mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 12:44:07 +00:00
b7da546dd5
Run the following string-replacement command in my GNU/Linux system: git grep -l Goldendict | xargs sed -i 's/Goldendict/GoldenDict/g'
4260 lines
145 KiB
XML
4260 lines
145 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="tr_TR">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>GoldenDict, sözlük arama programı, sürüm </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Unknown]</source>
|
||
<translation>[Bilinmeyen]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Teşekkürler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>GNU GPLv3 veya daha üst lisanslıdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||
<translation>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
|
||
<translation>%1 Qt baz alınmıştır (%2, %3 bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Sonra başka bir uygulamada aramak istediğiniz kelimenin üzerine imleci durdurun ve bir pencere açılır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Ekranda Kelime Yakala ile Çalışma</h3>Diğer aktif uygulamalarda kelimeleri aramak için,
|
||
ilk önce <b>Tercihler</b>'de <i>"Ekranda Kelime Yakala Özelliğini"</i> etkinleştirmelisiniz ve daha sonra
|
||
yukarıda 'Ekranda Kelime Yakala' simgesine tıklayarak veya Görev Çubuğu'ndaki simgesine sağ fare tuşuyla
|
||
tıklatarak seçimini değiştirebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation><b>%2</b> içinde <b>%1</b> sözcüğü bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working with popup</source>
|
||
<translation>Ekranda Kelime Yakala ile Çalışma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(başlıksız)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Hoşgeldiniz!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation>Başka bir uygulamada sözcük bakmak için farenizle istediğiniz herhangi bir kelimeyi (klavye tuşu ve fare ile çift tıklayarak veya okutarak) seçin ve sözcüğü açıklayan bir pencere açılacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation><b>%1</b> grubunda hiçbir çeviri bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">GoldenDict'e <b>Hoşgeldiniz</b>!</h3><p>Program ile çalışmaya başlamak için,
|
||
<b>Düzen|Sözlükler</b> menüsünden, çeşitli Wikipedia siteleri ya da diğer kaynaklardan sözlük dosyaları
|
||
aramak için bazı dizin yollarını seçerek, sözlük sırasını ayarlayıp sözlük grupları
|
||
oluşturabilirsiniz.<p>Ve sonra kelimelere bakmak için hazırsınız! Bu pencerenin sol bölmesini kullanarak
|
||
burada <a href="Working with popup">ya da diğer aktif uygulamalarda kelime arayabilirsiniz</a>. <p> Programı
|
||
özelleştirmek için, <b>Düzen|Tercihler</b> menüsünden mevcut tercihleri kontrol edin. Oradaki tüm ayarların
|
||
araç ipuçları var, eğer herhangi bir şey hakkında kararsızsanız (imleci üzerinde bekletip) ipuçlarını okuyarak
|
||
fikir sahibi olabilirsiniz.<p>Eğer herhangi bir soru, öneri ya da sadece başkalarının ne düşündüğünü merak
|
||
ediyorsanız veya daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa, programın <a
|
||
href="http://goldendict.org/forum/">forumu</a> açıktır.<p>Güncellemeler için programın <a
|
||
href="http://goldendict.org/">web sitesinden</a> güncellemelere bakın. <p>(c) 2008-2013 Konstantin İsakov.
