mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 04:24:09 +00:00
7400050ae6
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin
4352 lines
146 KiB
XML
4352 lines
146 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ko_KR" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>골든딕 사전검색 프로그램,버전 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>GNU GPLv3 이상 라이선스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>버전 정보 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation>사전 목록 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>개발진:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>Qt %1 (%2, %3) 기준</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation>anki: 단어 없이 카드를 만들 수'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation>Anki 검색: AnkiConnect가 활성화되지 않았습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation>anki: anki에 게시 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation>anki: anki 성공에 게시</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>요소검사</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>사전 펼치기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>사전 감추기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(제목없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>환영합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation><b>%1</b>그룹에서 번역을 찾을 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>그룹 <b>%2</b>에서 <b dir="%3">%1</b> 에 대한 번역을 찾을 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(그림)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center"> <b>GoldenDict</b>에 오신 것을 환영합니다!</h3><p>프로그램 작업을 시작하려면 먼저 <em>편집 | 사전</em> 은 사전 파일을 검색하고, 다양한 Wikipedia 사이트 또는 기타 소스를 설정하고, 사전 순서를 조정하거나 사전 그룹을 생성할 디렉터리 경로를 추가합니다.<p>그러면 당신'당신의 말을 찾아볼 준비가 된 것입니다! 이 창에서 왼쪽 창을 사용하여 검색하거나 다른 활성 애플리케이션에서 단어를 <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">할 수 있습니다</a>. <p>프로그램을 사용자 정의하려면 <em>편집 | 환경설정</em>. 모든 설정에는 툴팁이 있으므로 의심스러운 점이 있으면 꼭 읽어보세요.<p>추가 도움이 필요하거나 질문, 제안이 있거나 다른 사람들의 생각이 궁금하다면 프로그램' <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">포럼</a>에 참여하세요.<p>업데이트는 프로그램' <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">웹사이트</a> 에서 확인하세요. <p>(c) 2008-2013 콘스탄틴 이사코프. GPLv3 이상에 따라 라이센스가 부여되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>사전 펼치기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>에서 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>사전 감추기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation>새 Anki 메모 만들기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>검색오류: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>인접 어휘:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>복합 어구:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>개별 어휘:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>임시파일을 만들 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" 검색(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>새 탭에서 "%1" 검색(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>참조할 리소스가 존재하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>리소스파일을 여는데 실패했습니다. 수동으로 열어 보십시오: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>%2에서 "%1" 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>현재 항목 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>텍스트로 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>요소검사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>새 탭을 열고 %2에서 "%1" 검색(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>새 탭에서 링크 열기(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>외부 브라우저에서 링크 열기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>리소스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>오디오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>TTS 음성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>비디오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>비디오: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>사전의 정의 "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>정의: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>참조할 오디오 프로그램이 존재하지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation>링크 열기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation>북마크 저장(&B) "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>경고: 오디오 플레이어: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>오류: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>사운드 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>이미지 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>이미지 파일 (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>이미지 저장(&i)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation>문구를 찾을 수 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>사운드 저장(&o)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>"%1"을 입력줄로 보냄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>검색기록에 "%1" 추가(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation>Anki에 현재 기사 보내기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation>선택한 텍스트를 Anki로 보내기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>사운드 파일(*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>사운드 파일 재생 실패: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation>안키 노트 만들기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open image in system viewer...</source>
|
||
<translation>시스템 뷰어에서 이미지 열기...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>벨로루시어 문자변환 (라틴-> 키릴) (고전 철자법)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>벨로루시어 문자변환 (라틴-> 키릴) (학교 철자법)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>벨로루시어 문자변환 (키릴문자에서 고전 철자법과 학교 철자법의 차이를
|
||
순화)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>중국어 변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>중국어 간체와 번체 간 변환 가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>중국어 변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>간체 문자에서 번체(대만 변형) 문자로 변환 가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC에서 TC로(대만 변형)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>간체 문자에서 전통(홍콩 변형) 문자로 변환 가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC에서 TC로(홍콩 변형)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>번체 문자에서 간체 문자로 변환 가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC에서 SC로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>번체 중국어(대만 변형) 변환으로 간체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>번체 중국어(홍콩 변형) 변환으로 간체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>번체에서 간체로 변환</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>custom transliteration</source>
|
||
<translation>맞춤 음역</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>프록시를 통해 접근하기 위해서는 사용자명과 암호를 입력해야 합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>사용자 이름:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>암호:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>형태</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>그룹 아이콘:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>단축키:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 폴더:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>파일 지정...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>그룹아이콘으로 사용할 파일을 선택하십시오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>이미지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>모든 파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>지정된 이미지파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>사전의 언어에 따라 그룹을 만들겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
||
<translation>metadata.toml을 기반으로 그룹 세트를 생성하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>소스언어에 따라 그룹을 합칩니다 "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>번역언어에 따라 그룹을 합칩니다 "->%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation>폴더별 자동 그룹화에 실패했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
||
<translation>%1 의 상위 디렉터리에 연결할 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation>포함된 폴더를 기반으로 그룹 세트를 생성하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>양방향 번역그룹을 만듭니다 "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>"%1"와 그룹을 합칩니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>사전: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>미지정</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>검색 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>이 요소는 필터가 어떻게 해석될 것인지 결정합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>체크하면 필터링시에 대소문자가 고려될 것입니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>대소문자 구분</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>표제어들을 파일로 저장합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>표제어목록에 필터를 적용하려면 이 버튼을 누르시오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>적용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>체크하면 필터 변경이 즉시 표제어목록에 적용될 것입니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>자동 적용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>필터:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>필터 (고정문자열, 와일드카드 또는 정규식)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>와일드카드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>정규식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading headwords...</source>
|
||
