goldendict-ng/locale/ie_001.ts

5017 lines
190 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ie">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Pri li application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>Programma de sercha in dictionariums GoldenDict, v. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="125"/>
<source>Credits:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="19"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Ínconosset]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="36"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Usa Qt %1 (%2, %3-bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="210"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Expander li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="216"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Contraer li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="245"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Null traduction por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esset trovat in li gruppe &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="250"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Null traduction esset trovat in li gruppe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="297"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Benvenit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="299"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Benevenit a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Redacter|Dictionariums&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order o crear gruppes de dictionariums.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Redacter|Preferenties&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, vu es benevenit in li &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt; del programma.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="315"/>
<source>Working with popup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="317"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="324"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="327"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="409"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sin titul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="423"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(pictura)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="692"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Expander li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="695"/>
<source>From </source>
<translation>Ex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="700"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Contraer li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="717"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Errore de demanda: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="823"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Proxim paroles: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="894"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Composit expressiones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="922"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Individual paroles: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="71"/>
<location filename="../articleview.ui" line="160"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Precedent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="85"/>
<location filename="../articleview.ui" line="177"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sequent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="132"/>
<source>Find:</source>
<translation>Trovar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="142"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="184"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="197"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>M&amp;arcar omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="220"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Atenter MA&amp;J/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="285"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Select li actual articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="291"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Copiar quam textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="297"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Inspecter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1033"/>
<source>Resource</source>
<translation>Ressurse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1038"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1043"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1048"/>
<source>Picture</source>
<translation>Pictura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1064"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1081"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Li definition del dictionarium «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1089"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Definition: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1285"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1321"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1555"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ERRORE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1362"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1555"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1402"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1710"/>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Aperter li ligament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1716"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Aperter li ligament in nov car&amp;te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1723"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Aperter li ligament in li &amp;extern navigator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1738"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Gardar li &amp;image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1746"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Gardar li s&amp;on...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1765"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>S&amp;erchar «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1773"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Serchar «%1» in &amp;nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1778"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1784"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1820"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>&amp;Adjunter «%1» al diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1798"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Serchar «%1» in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1806"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Serchar «%1» in %2, in &amp;nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1954"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Gardar li son</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1956"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation>Files de son (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1969"/>
<source>Save image</source>
<translation>Gardar li image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1971"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Files de images (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2026"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2041"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2052"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2075"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2075"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2082"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>AVISE: Reproductor de audio: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>SC a TC (variante Taiwanesi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>SC a TC (variante de Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation>TC a SC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nómine de usator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasigne:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="25"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Icone de gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="73"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Rapid-taste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="87"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Fólder del preferet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="40"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>From file...</source>
<translation>Ex un file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="94"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="97"/>
<source>All files</source>
<translation>Omni files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Ne successat leer li providet file de image.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="594"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="669"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="842"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1017"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Dictionariums: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="694"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="695"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="720"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Ínassignat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="858"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="875"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="893"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="911"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="930"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Combinar gruppes per «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Mode de sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="40"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="43"/>
<source>Match case</source>
<translation>Att. MAJ/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation>Auxilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
<source>Auto apply</source>
<translation>Applicar automaticmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="41"/>
<source>Text</source>
<translation>Textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="42"/>
<source>Wildcards</source>
<translation type="unfinished">Jocon-simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="43"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Exp. reg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="282"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation>Unic paroles: total: %1, filtrat: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="299"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="301"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Files textual (*.txt);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="325"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="325"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Total articules:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="46"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Traducte de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="60"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Total paroles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="77"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Traducte a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="91"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Aperter li fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="110"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="120"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Files includet in ti-ci dictionarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="201"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrition:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Monstar omni unic titules de articulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
<source>Headwords</source>
<translation>Paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Redacter li dictionarium med comande:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="241"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>Articules: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="276"/>
<source>Url: </source>
<translation>Adress: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="277"/>
<source>Databases: </source>
<translation>Bases de data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="278"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Strategies de sercha: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="282"/>
<source>Server databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="810"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="812"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="814"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="816"/>
<source>Databases</source>
<translation>Bases de data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="818"/>
<source>Strategies</source>
<translation>Strategies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="820"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="853"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="856"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="15"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>Panel de &amp;dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="25"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Redacter ti-ci gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="136"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="150"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="44"/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="45"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="242"/>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="46"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="245"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="122"/>
<source>Sources changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="123"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="126"/>
<source>Accept</source>
<translation>Acceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="128"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../externalviewer.cc" line="53"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>Li programma de visor ne assignat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="149"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Integri paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
<source>Plain text</source>
<translation>Simplic textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="161"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Jocon-simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="162"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Exp. reg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="167"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation>Max distantie inter paroles (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="176"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation>Max articules por dictionarium (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="217"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="376"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="466"/>
<source>Articles found: </source>
<translation>Articules trovat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="330"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Indexante: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="331"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="389"/>
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
<translation>Simboles CJK en li sercha es íncompatibil con modes de sercha «Integri paroles» e «Simplic textu»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="398"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation>Li sercha deve haver adminim ún parol que contene </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="399"/>
<source> or more symbols</source>
<translation> o plu simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="411"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Null dictionariums disponibil por sercha plentextual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="643"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Un errore in li file del preferet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="29"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Deleter li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="38"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Copiar li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="47"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Adjunter un fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="61"/>
<source>Favorites:</source>
<translation>Preferet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="167"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Omni selectet elementes va esser removet. Continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="229"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="305"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Adjuntet ye %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="308"/>
<source>by</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="312"/>
<source>Male</source>
<translation>Masculin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="312"/>
<source>Female</source>
<translation>Féminin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="314"/>
<source>from</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="352"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation>Sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Match case</source>
<translation>Att. MAJ/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="46"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="82"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation>Ignorar li órdine de paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="89"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation>Ignorar signes diacritic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="112"/>
<source>Articles found:</source>
<translation>Articules trovat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="134"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Disponibil dictionariums in li gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="140"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Atende indexation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="161"/>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="168"/>
<source>Indexed:</source>
<translation>Indexat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="185"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Indexante: null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="233"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="253"/>
<source>Help</source>
<translation>Auxilie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<location filename="../german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>German transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<location filename="../greektranslit.cc" line="839"/>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Grec transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../groupcombobox.cc" line="14"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Selecter un gruppe (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Disponibil dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="64"/>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="67"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="70"/>
<source>Ins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="89"/>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="92"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="95"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="119"/>
<source>Groups:</source>
<translation>Gruppes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="143"/>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Crear un nov gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="146"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Crear gruppes secun li lingues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="156"/>
<source>Auto groups</source>
<translation>Automaticmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Renominar li actual gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="166"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Re&amp;nominar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Remover li actual gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="176"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="183"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Remover omni gruppes de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="186"/>
<location filename="../groups.cc" line="174"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Remover omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="197"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Usa li mus por tirar dictionariums al e del gruppes, reordinar les o li gruppes self.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation>Cartes de gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation>Aperter li liste de gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="123"/>
<source>Add group</source>
<translation>Adjunter un gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="124"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Nómine del gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="149"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renominar li gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="150"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Nov nómine del gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="161"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Remover li gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="162"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Esque vu vole remover li gruppe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="175"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Esque vu vole remover omni gruppes?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::HelpWindow</name>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="64"/>
<source>GoldenDict help</source>
<translation>Auxilie de GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="71"/>
<source>Home</source>
<translation>Hem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="73"/>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="75"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="80"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Augmentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="82"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="84"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Dimension predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="127"/>
<source>Content</source>
<translation>Contenete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="128"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="21"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Deleter li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Copiar li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="47"/>
<source>History:</source>
<translation>Diarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="219"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="223"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Elementes in li diarium: %1, %2 max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="293"/>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Suggestiones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="923"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>Morfologie de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1389"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1391"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="22"/>
<source>GoldenDict - Initializing</source>
<translation>GoldenDict - Inicialisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="28"/>
<location filename="../initializing.cc" line="70"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Ples atender: li dictionarium essent indexat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="44"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.cc" line="61"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Ples atender...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<location filename="../language.cc" line="56"/>
<source>Afar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="57"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="58"/>
<source>Avestan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="59"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="60"/>
<source>Akan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="61"/>
<source>Amharic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="62"/>
<source>Aragonese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="63"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="64"/>
<source>Assamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="65"/>
<source>Avaric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="66"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="67"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="68"/>
<source>Bashkir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="69"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="70"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="71"/>
<source>Bihari</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="72"/>
<source>Bislama</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="73"/>
<source>Bambara</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="74"/>
<source>Bengali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="75"/>
<source>Tibetan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="76"/>
<source>Breton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="77"/>
<source>Bosnian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="78"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="79"/>
<source>Chechen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="80"/>
<source>Chamorro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="81"/>
<source>Corsican</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="82"/>
<source>Cree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="83"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tscec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="84"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="85"/>
<source>Chuvash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="86"/>
<source>Welsh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="87"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="88"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="89"/>
<source>Divehi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="90"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="91"/>
<source>Ewe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="92"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="93"/>
<source>English</source>
<translation>Anglesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="94"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="95"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Hispan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="96"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="97"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="98"/>
<source>Persian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="99"/>
<source>Fulah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="100"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="101"/>
<source>Fijian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="102"/>
<source>Faroese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="103"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="104"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>West-Frisian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="105"/>
<source>Irish</source>
<translation>Irlandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="106"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="107"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="108"/>
<source>Guarani</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="109"/>
<source>Gujarati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="110"/>
<source>Manx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="111"/>
<source>Hausa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="112"/>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="113"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="114"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="115"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="116"/>
<source>Haitian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="117"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="118"/>
<source>Armenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="119"/>
<source>Herero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="120"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="121"/>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="122"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="123"/>
<source>Igbo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="124"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="125"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="126"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="127"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="128"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="129"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="130"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="131"/>
<source>Javanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="132"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="133"/>
<source>Kongo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="134"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="135"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="136"/>
<source>Kazakh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="137"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="138"/>
<source>Khmer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="139"/>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="140"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="141"/>
<source>Kanuri</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="142"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="143"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="144"/>
<source>Komi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="145"/>
<source>Cornish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="146"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="147"/>
<source>Latin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="148"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="149"/>
<source>Ganda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="150"/>
<source>Limburgish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="151"/>
<source>Lingala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="152"/>
<source>Lao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="153"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="154"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="155"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="156"/>
<source>Malagasy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="157"/>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="158"/>
<source>Maori</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="159"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="160"/>
<source>Malayalam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="161"/>
<source>Mongolian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="162"/>
<source>Marathi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="163"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="164"/>
<source>Maltese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="165"/>
<source>Burmese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="166"/>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="167"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="168"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="169"/>
<source>Nepali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="170"/>
<source>Ndonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="171"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="172"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="173"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="174"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="175"/>
<source>Navajo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="176"/>
<source>Chichewa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="177"/>
<source>Occitan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="178"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="179"/>
<source>Oromo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="180"/>
<source>Oriya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="181"/>
<source>Ossetian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="182"/>
<source>Panjabi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="183"/>
<source>Pali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="184"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="185"/>
<source>Pashto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="186"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portuguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="187"/>
<source>Quechua</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="188"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="189"/>
<source>Kirundi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="190"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="191"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="192"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="193"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="194"/>
<source>Sardinian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="195"/>
<source>Sindhi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="196"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="197"/>
<source>Sango</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="198"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="199"/>
<source>Sinhala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="200"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="201"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="202"/>
<source>Samoan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="203"/>
<source>Shona</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="204"/>
<source>Somali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="205"/>
<source>Albanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="206"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="207"/>
<source>Swati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="208"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="209"/>
<source>Sundanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="210"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="211"/>
<source>Swahili</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="212"/>
<source>Tamil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="213"/>
<source>Telugu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="214"/>
<source>Tajik</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="215"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="216"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="217"/>
<source>Turkmen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="218"/>
<source>Tagalog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="219"/>
<source>Tswana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="220"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="221"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="222"/>
<source>Tsonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="223"/>
<source>Tatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="224"/>
<source>Twi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="225"/>
<source>Tahitian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="226"/>
<source>Uighur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="227"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="228"/>
<source>Urdu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="229"/>
<source>Uzbek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="230"/>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="231"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="232"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="233"/>
<source>Walloon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="234"/>
<source>Wolof</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="235"/>
<source>Xhosa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="236"/>
<source>Yiddish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="237"/>
<source>Yoruba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="238"/>
<source>Zhuang</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="239"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="240"/>
<source>Zulu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="241"/>
<source>Lojban</source>
<translation>Lojban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="377"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="378"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="379"/>
<source>Other</source>
<translation>Altri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="380"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="381"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="382"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="383"/>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="384"/>
<source>Other Russian languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="385"/>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="386"/>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="387"/>
<source>Other Greek languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="388"/>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="389"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="390"/>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="391"/>
<source>Tamazight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="279"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Un errore evenit cargante dictionariums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<location filename="../main.cc" line="375"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Un errore in li file de configuration. Continuar con parametres predefinit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="797"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Benvenit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edacter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Au&amp;xilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Sca&amp;le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="126"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>D&amp;iarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation>Sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>P&amp;referet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>Panel de &amp;sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="289"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>Panel de &amp;resultates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Panel del pre&amp;feret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>Panel de &amp;diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Dictionariums...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferenties...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="395"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Hem-págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Pri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>Pri GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="422"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="369"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>S&amp;urtir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="425"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Surtir li application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="428"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Forum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="450"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="462"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Gardar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Gardar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="468"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="480"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Printar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="483"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="499"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="507"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>Ree&amp;xaminar files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="510"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vacuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="530"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="544"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="552"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3861"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3873"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Mon&amp;strar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="555"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="563"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="571"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="582"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>S&amp;empre in avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Sempre in avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="588"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="597"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="274"/>
<source>Menu Button</source>
<translation>Buton del menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
<source>Search in page</source>
<translation>Sercha in li págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="608"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="616"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished">Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>Manuale de GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="633"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="638"/>
<source>Show</source>
<translation>Monstrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="646"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="651"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Add</source>
<translation>Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="245"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1790"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1868"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4698"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Adjunter li actual carte al preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="662"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="667"/>
<source>Export to list</source>
<translation>Exportar a un liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="104"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Monstrar nómines in li &amp;panel de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="105"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Micri icones in li &amp;instrumentarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="106"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>Panel de &amp;menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="163"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="166"/>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="168"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="193"/>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="208"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="220"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Augmentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="226"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="230"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Dimension predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="282"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1338"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Serchar in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="321"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Trovat in dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="351"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Agrandar li paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="355"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Diminuer li paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="357"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="365"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Monstrar li &amp;fenestre principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="392"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Apertet cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="403"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Cluder li actual carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="413"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Cluder omni cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="421"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Cluder omni cartes except li actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="455"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Adjunter omni cartes al preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="597"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Carga...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="608"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="861"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3209"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API de accessibilitá ne es activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="948"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1327"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 dictionariums, %2 articules, %3 paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1338"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Serchar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1356"/>
<source>All</source>
<translation>Omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1520"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Aperter li liste de cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1578"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sin nómine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1785"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1863"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4678"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4706"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4733"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Remover li actual carte ex li preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1815"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3003"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3149"/>
<source>New Release Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3150"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict es disponibil por descarga.&lt;br&gt;Fa un clic sur &lt;b&gt;Descargar&lt;/b&gt; por ear al págine de descarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3155"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3156"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3286"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3287"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3386"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Formate de págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3387"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3405"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Printar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3480"/>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Articul, complet (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3481"/>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Articul, solmen HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3484"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Gardar li articul quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3498"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3499"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Ne successat gardar li article: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3560"/>
<source>Saving article...</source>
<translation>Gardante li articul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3623"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3857"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3869"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>C&amp;elar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3901"/>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3903"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3965"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4079"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Files textual (*.txt);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3942"/>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3945"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4060"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4109"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Errore de exportation: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3963"/>
<source>Import history from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4012"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4016"/>
<source>History import complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4019"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4155"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Errore de importation: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4036"/>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Exportar li preferet in un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4038"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4128"/>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>Files XML (*.xml);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4057"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4106"/>
<source>Favorites export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4077"/>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4126"/>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Importar li preferet ex un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4151"/>
<source>Favorites import complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4157"/>
<source>Data parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4439"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4443"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4445"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4451"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4649"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexante por sercha plentextual: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4691"/>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Remover li parol «%1» ex li Preferet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mdx.cc" line="656"/>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mdx.cc" line="667"/>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Ne successat cargar un artucul de %1, cause: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="337"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="201"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="466"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="468"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="470"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="472"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<location filename="../multimediaaudioplayer.cc" line="24"/>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="37"/>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Órdine de dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="53"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Ínactiv dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="67"/>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Information pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nómine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="105"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Total articules:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="112"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Total paroles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="129"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Traducte de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="136"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Traducte a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="165"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrition:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="245"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Files includet in ti-ci dictionarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="325"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="263"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="267"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Ordinar secun nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="269"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Ordinar secun lingues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="292"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Dictionariums: activ: %1, ínactiv: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1170"/>
<source>Path</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1172"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Recursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="47"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="53"/>
<source>Startup</source>
<translation>Inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="59"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="62"/>
<source>Start with system</source>
<translation>Lansar al inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="74"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="99"/>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="103"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="121"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="125"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="132"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="136"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="146"/>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Un duplic clic traducte li parol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="153"/>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="157"/>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>Celar li fenestre principal per taste Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="164"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="167"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Selecter paroles per un singul clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="187"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Navigation in cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="198"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Aperter nov cartes in li funde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="205"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="210"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Aperter nov cartes pos li actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="217"/>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="220"/>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Celar li singul carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="227"/>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="239"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Lingue de interfacie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="265"/>
<source>Display style:</source>
<translation>Aspecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="288"/>
<source>Help language</source>
<translation>Lingue de auxilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="334"/>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="337"/>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Max dictionariums in li menú:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="380"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="399"/>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="405"/>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Activar li function de monitoring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="417"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="421"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Activar li monitor al inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="428"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="432"/>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Monstrar li fenestre quande li tot selectet tastes es presset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="480"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Solmen li levul Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="483"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Levul Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="490"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Solmen li dextri Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="493"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Dextri Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="500"/>
<source>Alt key</source>
<translation>Taste Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="503"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="510"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Taste Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="513"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="520"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Solmel li levul Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="523"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Levul Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="530"/>
<source>Shift key</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="533"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="540"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="543"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Dextri Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="550"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="553"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Dextri Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="560"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="563"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Levul Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="570"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="573"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="616"/>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="622"/>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="629"/>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="653"/>
<source>secs</source>
<translation>secs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="675"/>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="678"/>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Monstrar li ballon del monitor quande un parol es selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="685"/>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of Goldendict&apos;s own windows changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="688"/>
<source>Ignore Goldendict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Ignorar li cambias del selection e li Paperiere fat per Goldendict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="698"/>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="701"/>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Inviar li traductet parol al fenestre principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="726"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Rapid-tastes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="745"/>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Usar ti rapid-taste por monstar o celar li fenestre principal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="776"/>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Usar ti rapid-taste por traducter un parol in li Paperiere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="823"/>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Li rapid-tastes es global e functiona in chascun programma durante que GoldenDict opera in li funde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="833"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="871"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="890"/>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Pronunciation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="896"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Auto-pronunciar paroles in li principal fenestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="903"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="913"/>
<source>Playback</source>
<translation>Reproduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="919"/>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="922"/>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Internal reproductor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="929"/>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Selecte li infrastructura de audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="936"/>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Usar alquel extern programma por reproducter audiofiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="939"/>
<source>Use external program:</source>
<translation>Extern programma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="949"/>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Provide li comande del reproduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="977"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>R&amp;ete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="996"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1000"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Usar un servitor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1012"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxy del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1019"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1026"/>
<source>Custom settings</source>
<translation>Parametres personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1034"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1044"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1054"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1075"/>
<source>User:</source>
<translation>Usator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1085"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasigne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1123"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1128"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Ne cargar contenete de altri sites (cela pluparte de reclams)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1135"/>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1140"/>
<source>Enable web plugins</source>
<translation>Activar web-plugines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1147"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1174"/>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1181"/>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1206"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1225"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Usar sercha plentextual por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1323"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Ne serchar dictionariums con plu quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1340"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>articules (0 - ínlimitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1379"/>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>A&amp;vansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1387"/>
<source>ScanPopup extra technologies</source>
<translation>Extra technologies del monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1393"/>
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it
(for example Internet Explorer 9).
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1399"/>
<source>Use &amp;IAccessibleEx</source>
<translation>Usar &amp;IAccessibleEx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1406"/>
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1411"/>
<source>Use &amp;UIAutomation</source>
<translation>Usar &amp;UIAutomation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1418"/>
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1423"/>
<source>Use &amp;GoldenDict message</source>
<translation>Usar li missage de &amp;GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1433"/>
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
<translation>Flaggas del ballon del monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1439"/>
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1443"/>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;predefinit&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1448"/>
<source>Popup</source>
<translation>Ballon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1453"/>
<source>Tool</source>
<translation>Instrument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1464"/>
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1467"/>
<source>Bypass window manager hint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1507"/>
<source>History</source>
<translation>Diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1513"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1516"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>&amp;Mantener diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1531"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1534"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Max grandore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1571"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1577"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1630"/>
<source>Save every</source>
<translation>Gardar chascun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1594"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1644"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1619"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1627"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1653"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1656"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Confirmar li deletion de elementes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1681"/>
<source>Articles</source>
<translation>Articules</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1687"/>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Selecte ti-ci option por contracter grand articules automaticmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1690"/>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Contraer articules plu long quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1697"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1713"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1763"/>
<source>symbols</source>
<translation>simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1733"/>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1737"/>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1747"/>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1770"/>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1773"/>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ignorar signes diacritic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1780"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1783"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Expander li facultativ &amp;partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1806"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1810"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Serchar per sinonims</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="61"/>
<source>System default</source>
<translation>Predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="101"/>
<location filename="../preferences.cc" line="142"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="143"/>
<source>Modern</source>
<translation>Modern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="144"/>
<source>Lingvo</source>
<translation>popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="145"/>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="146"/>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="147"/>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="626"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Cambiar li lingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="627"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Relansa li programma por cambiar li lingue.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1078"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1080"/>
<source>Plain Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1082"/>
<source>Html</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1084"/>
<source>Prefix Match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1086"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="178"/>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Nómine de programma es mancant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="194"/>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Li programma ha terminat abnormalmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="197"/>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Li programma ha retrodat li code %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="986"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="988"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="990"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="992"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Linea de comandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="994"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="449"/>
<location filename="../dsl.cc" line="1775"/>
<source>Article loading error</source>
<translation>Errore evenit cargante un articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="541"/>
<location filename="../slob.cc" line="800"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Errore evenit decodificante un articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="586"/>
<location filename="../bgl.cc" line="406"/>
<location filename="../sdict.cc" line="721"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1162"/>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Jure editorial: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="590"/>
<location filename="../sdict.cc" line="737"/>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Version: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bgl.cc" line="413"/>
<location filename="../gls.cc" line="630"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1170"/>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Autor: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bgl.cc" line="420"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1178"/>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>E-post: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="150"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation>avformat_alloc_context() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="161"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation>av_malloc() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="170"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation>avio_alloc_context() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="187"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="194"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="213"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="222"/>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="229"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="235"/>
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="244"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="333"/>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="347"/>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="357"/>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="362"/>
<source>No driver.</source>
<translation>Driver es mancant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="365"/>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="368"/>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="371"/>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation>Ne successat aperter li aparate: %1, canales: %2, rapidore: %3, bits: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="378"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Ínconosset errore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="407"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_frame() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sdict.cc" line="689"/>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Titul: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stardict.cc" line="1186"/>
<source>Website: %1%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stardict.cc" line="1194"/>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Date: %1%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1027"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Sercha/filtre de dictionariums (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1036"/>
<source>Quick Search</source>
<translation>Rapid sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1041"/>
<source>Clear Search</source>
<translation>Vacuar li sercha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2999"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ERRORE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2999"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="3025"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="3025"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="108"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Romaji de Hepburn por hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="117"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Romaji de Hepburn por katakana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Russ transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFlag</name>
<message>
<location filename="../scanflag.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="113"/>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="116"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="130"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="144"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="211"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="255"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="127"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="141"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="151"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="161"/>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Inviar li parol al fenestre principal (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="171"/>
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="178"/>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Adjunter li parol al preferet (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="208"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Monstrar o celar li panel de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="231"/>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Sempre in avan del altri fenestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="251"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.cc" line="711"/>
<location filename="../scanpopup.cc" line="1080"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1276"/>
<source>Path</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1278"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1280"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="37"/>
<source>Files</source>
<translation>Files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="43"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Rutes de sercha por files de dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="57"/>
<location filename="../sources.ui" line="120"/>
<location filename="../sources.ui" line="244"/>
<location filename="../sources.ui" line="303"/>
<location filename="../sources.ui" line="367"/>
<location filename="../sources.ui" line="426"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Adjunter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="64"/>
<location filename="../sources.ui" line="127"/>
<location filename="../sources.ui" line="251"/>
<location filename="../sources.ui" line="310"/>
<location filename="../sources.ui" line="374"/>
<location filename="../sources.ui" line="433"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="84"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Ree&amp;xaminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="100"/>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Fólderes de sones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="106"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="156"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="162"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Fólder con dictionariums Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="178"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Modificar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="187"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Disponibil dictionariums de morfologie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="199"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="224"/>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="230"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Sites de Wikipedia o MediaWiki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="283"/>
<source>Websites</source>
<translation>Websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="289"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Alquel websites. Un catene %GDWORD% va esser remplazzat per li demandat parole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="334"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Usa %GD1251% por codification CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% por ISO 8859-1...ISO 8859-16,
%GDBIG5% por Big-5, %GDBIG5HKSCS% por Big5-HKSCS, %GDGBK% por GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% por Shift-JIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="347"/>
<source>DICT servers</source>
<translation>Servitores DICT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="353"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation>Servitores DICT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="403"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="409"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
<translation>Alquel extern programmas. Un catene %GDWORD% va esser remplazzat per li demandat parole.
Altrimen, li parole va esser dat in li standard intrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="462"/>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="474"/>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="487"/>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Activar pronunciationes de Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="517"/>
<source>API Key:</source>
<translation>Clave de API:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="524"/>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="549"/>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="562"/>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Codes de lingues:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="569"/>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Liste de codes de lingues, p.ex. «en, ie».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="592"/>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Li &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;complet liste&lt;/a&gt; de codes es disponibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="634"/>
<source>Transliteration</source>
<translation>Transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="655"/>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Russ transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="666"/>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Grec transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="690"/>
<source>German transliteration</source>
<translation>German transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="701"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="727"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="730"/>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Romaji japanesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="742"/>
<source>Systems:</source>
<translation>Sistemas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="749"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="753"/>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="763"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="769"/>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="779"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="785"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="792"/>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Sillabariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="799"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Sillabarium japanesi «hiragana»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="802"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="809"/>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Sillabarium japanesi «katakana»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="812"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="124"/>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Diction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="140"/>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="177"/>
<location filename="../sources.cc" line="204"/>
<location filename="../sources.cc" line="231"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selecte un fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="191"/>
<location filename="../sources.cc" line="218"/>
<location filename="../sources.cc" line="258"/>
<location filename="../sources.cc" line="282"/>
<location filename="../sources.cc" line="306"/>
<location filename="../sources.cc" line="330"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="192"/>
<location filename="../sources.cc" line="219"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li fólder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="259"/>
<location filename="../sources.cc" line="283"/>
<location filename="../sources.cc" line="307"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li liste?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="331"/>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li programa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li liste?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="33"/>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="53"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="60"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="84"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="90"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Volúmine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="119"/>
<source>Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="151"/>
<source>Preview</source>
<translation>Previder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="165"/>
<source>Available voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="183"/>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="190"/>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="224"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="58"/>
<source>No TTS voice available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="59"/>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="79"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="80"/>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="102"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Tippa un parol o frase por serchar dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="124"/>
<source>Drop-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="233"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="235"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="237"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="239"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="624"/>
<location filename="../sources.cc" line="657"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="633"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="635"/>
<source>As link</source>
<translation>Quam un ligament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="637"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="639"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="641"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../wordfinder.cc" line="203"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<location filename="../wordlist.cc" line="117"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>