|
||
GPLv3 veya daha üst lisanslıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(resim)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Makaleyi genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Makaleyi daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Bileşik ifadeler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Sorgulama hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Benzer kelimeler: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Ayrı kelimeler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Makaleyi genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Makaleyi daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ses dosyasını oynatmak için oynatıcı çalıştırılamadı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Sonraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Bul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playing a non-WAV file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Olmayan bir WAV dosyası oynatma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Bağlantıyı Harici &Tarayıcıda Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>İlgili kaynak indirilmesi başarısız oldu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Geçici dosya oluşturulması başarısız.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>&Ara "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>about:blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>Ö&nceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>"%1" &yeni sekmede ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict</source>
|
||
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>İlgili kaynak yok.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Link</source>
|
||
<translation>&Bağlantıyı Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Büyük/küçük &harfe duyarlı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Kaynak, otomatik olarak açılamadı, elle deneyin: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>"%2" içinde %1 ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there.</source>
|
||
<translation type="obsolete">WAV dosyalarını oynatmayı etkinleştirmek için,Düzen|Tercihler'e gidin
|
||
Ses sekmesinden "DirectShow ile çal" seçeneğini seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation> "%2" içinde %1 yeni &sekmede ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Tümünü vurgul&ayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Kaynağı yenile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Tanım: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Referans gösterilen ses programı yok.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UYARI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>&Tarihe "%1" ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>"%1" sözlüğündeki tanım: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Giriş satırına "%1" gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Resim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Mevcut Makaleyi Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>HATA %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Sesi kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Ses dosyaları (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Tüm dosyalar (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Görüntüyü kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Görüntü dosyaları (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Tüm dosyalar (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>&Görüntüyü kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>&Sesi kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>TTS Ses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Metin olarak kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Video: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Ses dosyası çalınamadı:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>UYARI: Müzik Çalar: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Latince'den Kiril'e Belarusça harf çevirisi (klasik yazım)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Latince'den kiril alfabesine Belarusça harf çevirisi (okul yazımı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Belarusça harf çevirisi (klasik ve okul yazı ile Kiril alfabesi
|
||
arasındaki farkı giderir)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Basitleştirilmiş ve geleneksel Çince karakterler arasında dönüştürmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>Çince &Dönüşüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Basitleştirilmiş karakterlerden geleneksel (Tayvan değişkeni) karakterlere dönüştürmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>TC'den SC'ye (Tayvan varyantı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Basitleştirilmiş karakterlerden geleneksel (Hong Kong değişken) karakterlere dönüştürmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>TC'den SC'ye (Hong Kong değişkeni)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Geleneksel karakterlerden basitleştirilmiş karakterlere dönüştürmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC'den SC'ye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Geleneksel Çince (Tayvan değişkeni) dönüşümüyle basitleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Geleneksel Çince (Hong Kong değişkeni) dönüşümüyle basitleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Basitleştirilmiş Çince dönüşümü için geleneksel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>Çince Dönüşüm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Proxy kimlik doğrulaması gerekli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Proxy üzerinden erişmek için bir Kullanıcı Adı ve Parola girmeniz gerekir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Grup simgesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Belirtilen görüntü dosyası okunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Resimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Kısayol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Dosyadan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Tüm dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Grup simgesi olarak kullanmak için bir dosya seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Sık kullanılan klasörü:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Dil çiftlerine dayalı bir takım gruplar oluşturmak istediğiniz emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Sözlükler: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Grupları kaynak dile göre "%1->" ile birleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Grupları hedef dile göre birleştir "->%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>İki taraflı çeviri grubunu "%1-%2-%1" yap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" ile grupları birleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Atanmayanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Arama kipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Bu eleman süzgeç dizesinin nasıl yorumlanacağını belirler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Semboller işaretliyse süzgeçlemede durum dikkate alınacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Anahtar kelimeleri dosyaya ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Dışarı aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Anahtar kelimeler listesine süzgeç uygulamak için bu düğmeye bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Herhangi bir süzgeç değişikliğinin işaretlenmesi durumunda anahtar kelime listesine başvur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Otomatik onay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Süzgeç:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Süzgeç dizesi (sabit dize, joker karakterler veya normal ifade)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Joker karakterler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Anahtar kelimeleri dosyaya kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Metin dosyaları (*.txt);;Tüm dosyalar (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>Anahtar kelimeleri dışa aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Toplam makale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Bu dilden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Toplam sözcük:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Bu dile:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Bu sözlüğü oluşturan dosyalar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Açıklama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Sözlüğü komut ile düzenleyin:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Tüm eşsiz sözlük başlıklarını göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>Eşsiz başlıklar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 Madde</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Url: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Veritabanları: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Arama stratejileri: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Sunucu veritabanları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Veritabanları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Virgülle ayrılmış veritabanı listesi
|
||
(boş dize veya "*" tüm veritabanlarıyla eşleşir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Stratejiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Virgülle ayrılmış arama stratejileri listesi
|
||