<translation>표제어 로드 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>전체 표제어 수: %1, 필터링 후: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>표제어들을 파일로 저장합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>텍스트파일(*.txt);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation>내보낸 파일을 열 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>표제어 내보내기...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation>내보내기 프로세스가 중단됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation>내보내기 완료</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>총항목:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>검색언어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>총어휘:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>번역언어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>폴더 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>사전 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>사전의 구성파일:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>설명:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>사전의 모든 표제어들을 표시합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>표제어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search enabled</source>
|
||
<translation>전체 텍스트 검색 가능</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search disabled</source>
|
||
<translation>전체 텍스트 검색이 비활성화됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>명령행으로 사전 편집:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index filename:</source>
|
||
<translation>색인 파일 이름:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open index folder</source>
|
||
<translation>색인 폴더 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 항목</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>URL: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>데이터베이스:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>검색 조건:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>서버 데이터베이스</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>데이터베이스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>조건</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>콤마로 구분된 데이터베이스 목록
|
||
(공백 또는 "*" 는 데이터베이스 전체)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>콤마로 구분된 검색조건 목록
|
||
(공백은 "prefix" 조건)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>모든 사전 메뉴 확장...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>그룹 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>사전 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>사전 표제어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>사전 폴더 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>사전 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>사전모음(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>사전(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>사전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>수락</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>소스가 변경되었습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>사전소스(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>그룹(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>일부 소스가 변경되었습니다. 변경을 수락하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>이전 페이지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>다음 페이지</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>외부 프로그램이 지정되지 않았습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>전문검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>와일드카드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
||
<translation>쿼리 단어는 비워둘 수 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation>AND OR +/- 등과 같은 xapian 검색 구문 지원</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>기본</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>검색된 항목:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>목록작성중:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>전문검색을 위한 사전이 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 파일 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>선택 삭제(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>선택 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>폴더 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>즐겨찾기:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>선택한 모든 항목이 삭제됩니다. 계속하다?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML 문법오류: %2행 %3열에서 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>%1 추가됨</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>~에 의해</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>남</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>여</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>~에서</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>이 오류를 없애기 위해서는 편집|사전|소스|Forvo 메뉴로 가서, 자신의 API-key를 신청하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&이전의</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>다음(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>모드:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>검색된 항목:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>그룹에서 이용가능한 사전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>목록작성을 위해 대기중:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>전체:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>목록작성완료:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>목록작성중: 없음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>취소</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>독일어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>그리스어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>그룹을 선택합니다(Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>델</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>탭 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>모든 그룹을 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation><b>%1</b>그룹을 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>그룹 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>그룹 목록을 엽니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>그룹 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>그룹 이름 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>새로운 그룹 이름을 지정합니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>사용 가능한 사전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>그룹 추가(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>그룹 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>새 사전 그룹을 만듭니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Languages</source>
|
||
<translation>언어별로 그룹화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||
<translation>폴더 기반 그룹을 만듭니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Folders</source>
|
||
<translation>폴더로 그룹화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Metadata</source>
|
||
<translation>메타데이터로 그룹화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>사전을 마우스로 끌어 그룹으로 지정/삭제, 그룹내 순서 변경을 할 수 있습니다(&D).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>현재 사전 그룹의 이름을 바꿉니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>현재 사전 그룹을 삭제합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>새 그룹의 이름을 지정합니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>모든 그룹 삭제</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>선택한 사전들을 그룹에서 삭제합니다(Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>선택한 사전들을 그룹에 추가합니다(Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>그룹 삭제(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>그룹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>그룹 이름 바꾸기(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>모든 사전 그룹을 삭제합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>언어별로 그룹을 만듭니다</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>선택 삭제(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>선택 복사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>검색기록:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>총 검색기록: 최대 %2 중 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>철자법 제안: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 철자법사전</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing: </source>
|
||
<translation>인덱싱: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>사전 이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>골든딕 - 시작 중</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>기다려 주십시오...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing...</source>
|
||
