goldendict-ng/locale/uk_UA.ts
xiaoyifang 456f7f1aaf
New Crowdin updates (#1647)
* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin
2024-07-06 21:56:42 +08:00

4299 lines
161 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>GoldenDict-ng — програма для роботи зі словниками, версія </translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Ліцензовано за GNU GPLv3 або пізніше</translation>
</message>
<message>
<source>Copy version info</source>
<translation>Копіювати інформацію про версію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation>Копіювати список словників</translation>
</message>
<message>
<source>Credits:</source>
<translation>Подяки:</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
<translation>На основі Qt %1 (%2, %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation>anki: неможливо створити картку без слова</translation>
</message>
<message>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation>Пошук Anki : AnkiConnect не ввімкнено.</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
<translation>анкі: не вдалося виконати публікацію</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation>анкі: успішний пост</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>Оглянути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>Розкрити статтю</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>Згорнути статтю</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(без назви)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Ласкаво просимо!</translation>
</message>
<message>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Нема перекладу в групі &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No translation for &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Немає перекладу для &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt; у групі &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>(picture)</source>
<translation>(зображення)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;em&gt;Edit | Dictionaries&lt;/em&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;em&gt;Edit | Preferences&lt;/em&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Ласкаво просимо до &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Щоб розпочати роботу з програмою, спочатку відвідайте &lt;em&gt;Редагувати | Словники&lt;/em&gt; , щоб додати деякі шляхи до каталогу, де шукати файли словників, налаштувати різні сайти Вікіпедії чи інші джерела, налаштувати порядок словників або створити групи словників.&lt;p&gt;І тоді ви&apos;готові переглянути свої слова! Ви можете зробити це в цьому вікні, використовуючи панель ліворуч, або ви можете &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;шукати слова з інших активних програм&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Щоб налаштувати програму, перегляньте доступні налаштування на &lt;em&gt;Редагувати | Уподобання&lt;/em&gt;. До всіх налаштувань є підказки, обов’язково прочитайте їх, якщо у вас є сумніви.&lt;p&gt;Якщо вам потрібна додаткова допомога, у вас є запитання, пропозиції чи просто цікаво, що думають інші, ласкаво просимо на форум програми&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Перевірте програму&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;веб-сайт&lt;/a&gt; на наявність оновлень. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Костянтин Ісаков. Ліцензовано під GPLv3 або новішої версії.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>Розкрити статтю</translation>
</message>
<message>
<source>From </source>
<translation>Зі словника</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>Згорнути статтю</translation>
</message>
<message>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation>Створити нову нотатку Анкі</translation>
</message>
<message>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Помилка запиту: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close words: </source>
<translation>Близькі за значенням: </translation>
</message>
<message>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Словосполучення: </translation>
</message>
<message>
<source>Individual words: </source>
<translation>Окремі слова: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Не вдалось створити тимчасовий файл.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Пошук «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Пошук «%1» в &amp;новій вкладці</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Вказаного ресурсу не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Не вдалось відкрити файл ресурсу, спробуйте відкрити вручну: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Пошук «%1» в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Вибрати поточний об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as text</source>
<translation>Скопіювати як текст</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>Дослідити</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Пошук «%1»в %2 в &amp;новій вкладці</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Відкрити посилання в новій в&amp;кладці</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Відкрити посилання у &amp;зовнішньому переглядачі</translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation>Ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>TTS Voice</source>
<translation>Голос TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
<translation>Відеозапис</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>Відеозапис: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Визначення зі словника &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Визначення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Вказана аудіо програма не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation>Відкрити &amp;посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation>Зберегти Закладку &quot;%1...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Аудіо-плеєр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>Помилка:%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
<translation>Зберегти звук</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Зберегти малюнок</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Графічні файли (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Усі файли (*.*) </translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Зберегти &amp;зображення…</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase not found</source>
<translation>Фраза не знайдена</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation>%1 з %2 збігів</translation>
</message>
<message>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Зберегти з&amp;вук</translation>
</message>
<message>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>Послати &quot;%1&quot; до стрічки введення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>&amp;Додати &quot;%1&quot; до історії</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation>&amp;Надіслати поточну статтю Анкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation>&amp;Надіслати текст анекдоту</translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation>Звукові файли (*.wav *.oga *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>Не вдалося відтворити звуковий файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation>&amp;Створити примітку</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in system viewer...</source>
<translation>Відкрити зображення в системному переглядачі...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Білоруська транслітерація з латиницю у кирилицю (класична орфографія)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Білоруська транслітерація з латиницю у кирилицю (шкільна орфографія)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Білоруська транслітерація (пом&apos;якшує різницю
між класично та шкільною кириличною орфографією)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>Перетворення китайської</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>Ввімкнути перетворення між спрощеними та традиційними китайськими символами</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>Перетворення &amp;китайської</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation>Ввімкнути перетворення від спрощених символів до традиційних (варіант Тайвань)</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>SC до ТК (варіант Тайвань)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation>Увімкнути перетворення з спрощених символів на традиційні (гонконгські варіанти) символи</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>Маш до ТК (варіант Гонконгу)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation>Включити перетворення з традиційних символів на спрощені символи</translation>
</message>
<message>
<source>TC to SC</source>
<translation>До СК</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation>Спрощено до традиційного китайського (ваньського варіанту) перетворення</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation>Спрощено до традиційної китайської (варіант Гонконгу)</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation>Традиційне формулювання китайської конверсії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomTranslit</name>
<message>
<source>custom transliteration</source>
<translation>спеціальна транслітерація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Потрібна автентифікація на проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>Потрібно вказати ім'я користувача та пароль для доступу через проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім'я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Group icon:</source>
<translation>Піктограма групи:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Скорочення:</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Тека Обране:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нема</translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation>З файла…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Виберіть файл, з якого братиметься групова піктограма</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Неможливо прочитати вказане зображення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Підтвердження</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Бажаєте створити групи, впорядковані за різними мовами?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете створити набір груп на основі metadata.toml?</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Об&apos;єднати групи за основною мовою у &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Об&apos;єднати групи за бажаною мовою у &quot;-&gt;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation>Помилка автоматичного групування за папками.</translation>