(boş dize demek "önek" stratejisi)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Grubu düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Bar</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sözlük Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Sözlük bilgisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Sözlük Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Sözlük klasörünü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Tüm sözlüklerle genişletilmiş menü...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Sözlük başlıkları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Sözlükler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Sözlükler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Kaynaklar değişti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Kaynaklar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Gruplar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Bazı kaynaklar değiştirildi. Değişiklikleri kabul etmek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>görüntüleyici program ismi boş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FtsIndexing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="obsolete">Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Tam metin araması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Tüm kelimeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Düz metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Joker karakterler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> or more symbols</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::Indexing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="obsolete">Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Favoriler dosyasında hata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Seçilenleri Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Seçilenleri Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Klasöre ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Favoriler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Seçilen tüm öğeler silinecek. Devam et?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>tarafından</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Bay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>bundan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Düzen|Sözlükler|Kaynaklar|Forvo seçeneğine gidin ve bu hatayı yok etmek için kendi API anahtarınızı uygulayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Bayan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Eklendi %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML ayrıştırma hatası: %1 içinde %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Toplam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>İndekslenen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Şimdi indekslenen: Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore words order</source>
|
||
<translation>Kelime sırasını yoksay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics</source>
|
||
<translation>Aksanları yoksay</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Almanca Harf Çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Yunanca Harf Çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Grup Seç (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupSelectorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look in</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>Sil (Delete)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>Ekle (Insert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Sekme 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Bütün grupları kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation><b>%1</b> isimli grubu kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Grubu kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Grubu adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Gruba yeni bir isim verin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Kullanılabilir sözlükler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>Grup &ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Grup ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Yeni sözlük grubu oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto groups</source>
|
||
<translation>Otomatik gruplar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Sözlükleri, grupların içine sürükleyin ve &bırakın, yeniden sıralayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Dil-tabanlı grupları oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Geçerli grubu adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Geçerli grubu sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Yeni gruba bir isim verin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Tüm grupları kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Seçili sözlükleri gruptan kaldır (Delete)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Seçili sözlükleri gruba ekle (Insert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>Grubu &kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Gruplar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>Grubu &adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Tüm sözlük gruplarını kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Grup sekmeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Gruplar listesini aç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Help::HelpWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict help</source>
|
||
<translation>GoldenDict yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Başlangıç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Önceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Sonraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Yaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Uzaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Normal Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>İçerik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>İndeks</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Seçilenleri Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Seçilenleri Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Geçmiş:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Geçmiş boyutu:%1 azami %2 giriş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Yazım önerileri: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 Morfoloji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Sözlük İsmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict - Başlatılıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
|
||
<translation>Lütfen sözlükler indekslenirken bekleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Lütfen bekleyin...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Ewe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Ido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Laotisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Twi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Afar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Akan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Cree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Igbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Komi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Manx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Pali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tayland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Urdu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Zulu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Çek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Flemenkçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ganda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Fulah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Yunanca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Hausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>İrlanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Khmer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Kongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Latin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Malaya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Maori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Nauru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Oriya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Oromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Sango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Shona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tacik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Tamil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Tatar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Swati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tongaisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>İnyupikçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Tshivenda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Özbek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Galce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Wolof</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Xhosa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>İtalyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Rätoromanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Dzongkha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Kanada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Kuzey Ndebele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Abkhazisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Kırgız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Kirundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Schottisch-Gälisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Litauisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Malajalam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Kurdisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulgarisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Lingala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Maltesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Marathi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Avarisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Magahi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Bretonisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sundanesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Dänisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Divehi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Kiluba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Fijianisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Ungarisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Französisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Deutsch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mongolisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebräisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Herero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Luxemburgisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Kanuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Kasachisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Kikuyu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Koreanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Navajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ndonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Nepali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Ojibwe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Paschto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polnisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Samoanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Okzitanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Sindhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slowakisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Somali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Telugu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Xitsonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Setswana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Uigurisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Serbokroatisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Yoruba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Zhuang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumänisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Punjabi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Süd-Sotho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Korsisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Persisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovenisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Westfriesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Aragonesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Tahitianisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Madagassisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galizisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Azerbaycan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Amharisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanskrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrainisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Bambara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Kalaallisut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Baschkir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Weißrussisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Kashmiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Sardinisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Hiri Motu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Quechua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Bengali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Javanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Avestan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Kinyarwanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikaans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Bislama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Armenisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Bokmål</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Kroatisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Bosnisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Katalanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Burmesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Russisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Limburgisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norwegisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Tschetschenisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Chinesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Tschuwasch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Singhalesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Spanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Cornisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Tagalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Assamesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Ossetisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estnisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Swahili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Schwedisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Tibetanisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Mazedonisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portekizce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Türkçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Türkmence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Gujarati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Isländisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Inuktitut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Englisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Georgisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Kirchenslawisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Färöisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finnisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Volapük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Wallonisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Oshivambo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Marshallesisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Nordsamisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Haitianisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Chamorro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Nynorsk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Guaraní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Süd-Ndebele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Chichewa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litauisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Sichuan Yi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Tigrinya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Jiddisch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Geleneksel Çince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Diğer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Diğer Basitleştirilmiş Çince lehçeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Diğer Geleneksel Çince lehçeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Diğer Doğu Avrupa dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Diğer Batı Avrupa dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Diğer Rusça dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Diğer Japon dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Diğer Baltık dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Diğer Yunan dilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Diğer Kore lehçeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Diğer Türkçe lehçeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Diğer Tay lehçeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Tamasih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Sözlük yükleme hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Yapılandırma dosyasında hata. Varsayılan ayarlara devam edilsin mi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Önceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation type="obsolete">Baskı Önizleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>%1 Sözlük, %2 Madde, %3 Sözcük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>Ç&ıkış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Yaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Popup</source>
|
||
<translation>Ekranda Kelime Yakala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Uygulamadan çık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Sistem Tepsisine Küçült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Kurtarılmamış yazı: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Yaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Tüm sekmeleri kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Yazdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Normal Sözcük Boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>Yazıyı Ka&ydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Yazıyı Farklı Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Küçültüldüğünde sistem tepsisine yerleş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Sözcükleri Küçült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Dosyaları Tekrar Tara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>Sayfa Ya&pısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Anasayfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Yeni Sürüm Mevcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up:</source>
|
||
<translation>Ara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Uzaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>&Ana Pencereyi Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict</source>
|
||
<translation>GoldenDict Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Sayfa Yapısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up in:</source>
|
||
<translation>Bunda Ara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Normal Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Bu sekmenin dışındaki tüm sekmeleri kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Kısayol tuşları izleme mekanizması başlatılamadı. <br> XServer RECORD uzantısının açık olduğundan emin olun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>GoldenDict, Sürüm <b>%1</b> indirilmeye hazır.<br> <b>İndirme</b> sayfasına ulaşmak için tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Pane</source>
|
||
<translation type="obsolete">Pencerede Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict</source>
|
||
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Yükleniyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(başlıksız)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sözlük Çubuğu'nda İsimleri Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Açık Sekmeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Tercihler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Html Dosyaları (*.html *.htm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Hoşgeldiniz!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Sözcüğü Seslendir (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Yazıyı Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&Geçmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Bu Sürümü Geç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Sonraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Bu Sekmeyi Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">UYARI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Yazıyı Yazdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Hiçbir yazıcı kullanılabilir değil. Lütfen önce bir yazıcı yükleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Sözcükleri Büyült</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation type="obsolete">Gezinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation type="obsolete">Gezinti Panelinde Sonuçlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries... F3</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Sözlükler... F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Yeni Sekme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>&Yapılandırma Klasörü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in Toolbars</source>
|
||
<translation type="obsolete">Araç Çubuklarında Küçük İkonları Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>&Menü Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Sözlükler Bulundu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Sekmeler Listesini Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Bir menü çubuğunu gizlemeyi seçtiniz. Geri göstermek için %1 kullanın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>G&izle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History view mode</source>
|
||
<translation type="obsolete">Geçmişi görüntüleme modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Geçmiş dosyasını gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Geçmiş gönderimi tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Göndermede hata: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Sözlük bilgisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>&Arama Bölmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Yeni Sekme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Her zaman üstte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Her zaman üstte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Menü Düğmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>&Gezinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Ana pencere her zaman üstte olacak şekilde ayarlanmıştır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>&Geçmiş Bölmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Sözlükler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation type="unfinished">F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sözlük klasörünü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sözlük başlıkları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>Sayfada ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Tam metin araması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Tam metin araması için dizin oluştur: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>Favoriler Bölmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dışarı aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Geçerli sekmeyi favorilere ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML dosyaları (*.xml);;Tüm dosyalar (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Veri ayrıştırma hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>&Favoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Tüm sekmeleri favorilere ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Mevcut sekmeyi favorilerden kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>"%1" anahtar kelimesini favorilerden çıkar?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Sözlük dosyası değiştirildi veya bozuldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>%1 kaynağından yükleme başarısız, nedeni:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML ayrıştırma hatası: %1 içinde %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML ayrıştırma hatası: %1 içinde %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Ses arabelleği okumak için açılamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Pasifleştirilmiş (etkin olmayan) sözlükler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>İsim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Toplam makale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Bu dilden:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Bu dile:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Toplam sözcük:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>İçindeki öğeleri sürükleyip bırakarak sırayı ayarlayın. Kullanımlarını devre dışı bırakmak için sözlükleri aktif olmayan gruba bırakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Sözlük sırası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Bu sözlüğü içeren dosyalar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Sözlük bilgisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Açıklama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>İsme göre sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Dillere göre sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Sözlük başlıkları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Aktif sözlükler: %1, pasif sözlükler: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Klasör Değişikliklerini İzle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Görev çubuğunda başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Sadece Sol Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secs</source>
|
||
<translation>sn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Win/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Görev Çubuğu simgesini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Host:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Tür:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Kullanıcı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Ekranda Kelime Yakala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Normalde, yeni bir sekme açmadan hemen gelir.
|
||
Ancak, yeni sekmeler onlar gelmeden açılmış olacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Proxy sunucusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Aşağıdaki kısayolu panodan bir kelime çevirmek için kullanın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Windows tuşu yada Veri tuşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Çift tıklandığında sözcüğü seslendirir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Sadece seçilen tüm tuşlara basıldığında açılan pencereyi göster:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Ana penceredeki kelimeleri otomatik telaffuz et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Sistem ile başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Sadece Sol Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Sekmeli gözat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Sadece Sağ Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Bu açık durumdayken, ana pencereyi kapatma denemesi, uygulamayı kapatmak
|
||
yerine onu gizler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Oynat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Ses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Eğer tüm programın ağ istekleri için bir
|
||
proxy sunucusu kullanmak istiyorsanız etkinleştirin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Arayüz dili:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Sadece Sol Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play via Windows native API</source>
|
||
<translation type="obsolete">Windows yerel uygulamasıyla çal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play via DirectShow</source>
|
||
<translation type="obsolete">DirectShow ile oynat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-
|
||
indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Uyarı: RECORD uzantısı düzgün çalışmayan bir X.Org-XServer sürümünü
|
||
kullanmasını istiyor. Bu nedenle kısayolları büyük olasılıkla çalışmayacaktır. Bu, sunucunun kendisini düzeltilmiş
|
||
olması gerekir. Bu, aşağıdaki </span><ahref="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style="
|
||
text-decoration: underline; color:#0000ff;">hata girişine</span></a><span style=" color:#ff0000;">, isterseniz,
|
||
yorum yapabilirsiniz.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Arka planda yeni sekme aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Ağ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Sadece Sağ Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Sağ Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Ekranda kelime yakala kipinin öntanımlı olarak etkin olup olmadığını gösterir.
|
||
Etkinse, program her zaman aktif kip ile başlar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Sol Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Sadece seçilen tüm tuşlar basılı durumdayken Açılır Pencere'de gösterecektir.
|
||
Aksi halde fare, sözcüğün üzerine geldiğinde çeviri yapılır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display style:</source>
|
||
<translation>Görüntüleme biçimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Ekranda Kelime Yakalarken kelimeleri otomatik seslendir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable scan popup functionality</source>
|
||
<translation>Ekranda Kelime Yakala özelliğini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Geçerli sekmeden sonra yeni sekme aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Dil değişikliğini tamamlamak için programı yeniden başlatın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Alt tuşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
|
||
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
|
||
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
|
||
off from main window or tray icon.</source>
|
||
<translation>Etkinleştirildinde, çeviri her zaman Açılır Pencere'de görüntülenir, ekranda
|
||
bir kelimenin üzerine tutun (Windows) veya fare ile bir kelime seçin (Linux).
|
||
Eğer etkinleştirilmiş ise ana pencere ve araç çubuğunundan açıp kapatabilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Düzenli olarak yeni sürümleri kontrol et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Bu seçenekle, yeni sekmeler etkin sekmede açılır.
|
||
Aksi takdirde sekmelerin sonuna eklenecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Harici program kullanın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Kapat ve görev çubuğuna yerleş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Sistem varsayılanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Etkinleştirildiğinde, ana pencereyi açın, diğer görevleri gerçekleştirmek
|
||
ve kullanabilmek için sistem tepsisinde bir simge belirir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Etkinse, program yeni sürümü denetler
|
||
Yeni sürüm varsa GoldenDict kullanıcıyı bilgilendirir,
|
||
ve muhtemelen indirme sayfasını açar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Başlangıç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
|
||
but works very well.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Windows yerel çalma programını kullanın.
|
||
Sınırlıdır, (sadece Wav dosyaları) ama çok iyi çalışmakta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Arayüz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
|
||
after the selection's done for a limited amount of
|
||
seconds, which is specified here.</source>
|
||
<translation>Hataları önlemek için tuşlar sadece belirtilen
|
||
saniye boyunca izlenmektedir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing Language</source>
|
||
<translation>Dili Değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Ctrl tuşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Aşağıdaki kısayolu ana pencereyi göstermek ya da gizlemek için kullanın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Sol Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
||
maintain the chosen keys pressed while you select
|
||
a word. With this enabled, the chosen keys may also
|
||
be pressed shortly after the selection is done.</source>
|
||
<translation>Tuşlara belirtilen süre içinde olmak şartıyla
|
||
daha sonra da basılabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
|
||
but should support most audio file formats.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ses dosyalarını Phonon Framework ile oynat. Bu pek çok ses
|
||
formatlarını destekler, ancak kararsız olabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Sadece Sağ Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
|
||
<translation>Tuşlara basmak için gereken süre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Sol Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play via Phonon</source>
|
||
<translation type="obsolete">Phonon ile oynat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>Sağ Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>İçeriğin diğer sitelerden yüklenmesine izin verme (çoğu reklamı gizler)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Telaffuz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Klavye kısayolları geneldir ve GoldenDict arka planda çalışıyorsa tüm işletim sistemi kapsamında çalışmaktadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Ses dosyalarını oynatmak için harici bir program kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Sağ Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Kısayol tuşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Ekranda Kelime Yakala'mayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Uygulama, ana penceresini göstermeden, doğrudan Görev Çubuğu'nda başlar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Shift tuşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>GoldenDict her açılışta otomatik olarak başlar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Yalnızca tek bir sekme açtığınızda ana sekme çubuğunun görmek istemiyorsanız bu seçeneği seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Tek sekmeyi gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Normalde, ESC tuşuna basarak odak çeviri satırına geçer.
|
||
Bununla birlikte ilgili ana pencere gizlenmiş olacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>ESC tuşu ana pencereyi gizler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Ana pencereye çevrilmiş kelime göndermek yerine açılır pencerede göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Ana pencereye çevrilmiş kelime gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
||
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
||
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
||
<translation>Etkinleştirildiğinde, güvenilen Flash veya diğer web eklentileri
|
||
çevrimiçi sözlüklerden telaffuzlar dinlemek için izin verecek.