<translation>인덱싱 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>로드 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>에웨어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>이도어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>라오어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>트위어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>아파르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>아칸어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>크리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>이그보어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>코미어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>맨 섬어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>팔리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>태국어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>우르두어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>줄루어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>체코어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>네덜란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>간다어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>풀라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>그리스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>하우사어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>힌두어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>아일랜드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>크메르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>콩고어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>라틴어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>말레이어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>마오리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>나우루어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>오리야어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>오로모어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>상고어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>쇼나어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>타지키스탄어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>타밀어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>타타르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>스와티어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>통가어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>이누피아크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>벤다어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>우즈베크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>웨일스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>월로프어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>코사어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>이탈리아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>로망슈어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>종카어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>칸나다어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>북부 은데벨레어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>압하스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>키르기스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>룬디어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>게일어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>알바니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>라트비아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>말라얄람어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>쿠르드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>불가리아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>링갈라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>몰타어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>마라티어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>아랍어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>바스크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>아바르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>비하르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>아이마라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>브르타뉴어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>순다어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>덴마크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>디베히어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>루바카탕가어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>피지어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>헝가리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>프랑스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>독일어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>몽골어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>히브리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>헤레로어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>룩셈부르크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>카누리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>카자흐어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>키쿠유어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>한국어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>나바호어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>은동가어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>네팔어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>오지브와어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>파슈토어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>폴란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>사모아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>오크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>신드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>슬로바키아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>소말리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>텔루구어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>총가어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>츠와나어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>위구르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>세르보크로아티아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>요루바어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>좡어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>루마니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>인도네시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>펀잡어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>남부 소토어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>코르시칸어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>에스페란토어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>페르시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>슬로베니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>프리지아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>아라곤어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>타히티어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>마다가스카르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>갈리시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>아제리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>암하라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>산스크리트어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>일본어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>우크라이나어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>밤바라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>그린란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>바슈키르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>벨로루시어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>카시미르어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>사르데냐어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>히리 모투어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>케추아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>벵골어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>자바어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>아베스타어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>키냐르완다어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>아프리칸스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>비슐라마어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>рмянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>노르웨이어, 복말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>크로아티아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>보스니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>국제어(Interlingua)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>국제어(Interlingue)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>카탈로니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>세르비아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>버마어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>러시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>림뷔르흐어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>노르웨이어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>체첸어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>중국어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>추바슈어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>싱할라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>스페인어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>콘월어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>타갈로그어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>아샘어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>오세트어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>에스토니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>스와힐리어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>스웨덴어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>티벳어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>베트남어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>마케도니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>포르투갈어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>터키어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>투르크멘어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>구자라트어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>아이슬란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>이누크티투트어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>영어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>그루지야어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>슬라브어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>페로어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>핀란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>볼라퓌크어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>왈론어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>콰냐마어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>마셜어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>북부 사미어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>아이티어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>차모로어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>노르웨이어, 