</message>
<message>
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
<translation>Батьківський каталог %1 недоступний.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете створити набір груп на основі папок?</translation>
</message>
<message>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Зробити двох-бокову групу перекладу &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Об&apos;єднати групи з &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Словники: </translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation>Не призначений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation>Режим пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>Цей елемент визначає, як буде інтерпретовано фільтром</translation>
</message>
<message>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>Якщо відмічено, то при фільтруванні буде враховано регістр символів</translation>
</message>
<message>
<source>Match case</source>
<translation>З урахуванням регістру</translation>
</message>
<message>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>Експортує заголовки у файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>Натисніть цю кнопку, щоб застосувати фільтр до списку заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>Якщо відмічено, то будь-які зміни у фільтрі ми відразу ж будемо застосовані до списку заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>Auto apply</source>
<translation>Авто застосування</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фільтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>Фільтр рядка (фіксована стрічка, підстановка або регулярний вираз)</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>Зберігати заголовки у файл</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Текстові файли (*.txt);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Can not open exported file</source>
<translation>Не вдалося відкрити експортований файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export headwords...</source>
<translation>Експортувати слова заголовків...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation>Процес експорту перервано</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished</source>
<translation>Експорт завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum filtered headwords returned.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість відфільтрованих заголовків (серверів).</translation>
</message>
<message>
<source>Filter max results:</source>
<translation>Фільтрувати макс. результати:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1.</source>
<translation>Унікальний загальний заголовок: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2</source>
<translation>Унікальний загальний заголовк: %1, відфільтрований(обмежений): %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Статей загалом:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Перекладає з:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Слів загалом:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Перекладає на:</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>Відкрити теку</translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Файли,що містяться в цьому словнику:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Показати всі унікальні заголовки словника</translation>
</message>
<message>
<source>Headwords</source>
<translation>Заголовки</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search enabled</source>
<translation>Увімкнено повнотекстовий пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search disabled</source>
<translation>Повнотекстовий пошук вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Редагувати словник через команду:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Index filename:</source>
<translation>Ім'я файлу індексу:</translation>
</message>
<message>
<source>Open index folder</source>
<translation>Відкрити індексну папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 статей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<source>Url: </source>
<translation>Адреса: </translation>
</message>
<message>
<source>Databases: </source>
<translation>Бази даних: </translation>
</message>
<message>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Пошукові стратегії: </translation>
</message>
<message>
<source>Server databases</source>
<translation>База даних сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Strategies</source>
<translation>Стратегії</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Іконка</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation>Список баз даних, через кому, розділені комами
(порожній рядок або &quot;*&quot; відповідає всім базам даних)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation>Список запитів, розділених комами пошукових стратегій
(порожнє значення рядка &quot;Префікс&quot; стратегія)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Розширене меню з усіма словниками</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation>Редагувати цю групу</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Інфа словника</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Словник для заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Відкрити словникову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>&amp;Панель словника</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Словники</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Словники</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Sources changed</source>
<translation>Джерела змінено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Джерела</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Групи</translation>
</message>
<message>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Деякі джерела змінено. Бажаєте прийняти ці зміни?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>назва програми перегляду порожнє</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Повнотекстовий пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text</source>
<translation>Простий текст</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>The querying word can not be empty.</source>
<translation>Слово запиту не може бути порожнім.</translation>
</message>
<message>
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
<translation>підтримати синтаксис пошуку xapian наприклад AND +/- тощо</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found: </source>
<translation>Знайдено статей: </translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Зараз індексування: </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Без ефекту</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Немає словників для повнотекстового пошуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Помилка в файлі уподобань</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Вилучити виділене</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Скопіювати виділене</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>Додати теку</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites:</source>
<translation>Обране:</translation>
</message>
<message>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Всі вибрані елементи буде видалено. Продовжити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Помилка аналізу XML: %1 в %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation>Додано %1</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>чоловіком</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>жінкою</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>з</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Перейдіть до меню &lt;b&gt;Зміни|Словники|Джерела|Forvo&lt;/b&gt; та застосуйте наш власний ключ API, щоб усунути цю проблему.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Попередня</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Режим:</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found:</source>
<translation>Знайдено статей:</translation>
</message>
<message>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Доступні словники в групі:</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Чекайте індексації:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Загалом:</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed:</source>
<translation>Знайдено:</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Індексація: немає</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Німецька транслітерація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Грецька транслітерація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Вибрати групу (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation>Вкладка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Бажаєте вилучити всі групи?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Бажаєте вилучити групу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Group tabs</source>
<translation>Вкладки групи</translation>
</message>
<message>
<source>Open groups list</source>
<translation>Відкрити список груп</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Вилучити групу</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Перейменуйте групу</translation>
</message>
<message>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Надайте нову назву групі:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Доступні словники:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Додати групу</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Додати групу</translation>
</message>
<message>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Створити нову групу словників</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Languages</source>
<translation>Групування за мовами</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder-based groups.</source>
<translation>Створення груп на основі папок.</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Folders</source>
<translation>Групування за папками</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Metadata</source>