|
||
Eklenti, bu seçeneğin çalışması için yüklü olmalıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable web plugins</source>
|
||
<translation>Web eklentilerini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Geli&şmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScanPopup extra technologies</source>
|
||
<translation>Açılır Pencerede Ekstra Tarama teknolojileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
|
||
This technology works only with some programs that support it
|
||
(for example Internet Explorer 9).
|
||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||
<translation>Imlecin altındaki kelimeyi almak için IAccessibleEx teknolojisini
|
||
kullanmayı deneyin.
|
||
Bu teknoloji onu destekleyen (örneğin Internet Explorer 9 için)
|
||
bazı programlar ile çalışır.
|
||
Siz bu tür programları kullanmak istemiyorsanız bu seçeneği
|
||
seçmeyebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use &IAccessibleEx</source>
|
||
<translation>&IAccessibleEx Teknolojisini Kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
|
||
This technology works only with some programs that support it.
|
||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||
<translation>Imlecin altındaki kelimeyi almak için UI Automation teknolojisini
|
||
kullanmayı deneyin.
|
||
Bu teknoloji onu destekleyen bazı programlar ile çalışır.
|
||
Siz bu tür programları kullanmak istemiyorsanız bu seçeneği
|
||
seçmeyebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use &UIAutomation</source>
|
||
<translation>&UIAutomation Teknolojisini Kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
|
||
This technology works only with some programs that support it.
|
||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||
<translation>Imlecin altındaki kelimeyi almak için özel GoldenDict mesaj teknolojisini
|
||
kullanmayı deneyin.
|
||
Bu teknoloji onu destekleyen bazı programlar ile çalışır.
|
||
Siz bu tür programları kullanmak istemiyorsanız bu seçeneği
|
||
seçmeyebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use &GoldenDict message</source>
|
||
<translation>&GoldenDict Mesaj Teknolojisini Kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Geçmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Tercüme edilen kelimelerin geçmişini saklamak için bu seçeneği aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>&Geçmiş boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Makaleler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Azami geçmiş boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>semboller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Sistem vekil sunucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Özel vekil sunucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Özel ayarlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Tam metin araması</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Tam metin aramaya izin ver:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Daha fazlasını içeren sözlüklerde arama yapılmasın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help language</source>
|
||
<translation>Yardım dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Eş anlamlı sözcüklerle ek arama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Favoriler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><default></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass window manager hint</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Düz Metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>ÖnEk Eşleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Hiçbir program ismi, verilmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Program çöktü.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Program %1 çıkış koduna geri döndü.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Komut Satırı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>av_malloc() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find audio stream.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported sample format.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ao_open_live() failed: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No driver.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This driver is not a live output device.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error.</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen hata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Tarih:%1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Sözlük arama/süzgeç (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Search</source>
|
||
<translation>Hızlı Arama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Aramayı Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>HATA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Kaynak kaydetme hatası: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Başvurulan kaynak indirilemedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UYARI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana için Hepburn Romaji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana için Hepburn Romaji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Rusça Harf Çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFlag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>AnaPencere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>word</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sözcük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+M</source>
|
||
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Sözlükler Çubuğu'nu Göster/Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Bu ekranda kalır ve böylece bu pencere, sabitlenebilir.
|
||
Yeniden boyutlandırma, ya da başka bir şekilde yönetilebilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>İletişim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List Matches (Alt+M)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Eşlenenler Listesi (Alt+M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Sözcüğü Seslendir (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Ana pencereye kelimeyi gönder (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Önceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Sonraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict</source>
|
||
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Favorilere kelime ekle (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Her zaman diğer tüm pencerelerin üstünde dur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Sistemler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Alternatif olarak %GD1251% için CP1251, %GDISO1% için ISO 8859-1 kullanılabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Yunanca harf çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Listeden <b>%1 </b> sitesi kaldırılsın mı?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||
<tr>
|
||
<td style="border: none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||
<tr>
|
||
<td style="border: none;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-
|
||
indent:0px;"> Kendi Anahtarınızı <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">buradan</span></a> alın, ya da varsayılan olarak kullanmak için boş
|
||
bırakın.</p></td></tr></table></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Vikipedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japon Katakana Yazım Denetimi Tablosu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Ses dosyalarının dizinlerini buraya ekleyin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Listeden <b>%1 </b> dizini kaldırılsın mı?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japon Romaji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Nippon sistemine dayalı, çağdaş Japon için değiştirilmiş.
|
||
ISO 3602 gibi standart
|
||
|
||
Henüz GoldenDict uygulanmadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Dil kodlarının tam listesi için <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">buraya tıklayın</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Vikipedia (MediaWiki) Siteleri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Ses Dizini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>API Anahtarı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>İngilizce telaffuza göre, Japon harf çevirisinde
|
||
en yaygın olarak kullanılan yöntem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japon Hiragana Yazım Denetimi Tablosu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Harf Çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>En düzenli sistem, kana yazı sistemleri için bire bir
|
||
ISO 3602 gibi standart.
|
||
|
||
GoldenDict için henüz uygulanmadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Rusça Harf Çevisiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Morfoloji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo ile telaffuzu etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>D&eğiştir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Hunspell / Myspell sözlükler ile dizin yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Yenide&n Tara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Almanca Harf Çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation><a href="http://www.forvo.com/">Forvo.com</a> dan canlı telafuzlar. Bu site, insanların kelime telaffuzlarını kaydetmeye ve paylaşmaya izin verir. GoldenDict ile onları dinleyebilirsiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Herhangi bir web sitesi. Metin, %GDWORD% arama kelimesi ile değiştirilecektir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(taşınabilir bir versiyon değil)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Dizin seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Web Siteleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Sözlük dosyalarının aranacağı yer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Kullanmak istediğiniz dil kodlarının listesi. Örneğin, 'tr, en ".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Kaldırmayı Onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Dil kodları (virgülle ayrılmış):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Yazım Denetimi Tablosu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Kullanılabilir Morfoloji Sözlükleri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||
<translation>Forvo kullanımı için şu an bir API anahtarı gerekmektedir.
|
||
İlerde kullanılamayabilir bundan dolayı kendi anahtarınızı almak için
|
||
siteye kaydolun, varsayılan olarak kullanmak için bu alanı boş bırakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Japonca yazmak için Latin alfabesinin kullanılmasını sağlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Her bir morfoloji, sözlükte yanlış yazılan kelime/
|
||
kelimeleri arar ve yazım önerileri için kök
|
||
sağlamaktadır. Ayrı bir yardımcı sözlük olarak
|
||
görünür.Bunları kullanmak için uygun sözlükleri
|
||
uygun grupların altlarına ekleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Her türlü harici programlar. Metin %GDWORD% arama kelimesi ile değiştirilecektir. Bu kelime de standart girişten girecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Programı <b>%1</b> listeden çıkar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Belarusça harf çevirisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||
<translation>Kendi anahtarınızı <a href="http://api.forvo.com/key/"> buradan </a> alın veya varsayılanı kullanmak için boş bırakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>Sözlük sunucuları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>Sözlük sunucuları:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Seçilmiş ses motorları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Önizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Mevcut ses motorları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Önizlenecek metin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Önizlenecek metni buraya yazın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Önizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>TTS sesi yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Kaldırmayı onayla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Ses motorunu <b>%1</b> listeden kaldır?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Kullanılabilir TTS sesi bulunamıyor.<br>Lütfen bilgisayarınızda en az bir tane TTS motoru yüklü olduğundan emin olun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Ses:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Oran:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Sözlükleri aramak için bir kelime veya kelime öbeği yaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Açılır menü</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Kimlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>İsim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation>Makaleyi <iframe> etiketinin içine bağlantı olarak ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Bağlantı olarak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Bazı sözlükler sorgulamak için başarısız oldu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UYARI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|