니노르스크</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>과라니어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>남부 은데벨레어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>니안자어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>리투아니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>쓰촨 이어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>티그리냐어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>이디시어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>중국어(번체)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>중국어(간체)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>기타 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>기타 중국어(간체) 방언</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>기타 중국어(번체) 방언</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>기타 동유럽 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>기타 서유럽 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>기타 러시아 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>기타 일본 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>기타 발트 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>기타 그리스 언어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>기타 한국어 방언</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>기타 터키어 방언</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>기타 태국어 방언</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>타마지트어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>로지반어</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>프랑스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>스페인어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>벨로루시어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>불가리아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>체코어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>독일어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>그리스어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>핀란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>이탈리아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>일본어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>한국어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>리투아니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>마케도니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>네덜란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>폴란드어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>포르투갈어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>러시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>슬로바키아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>알바니아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation>세르비아어 (키릴문자)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>스웨덴어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>터키어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>우크라이나어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>중국어 간체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>중국어 번체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>베트남어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>포르투갈어 (브라질)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>페르시아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>스페인어, 아르헨티나</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>힌두어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>에스페란토어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation>독일어, 스위스</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation>스페인어, 볼리비아</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>타지키스탄어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>케추아어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>아이마라어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>아랍어, 사우디아라비아</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>투르크멘 말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>인터링그</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>로반</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>영어</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>사전 호출 실패</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>설정파일 오류. 기본설정으로 계속하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>모두</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>뒤로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>사전수: %1,항목수: %2,어휘수: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>편집(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>파일(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>도움말(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>종료(&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>프로그램 종료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>트레이로 닫기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>항목을 저장할 수 없습니다: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>확대</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>사전...(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>정보(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>포럼(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>인쇄(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>검색항목 저장(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>다른 이름으로 항목 저장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>창을 트레이로 최소화합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>페이지 설정(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>홈페이지(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>새 버전이 있습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>축소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>메인창 보이기(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>골든딕 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>다운로드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>페이지 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>보통 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>단축키 감시메커니즘을 시작할 수없습니다..<br>XServer에서 RECORD extension이 활성화 되어 있는지 확인하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>골든딕 <b>%1</b>버전을 다운로드할 수 있습니다.<br><b>다운로드</b>를 누르면 다운로드 페이지로 연결됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>불러오는 중...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(제목없음)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>설정...(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>환영합니다!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>발음 듣기(Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>검색항목을 저장합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>이 버전을 무시합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>앞으로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>항목 인쇄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>프린터가 없습니다. 먼저 프린터를 설치하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>보기(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>검색기록(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>기록 비우기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>글자크기(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>검색어 확대</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>검색어 축소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>검색어 보통 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>현재 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>모든 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>다른 탭 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>열린 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>새 탭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>설정폴더 열기(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>메뉴 모음(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>검색된 사전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기에 모든 탭 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>경고: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>사전에서 찾을 문자열. 와일드카드 '*', '?' 괄호문자 '[...]'가 허용됩니다.
|
||
'*', '?', '[', ']' 기호를 찾으려면 각각 '\*', '\?', '\[', '\]'를 사용하십시오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>탭 목록을 엽니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기에서 현재 탭 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>메뉴 모음 숨기기를 선택하셨습니다. 다시 보이게 하려면 %1을 사용하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>보이기(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>내보내기(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>숨기기(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>검색기록을 파일로 저장합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>텍스트파일(*.txt);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>검색기록 저장을 완료했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>저장 오류: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>불러오기(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>검색기록을 파일에서 불러옵니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>불러오기 오류: 파일의 데이타가 유효하지 않습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>검색기록 불러오기를 완료했습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>불러오기 오류: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>즐겨찾기를 파일로 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML 파일(*.xml);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 내보내기 완료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>즐겨찾기를 일반 목록으로 파일로 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>파일에서 즐겨찾기 가져오기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML 파일(*.xml);;Txt 파일(*.txt);;모든 파일(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 가져오기 완료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>데이터 파싱 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>사전 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>사전 표제어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>사전 폴더 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>사전 편집</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>이제 전체 텍스트 검색을 위한 인덱싱: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>즐겨찾기에서 제목 "%1" 를 제거하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>검색창(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>검색결과 탐색창(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 창(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>인쇄 미리보기(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>파일 다시 읽기(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>새 탭(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>항상 위에(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>항상 위에</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>메뉴 단추</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>페이지 내 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>전문검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>골든딕 도움말</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>보여주다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>수입</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>추가하다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>현재 탭을 즐겨찾기에 추가</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>목록으로 내보내기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>사전모음에 이름 보이기(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>도구모음에 작은 아이콘(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>탐색 도구모음(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation>스캔 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>항목, 전부 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>항목, HTML 만 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>항목 저장...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save article complete</source>
|
||
<translation>기사 저장 완료</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>메인창이 항상 위에 보이도록 설정합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>검색기록창(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>Accessibility API가 활성화 되지 않았습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>사전파일이 훼손되었습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>%1에서 항목을 표시하지 못함, 이유: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML 문법오류: %2행 %3열에서 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML 문법오류: %2행 %3열에서 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language Variant</source>
|
||
<translation>언어 변형</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>오디오 버퍼를 읽기 위해 열 수'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>형태</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>비활성(사용중지) 사전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>이름:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>총항목:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>검색언어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>번역언어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>총어휘:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>마우스끌기로 순서를 조정하십시오. 사전을 사용하지 않으려면 비활성 그룹으로 옮기십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>사전 순서:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>사전의 구성파일:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>사전 정보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>설명:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>이름순 정렬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>언어순 정렬</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>사전 표제어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>사용중: %1, 사용중지: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation> 경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation> 하위 폴더 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>대체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>시스템 트레이에서 시작</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>왼쪽 Shift 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl 키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>승리/메타</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>트레이 아이콘 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>호스트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>포트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>옮기다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>종류:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>사용자:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>스캔팝업(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>새로운 탭을 열면 기본값으로 새 탭이 활성화되지만
|
||
이 항목을 선택하면 새 탭을 열 때 활성화되지 않고
|
||
배경으로 열립니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Proxy 서버 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>단어를 클립보드에 복사하여 검색할 때 다음 단축키를 사용합니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>윈도우 단축키 또는 메타 키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>메인창에서 발음 자동 재생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>시스템 시작시 실행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>왼쪽 Alt 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>탭 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>오른쪽 Shift 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 메인창을 닫을 때 프로그램을 종료하지 않고 시스템 트레이로 보냅니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>음성(&А)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>프로그램의 모든 네트워크 요청에 대해 proxy 서버를
|
||
사용하기 원하면 이 항목을 선택하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>언어:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>왼쪽 Ctrl 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>새 탭을 배경으로 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>네트워크(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>오른쪽 Ctrl 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>링보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>오른쪽 Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>왼쪽 Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 마우스가 다른 단어 위로 이동할 때 설정된 모든 키가
|
||
눌려진 상태에서만 팝업이 나타납니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>스캔팝업창에서 발음 자동 재생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>새 탭을 현재 탭 다음에 열기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>언어변경을 적용하려면 프로그램을 다시 시작하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Alt 키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>정기적으로 업데이트 검사</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 새 탭이 현재의 활성탭 다음에 열립니다.
|
||
기본값은 제일 마지막 위치에 새 탭이 열립니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>시스템 트레이로 닫기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>시스템 기본값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 시스템트레이에 아이콘을 만들어
|
||
메인창을 열거나 다른 작업을 할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 골든딕이 정기적으로 다운로드할 새로운 업데이트가 있는지
|
||
검색합니다. 새로운 업데이트가 있으면 사용자에게 알려주고 다운로드 페이지를
|
||
안내합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>시작프로그램</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>암호:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>기본값</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>화면(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Ctrl 키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>메인창 보이기/감추기를 위해 다음 단축키를 사용합니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>왼쪽 Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>오른쪽 Alt 키만</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>왼쪽 Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>오른쪽 Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>단축키는 전역(Global) 키이므로 골든딕이 배경에서 실행중이면 모든 프로그램, 상황에서 작동합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>오른쪽 Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>단축키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>프로그램 시작시 스캔팝업 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 프로그램이 실행할 때 메인창을 보이지 않고
|
||
시스템트레이에서 시작합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Shift 키</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>시스템 시작시 GoldenDict을 자동으로 실행합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>기본값으로 스캔팝업모드를 켤 것인지 설정합니다. 이 항목을 선택하면,
|
||
프로그램이 시작할 때 항상 스캔팝업기능이 활성화됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>GoldenDict'의 자체 창 변경 중 하나에서 선택 또는 클립보드가 변경될 때 팝업을 표시하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>GoldenDict'자체 선택 및 클립보드 변경 사항 무시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>내장 오디오 지원을 통해 오디오 파일 재생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>내부 플레이어 사용:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>오디오 백엔드 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>오디오 플레이어 명령줄 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 골든딕이 탐색중인 사이트 외부에서 전달되는 내용(이미지, 프레임)을
|
||
허용하지 않음으로써 대부분의 광고를 차단할 것입니다. 이것 때문에 만약 사이트가 깨져
|
||
보인다면 이 항목을 해제해 보십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>사이트 외부 자료 허용 안함(대부분의 광고를 차단함)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>발음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>재생</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>외부 프로그램 사용:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>더블클릭으로 단어 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>외부 프로그램을 통하여 음성을 재생합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>ESC 키를 누르면 기본값으로 검색어 입력상자로 포커스가 바뀝니다.
|
||
이 항목을 선택하면 메인창을 최소화여 화면에서 숨깁니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>ESC 키로 메인창을 숨김</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>탭이 하나만 열려 있을 때 탭 도구상자를 보이지 않게 하려면 선택하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>탭이 하나뿐이면 숨김</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>컨텍스트메뉴가 너무 커지지 않게 이 값을 조정합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>컨텍스트메뉴 사전 한도:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>검색내용을 팝업창에 표시하지 않고 메인창으로 보냅니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>검색내용을 메인창에 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>팝업 창을 표시하기 전에 플래그 창을 표시하고 플래그를 클릭하면 팝업 창이 표시됩니다. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation>일반적으로 링크를 클릭하거나 단어를 두 번 클릭하거나 기사에서
|
||
선택 항목을 조회하면 번역이 로드되고 거의 즉시 동일한 사전에서 기사로
|
||
됩니다. 이 옵션을 끄면
|
||
이지만 최상위 사전의 기사가 표시됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation>대상 기사로 자동 스크롤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation>기사 표시 스타일:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation>UI를 어둡게 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation>다크 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation>기사 표시 스타일을 어둡게 설정합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation>다크 리더 모드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation>MRU 순서: 가장 최근에 사용한 순서입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation>스캔이 활성화되면 클립보드 변경 사항을 추적합니다. 알아채다! Linux를 사용하지 않는 한 항상 이 기능을 활성화해야 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation>클립보드 변경 추적</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation>트랙 선택 변경</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>선택한 모든 키를 계속 누르고 있을 때만 압정 선택:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>단어 선택 시 스캔 플래그 표시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay time</source>
|
||
<translation>지연 시간</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>시스템 Proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>사용자 Proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>사용자 설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation>안키 커넥트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation>http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation>갑판:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>모델:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>단어</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation>어휘 분야...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation>정의 필드...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation>문장</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation>문장 필드(비어 있을 수 있음)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>일부 사이트는 HTTP 헤더를 통해서 GoldenDict을 탐지하여 요청을 블록합니다.
|
||
이런 문제를 우회하려면 옵션을 선택하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>HTTP 헤더에 GoldenDict을 표시하지 않음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>최대 네트워크 캐시 크기:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>GoldenDict가 차지하는 최대 디스크 공간'네트워크 캐시 in
|
||
%1
|
||
으로 설정하면 네트워크 디스크 캐시가 비활성화됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>이 옵션이 활성화되면 GoldenDict
|
||
은 종료하는 동안 디스크에서 네트워크 캐시를 지웁니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>종료 시 네트워크 캐시 지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>전문검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>전문검색을 허용:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>항목수가 다음을 초과시 검색하지 않음 : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>항목 (0 - 무제한)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>고급(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation>연속 검색 중 수동으로 하나의 사전을 축소하면 다음 검색에서 축소된 상태로 유지됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation>세션 축소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation>새 검색에서 기본 또는 팝업 창은'초가 보이더라도 초점을 맞춥니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>즐겨찾기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>즐겨찾기 저장 간격. 0으로 설정하면 종료 시에만 즐겨찾기가 저장됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>항목 삭제의 모든 작업을 확인하려면 이 옵션을 켜십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>항목 삭제 확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>마우스 오버, 선택, 클립보드 또는 명령줄에서 비합리적으로 긴 입력 텍스트
|
||
을 무시하려면 이 옵션을 켭니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>다음보다 긴 입력 문구 무시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>이 크기보다 긴 입력 구문은 무시됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>기사를 검색하는 동안 발음 구별 부호를 무시하려면 이 옵션을 켜십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>검색하는 동안 분음 부호 무시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 사전의 옵션항목을 항상 확장하여 보여줍니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>옵셕항목 확장(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>이 옵션을 선택하면 표시내용이 많은 항목을 자동으로 접히게 하여 숨깁니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>자동으로 숨길 항목의 크기: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>항목의 크기가 이 값을 초과 하면 내용을 접어 표시합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation>검색하는 동안 구두점 무시</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Stardict, Babylon 및 GLS 사전에서 동의어 목록
|
||
통해 추가 기사 검색을 활성화하려면 이 옵션을 켜십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>동의어를 통한 추가 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>자 이상</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl-Tab키로 탭 이동(최근사용기록순)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>바빌론</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>검색기록</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>이 항목을 선택하면 사전의 검색기록을 저장합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>기록 저장(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>검색내용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>사전 내용 중에서 마우스를 클릭하여 단어를 선택하려면 선택하십시오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>클릭으로 단어 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Add-on 스타일:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>검색기록에 저장할 최대 항목수를 지정하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>검색기록 최대크기:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>검색기록을 자동으로 저장하는 간격. 0으로 지정하면 종료시에만 저장됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>저장 간격: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>분 마다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>권위 있는</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>현대의</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>링고</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>링고-블루</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>재시작 필요</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
||
<translation>인터페이스 스타일 변경 사항을 적용하려면 다시 시작하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
||
<translation>Xapian의 구문 검색과 NEAR 연산자를 사용하려면 위치 정보가 필요하지만 데이터베이스 크기가 훨씬 커집니다. 새로 들어오는 사전에만 적용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable index with positional information</source>
|
||
<translation>위치 정보로 인덱스 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>표준 글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monospace Font</source>
|
||
<translation>모노스페이스 글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif Font</source>
|
||
<translation>세리프 글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans-serif Font</source>
|
||
<translation>산세리프체</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>모습</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
||
<translation>이러한 글꼴은 사전에서 지정한 글꼴을 찾을 수 없을 때 적용됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fallback Fonts</source>
|
||
<translation>대체 글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Style:</source>
|
||
<translation>인터페이스 스타일:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
||
<translation>병렬 스레드로 전체 텍스트 인덱스 생성 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
||
<translation>클립보드를 사용할 때 개행 이후의 모든 항목을 제거합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
||
<translation>종료 시 유효하지 않은 인덱스 제거</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation>여러 가지 잡다한</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Font</source>
|
||
<translation>인터페이스 글꼴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||
<translation>인터페이스 글꼴 변경 사항을 적용하려면 다시 시작하세요.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>오디오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>텍스트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>접두사 검색</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>모름</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>프로그램 이름이 없습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>프로그램이 다운되었습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>프로그램이 종료코드 %1를 전송했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>종류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>명령행</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>사전항목 로딩 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>사전항목 디코딩 오류</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>저작권: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>버전: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>저자: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>이메일: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>제목: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>웹사이트: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>날짜: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation>사전 조회 프로그램입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation>쿼리할 단어 또는 문장입니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation>config 폴더의 gd_log.txt에 디버그 메시지를 저장합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset window state.</source>
|
||
<translation>창 상태를 재설정합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable tts.</source>
|
||
<translation>tts를 비활성화합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation>메인 윈도우의 그룹을 변경합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation>팝업 그룹을 변경합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation>스캔 팝업을 전환합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
||
<translation>버전 및 진단 정보를 인쇄합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||
<translation>스캔팝업에서 단어를 강제로 번역</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||
<translation>메인 창에서 단어가 강제로 번역되도록 합니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>사전 검색/필터 (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>검색어 지우기</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>오류: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>리소스 저장 오류: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>참조할 리소스를 다운로드하지 못했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>경고: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>가타가나 햅번식 로마자 표기법</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>히가라나의 햅번식 로마자 표기법</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>러시아어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>대화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>발음 듣기(Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>즐겨찾기에 단어 추가(Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>사전도구상자를 보이거나 숨깁니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>항상 다른 모든 창 위에 유지</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>핀 아이콘을 선택하면 창을 항상 화면 맨 위에 표시하고,
|
||
팝업창 크기, 사전모음의 위치 등을 조절할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>단어를 메인창으로 보냅니다(Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>뒤로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>앞으로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>경고: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&이전의</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&다음</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>모두 강조 표시(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>대소문자 구분(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>찾다:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>경로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>파일</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>히라가나</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>로마자 표기법:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>일본식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation><b>%1</b>사이트를 목록에서 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>위키백과</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>가타가나 일본어 문자표</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>오디오 파일이 있는 경로를 지정해서 음성사전을 만듭니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation><b>%1</b>폴더를 목록에서 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>일본어 로마자 입력</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>일본식 표기법을 기본으로 하지만 현대표준어를 위해 수정된 표기법으로서,
|
||
ISO 3602로 표준으로 승인되었습니다.