<translation>Групування за метаданими</translation>
</message>
<message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Перено&amp;сьте словники з/в групи, переміщайте їх усередині групи, впорядковуйте використовуючи мишку.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Перейменувати поточну групу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Вилучити поточну групу</translation>
</message>
<message>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Надайте назву новій групі:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Вилучити всі групи</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Вилучити вибрані словники з групи (Del)</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>І додати вибрані словники у групу (Ins)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Вилучити групу</translation>
</message>
<message>
<source>Groups:</source>
<translation>Групи:</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Вилучити всі групи</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Створити групи, впорядковані за мовою</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Вилучити виділене</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Скопіювати виділене</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>Історія:</translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Розмір історії: %1 статей з максимальних %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Орфографічні підказки: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>Морфологія %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<source>Indexing: </source>
<translation>Індексація: </translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Назва словника</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>Запуск GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Зачекайте, будь ласка…</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing...</source>
<translation>Індексація...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation>Еве</translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation>Ідо</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаоська</translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation>Тві</translation>
</message>
<message>
<source>Afar</source>
<translation>Афар</translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation>Акан</translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation>Крі</translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation>Ігбо</translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation>Комі</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation>Манкс</translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation>Палі</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation>Урду</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation>Зулуська</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Чеська</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation>Ганда</translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation>Фула</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation>Гауса</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>Хінді</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation>Ірландська</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерська</translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation>Конґолезька</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латинська</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation>Малайська</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation>Маорі</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation>Науру</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation>Оромо
</translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation>Санго</translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation>Шона</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>Таджицька</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамільська</translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation>Татарська</translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation>Свазі</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Інупіак</translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation>Венда</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation>Узбецька</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation>Уельська</translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation>Волоф</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation>Хоза</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Ретороманська</translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Дзонг-ке</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Північна Ндебелє</translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Абхазька</translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Киргизька</translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation>Рунді</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Гаельська (Шотландія)</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>Албанська</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation>Латвійська</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайська</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдська</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарська</translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation>Лінгала</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation>Мальтійська</translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation>Мараті</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation>Баскська</translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation>Аварська</translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation>Біхарі</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>Аймарська</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation>Бретонська</translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation>Сунданська</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation>Данська</translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation>Дівехі</translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Луба-катанга</translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation>Фіджійська</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Німецька</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Монгольська</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Єврейська</translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation>Гереро</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Люксембурзька</translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation>Канурі</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation>Казахська</translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Кікуйю</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation>Навахо</translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ндонга</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation>Непальська</translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Оджібва</translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation>Пуштунська</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation>Самоанська</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation>Оксітанська</translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation>Синдхі</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation>Сомалійська</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation>Цонґа</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation>Тсвана</translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation>Уйгур</translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Сербсько-хорватська</translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation>Йоруба</translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation>Чжуань</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Румунська</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation>Індонезійська</translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation>Панджабська</translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Південна Сото</translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation>Корсиканська</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>Есперанто</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>Перська</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Фризька</translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation>Арагонська</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation>Таїтянська</translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation>Малагасійська</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation>Галісійська</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Азербайджанська</translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation>Амхарська</translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Санскрит</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>Калаалісут</translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation>Башкирська</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>Білоруська</translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Кашмірська</translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation>Сардинська</translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>Хірімоту</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation>Яванська</translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation>Авестан</translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Кіньяруанда</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Африкаанс</translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation>Біслама</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Вірменська</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Норвезька (Букмол)</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватська</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation>Боснійська</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation>Інтерлінгва</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>Окциденталь</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонська</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербська</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation>