Игнорирајте ги сопствениот избор и промените на таблата со исечоци на GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Репродуцирајте аудио датотеки преку вградена аудио поддршка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Користете внатрешен плеер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Изберете аудио заден крај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Внесете командна линија за аудио плеер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Оваа опција овозможува GoldenDictда ги блокира повеќето
|
||
реклами со оневозможување на одредени садржини (слики, рамки, и т.н.),
|
||
кои не произлегуваат од ориг. сајт. Ако некои сајтови се рушат
|
||
поради оваа функција, обидете се да ја оневозможите оваа опција.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Оневозможи вчитување садржини од други сајтови (отстранува поголем дел од огласите)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Изговор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Репродукција</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Користи надворешен програм:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Преведи го одбраниот збор со двоен клик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Користи некоја надворешна апликација за репродукција на аудио датотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Во нормален режим на работа, копчето ESC го поместува фокусот на линијта на преводот.
|
||
Ако ја овозможите оваа опција, таа ќе го сокрие главниот прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Сокриј го главниот прозорец со прит. ESC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Овозможите ја оваа опција ако не сакате да гледате лента со картички
|
||
а само една картичка е отворена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Сокри сингл(една) картичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Дотерајте ја оваа вредност за да одбегнете огромни контекстни менија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Ограничи контекст мени на речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Пратете го преведениот збор во главниот прозорец наместо да се прикаже во попап прозорецот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Испратите го преведениот збор во главниот прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Прикажи прозорец со знаме пред да се прикаже скокачки прозорец, кликнете на знамето за да се прикаже скокачкиот прозорец. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation>Вообичаено, кликнувањето на врската, двојното кликнување на зборот или барањето
|
||
избор во статија го вчитува преводот и речиси веднаш
|
||
се прелистува до статијата од истиот речник. Меѓутоа, со исклучена оваа опција
|
||
, се прикажува написот од највисокиот речник.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation>Автоматски скролувајте до целната статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation>Стил на прикажување написи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation>Свртете го интерфејсот на темно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation>Темниот режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation>Свртете го стилот на прикажување на статијата на темно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation>Темниот режим на читач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation>Нарачка MRU: Нарачка неодамна користена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation>Таблата со исечоци за песна се менува кога е овозможено скенирањето. Забележете! Секогаш треба да го овозможите ова освен ако не сте на Linux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation>Следете ја промената на таблата со исечоци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation>Промена на изборот на песна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Избор на так само кога сите избрани копчиња се држат притиснати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Прикажи знаменце за скенирање кога зборот е избран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay time</source>
|
||
<translation>Време на одложување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> Госпоѓица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Системски прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Прилагодено прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Прилагодени поставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation>Anki Connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation>http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation>Палубата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Модел:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>збор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation>Поле за вокабулар...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation>Поле за дефиниција...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation>Реченица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation>Поле за реченица (може да биде празно)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Неки сајтови откривају GoldenDict преко HTTP заглавља и блок захтева.
|
||
Омогућите ову могућност да бисте решили тај проблем.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>Немојте да го идентификувате GoldenDict у HTTP заглавја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>Максимална големина на кешот на мрежата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>Максимален простор на дискот окупиран од мрежната кеш меморија на GoldenDict
|
||
%1
|
||
Ако е поставено на 0, кешот на мрежниот диск ќе биде оневозможен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>Кога оваа опција е овозможена, GoldenDict
|
||
го брише кешот на мрежата од дискот за време на излегувањето.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>Исчистете го кешот на мрежата при излегување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Пребарување во цел текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Дозволете пребарување на целосен текст за:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Не барајте во речници што содржат повеќе од</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>статии (0 - неограничено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Напредно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation>При последователни пребарувања, ако еден речник се собира рачно, тој ќе остане склопен при следното пребарување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation>Колапс на сесијата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation>При ново пребарување, фокусирајте го главниот или скокачкиот прозорец дури и ако е видлив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Омилени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Интервал за зачувување на омилени. Ако е поставено на 0 Омилени, ќе се зачуваат само за време на излегувањето.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа опција за да ја потврдите секоја операција на бришење ставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Потврда за бришење ставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа опција за да игнорирате неразумно долг внесен текст
|
||
од префрлање на глувчето, избор, таблата со исечоци или командна линија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>Игнорирајте ги внесените фрази подолги од</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>Внесените фрази подолги од оваа големина ќе бидат игнорирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа опција за да ги игнорирате дијакритичките при пребарувањето статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Игнорирајте ги дијакритичните знаци додека пребарувате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Вклуч. ја оваа можност за секогаш да ги рашири незадолж. делови на стат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>Можност за ширење на &деловите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Одберете ја оваа можност за авт. да се собираат големите статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Вруши статии поголеми од</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Статии подолги од оваа величина ќе бидат срушени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation>Игнорирајте ги интерпункциските знаци додека пребарувате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа опција за да овозможите пребарување на дополнителни статии преку синонимски листи
|
||
од речниците Stardict, Babylon и GLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Дополнително пребарување преку синоними</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>симболи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl-Tab навигација на картичка во MRU редослед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Вавилон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа могжност за чување историја на преведените зборови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>Склад на &историјата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Статии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Вклучете ја оваа можност ако сакате да одбирете зборови со еден клик на глушецот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Одберете збор со еден клик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Додаток на стилот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Одреди најголем број ставки кои ќе се чуваат во историјата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Максимална големина на историјата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Период на чување на историјата. Ако се постави на 0 историјата ќесе чува само додека не излеземе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Меморирај на секои</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>Класичен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Модерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>Lingoes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes-Blue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>Потребно е рестартирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
||
<translation>Рестартирајте за да ја примените промената на стилот на интерфејсот.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
||
<translation>Позитивни информации се потребни за да се користи пребарувањето на фрази на Xapian и операторот NEAR, но големината на базата на податоци ќе биде многу поголема. Важи само за новите дојдовни речници.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable index with positional information</source>
|
||
<translation>Овозможете индекс со позициони информации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>Стандарден фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monospace Font</source>
|
||
<translation>Моноспејс фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif Font</source>
|
||
<translation>Сериф фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans-serif Font</source>
|
||
<translation>Sans-serif фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
||
<translation>Овие фонтови ќе се применат кога не се пронајдени фонтовите наведени во речник.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fallback Fonts</source>
|
||
<translation>Резервни фонтови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Style:</source>
|
||
<translation>Стил на интерфејс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
||
<translation>Креирајте индекс на целосен текст со паралелни нишки </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
||
<translation>Кога користите таблата со исечоци, одземете сè по нова линија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
||
<translation>Отстранете го неважечкиот индекс при излезот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation>Разно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier.</source>
|
||
<translation>Кога дебагирате со речник css/js, оневозможете одреден кеш за да ви биде полесно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary debug</source>
|
||
<translation>Отстранување грешки во речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Font</source>
|
||
<translation>Фонт за интерфејс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||
<translation>Рестартирајте за да ја примените промената на фонтот на интерфејсот.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Аудио</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>По префикси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Непознато</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Програм није наведен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Програм је завршио са грешком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Програм је вратио излазни код %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Вклучено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Командна линија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Грешка при вчитување статија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Грешка декодирања чланка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Авторски права: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Верзија: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Автор: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>Е-пошта: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Наслов: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Веб-страница: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Датум: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation>Програма за пребарување на речник.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation>Збор или реченица до барање.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation>Зачувајте ги пораките за отстранување грешки во gd_log.txt во папката за конфигурација.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset window state.</source>
|
||
<translation>Ресетирајте ја состојбата на прозорецот.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable tts.</source>
|
||
<translation>Оневозможи tts.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation>Променете ја групата на главниот прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation>Променете ја групата на скокачки прозорец.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation>Вклучете го скокачкиот прозорец за скенирање.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
||
<translation>Информации за печатена верзија и дијагноза.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||
<translation>Принудете го зборот да се преведе во scanpopup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||
<translation>Принудете го зборот да се преведе во главниот прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Речник - претрага/филтер (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Очисти претрагу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>ГРЕШКА: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Грешка чувања ресурса: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Није могуће учитати повезане ресурсе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Хепберн Ромаји (Катакана)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Хепберн Ромаји (Хирагана)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерација (Руски)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Дијалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Изговори збор (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Додајте збор во Омилени (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Прикажување или скривање лента на речници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Секогаш останете на врвот на сите други прозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Кликните за да го усидрите прозорецот на екранот, промените големината
|
||
или било која друга особина.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Испрати збор во главен прозорец (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Претходно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Следно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Истакнете ги &сите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>&Чувствителен на големи букви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Најдете:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Патека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Датотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Хирагана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Системи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Нихон-шики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Отстрани веб локација <b>%1</b> од список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Википедија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Слоговна азбука "Катакана"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Направи речници од куп звучни датотеи со додавање на патека овде:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Отстрани папка <b>%1</b> од список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Ромаји (Јапонски)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>На основу система Nihon-shiki, али модификован за модерне стандарде
|
||
савременог јапанског. Стандардизован у ISO 3602.
|
||
|
||
В GoldenDict пока не реализована.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Веб-сајт Википедија (MediaWiki):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Папка со звуци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Сите надворешни програми. Низата %GDWORD% ќе се замени со зборот за барање. Низата %GDSEARCH% ќе се замени со текстот во лентата за пребарување. Ако двата параметри не се обезбедени, главниот збор ќе се внесе во стандардниот влез.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Лингва Либре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Овозможете Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation>Јазичен код ISO 639-3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Користењето на Forvo моментално бара клуч API, регистрирајте се на страницата за да добиете свој клуч.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Земете свој клуч <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">овде</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Најпопуларен метод за транскрипција на Јапонски е,
|
||
заснован на англиска фонологија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Слоговна азбука "Хирагана"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom transliteration</source>
|
||
<translation>Прилагодена транслитерација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
||
<translation>Ова се применува само во фразата за пребарување, при што секоја линија претставува транслитерација, одвоена точка-запирка. На пример, ae;æ, корисниците можат да внесат ae за да претставуваат æ во целниот збор.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
||
<translation>ae;æ #ова е пример</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Систем, пренос приказа знакова кана је најтачније.
|
||
Стандардизовани у ISO 3602.
|
||
|
||
В GoldenDict пока не реализована.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерација (Руски)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Морфологија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Промени...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation>Примери: &quot;eng&quot; за англиски, &quot;fra&quot; за француски <br>
|
||
|
||
Целосната листа на достапни јазици може да се најде <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> овде </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Катакана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Патека до речник со Hunspell/Myspell речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Пов&торно прегледај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерација (Немачки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Било кој веб-сајт. Низот %GDWORD% ќе биде заменет со зборот од прашалникот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Додади...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Одбери папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Отстрани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Веб-сајтови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Патека за пребарување датотеки на речникот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Потврди отстранување</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Слоговна азбука:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Достапни морфолошки речници:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Омозможува користење латиница за пишување јапонски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Секој морфолошки речник
|
||
е посебен помошен речник кој
|
||
обезбедува матични зборови за пребар. и
|
||
дава предлози за правопис
|
||
за грешни зборови.
|
||
За користење на речникот
|
||
додадите соодветни речници
|
||
на крајот на одредени групи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Хепберн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Кунреј-шики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Форво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>DICT сервери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>DICT сервери:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Уживо изговор са сајта <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Овај сајт омогућава корисницима да снимају и деле изговорене речи. Можете да их слушам из GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Укључи изговор из Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>Кључ API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Листа на јазични кодова (разделени со запирки):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Листа на кодови за јазици кои сакате да ги користите. Пример: "en, ru".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Комплетен список на језичните кодови е достапен <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">овде</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Транслитерација (Грчки)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(не е достапно во преносна верзија)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Отстрани програм <b>%1</b> ид список?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Белоруска транслитерација</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Алтернативно, користите %GD1251% за CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% за ISO 8859-1...ISO 8859-16 односно,
|
||
%GDBIG5% за Big-5, %GDBIG5HKSCS% за Big5-HKSCS, %GDGBK% за GBK и GB18030, %GDSHIFTJIS% за Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Текст во говор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Изговорите се обезбедени од <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, заедничка лингвистичка медиумска библиотека на Викимедија Франција. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ништа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Изабраи погон на гласот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Додај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Преглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Доступни гласовни погони:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Текст се може погледати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Укуцајте текст да буде прегледан овде.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Преглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Нема доступног TTS гласа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Потврди уклањање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Уклоните гласовну погон <b>%1</b> са списка?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Не можете да пронађете доступне TTS гласове.<br>Уверите се да је најмање један TTS погон већ инсталиран на рачунару.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Величина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Мера:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Напишете збор или фраза за пребарување на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Паѓачки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Вклучено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ништо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Ид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Додадено %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Вклучено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation>Вметнете статија како врска во ознаката <iframe></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Како врска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Прикажи име во картичката на речникот</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|