|
||
|
||
골든딕에는 아직 도입되어 있지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>위키백과(MediaWiki) 사이트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>음성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>모든 외부 프로그램. 문자열 %GDWORD% 쿼리 단어로 대체됩니다. 문자열 %GDSEARCH% 검색 표시줄의 텍스트로 대체됩니다. 두 매개변수가 모두 제공되지 않으면 표제어가 표준 입력으로 입력됩니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation>링구아 리브레</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation>링구아 리브레 활성화</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation>ISO 639-3 언어 코드</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>현재 Forvo를 사용하려면 API 키가 필요합니다. 사이트에 등록하여 자신의 키를 받으세요.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>나만의 키 가져오기 <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">여기</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>가장 널리 사용되는 일본어 로마자 표기방법으로서,
|
||
영어 음성학을 기초로 하고 있습니다 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>히라가나 일본어 문자표</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom transliteration</source>
|
||
<translation>맞춤 음역</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
||
<translation>이것은 검색 구문에만 적용되며 각 줄은 음역을 나타내며 세미콜론으로 구분됩니다. 예를 들어 ae;æ,사용자는 대상 단어에서 æ를 나타내기 위해 ae를 입력할 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
||
<translation>ae;æ #예시입니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>가잠 표준적인 표기법으로 가나의 철자법과 일대일 대응관계를 가지고
|
||
ISO 3602에서 표준으로 승인되었습니다.
|
||
|
||
골든딕에는 아직 도입되어 있지 않습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>러시아어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>철자법사전</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>변경...(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation>예: &quot;eng&quot; 영어, &quot;fra&quot; 프랑스어 <br>
|
||
|
||
사용 가능한 언어의 전체 목록은 여기에서 찾을 수 있습니다. <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> 여기 </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>가타가나</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>사전 경로:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>파일 재검색(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>독일어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>검색어가 위치할 자리에 문자열 %GDWORD%를 입력합니다:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>추가...(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>폴더 선택</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>웹사이트</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>사전파일을 찾을 경로:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>삭제 확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>문자표:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>사용가능한 철자법사전:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>알파벳으로 일본어를 입력할 수 있게 합니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>각 철자법사전은 별도의 분리된
|
||
보조사전 역할을 하며 검색을 위
|
||
한 어간과 오타에 대해서 수정된
|
||
철자를 제안합니다.
|
||
철자교정기능을 이용하기 위해서
|
||
각 사전그룹에 해당하는 사전을
|
||
추가하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>헵번식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>훈령식</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>포보</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>DICT 서버</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>DICT 서버:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation><a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>에서 라이브 음성 듣기. 이 사이트에서는 누구나 자기 목소리로 세계 각 언어의 단어들을 녹음하고 공유할 수 있는 기능을 제공하고
|
||
있으며. 그것들을 골든딕에서 연결하여 들을 수 있습니다.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo에서 발음 듣기 사용</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>API 키:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>언어코드 (콤마로 구분):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>사용할 언어코드 목록. 예: "en, ru".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>언어코드의 전체목록은 <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">여기</a>서 얻을 수 있습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>그리스어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(포터블 버전에서는 설정할 수 없습니다)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>프로그램</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>프로그램 <b>%1</b>을 목록에서 삭제하시겠습니까?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>벨라루스어 문자변환</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>≪언어코드형식에 따라 개별지정하는 방법≫
|
||
CP1251 → %GD1251%, ISO 8859-1 → %GDISO1%, ISO 8859-16 → %GDISO16%, Big-5 → %GDBIG5, Big5-HKSCS → %GDBIG5HKSCS%,
|
||
GBK와 GB18030 → %GDGBK%, Shift-JIS → %GDSHIFTJIS%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>음성 합성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>발음은 Wikimedia France의 공동 언어 미디어 라이브러리인 <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>에서 제공됩니다. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>없음</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>선택된 음성엔진:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>추가(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>제거(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>미리듣기</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>설치된 음성엔진:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>미리듣기 할 텍스트:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>여기에 미리듣기 할 텍스트를 언어에 맞게 입력하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>미리듣기(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>설치된 TTS 음성이 없습니다</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>삭제 확인</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>목록에서 <b>%1</b> 음성엔진을 삭제할까요?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>설치된 TTS 음성을 찾을 수 없습니다.<br>컴퓨터에 적어도 하나의 TTS 엔진이 설치되어 있는지 확인하십시오.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>설정</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>용량:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>비율:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>사전에서 검색할 단어나 어구를 입력하십시오</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>드롭다운</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>이름</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>주소</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>활성</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation><iframe> 태그 안에 링크로 기사 삽입</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>링크로</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>아이콘</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>일부 사전의 검색에 실패했습니다.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|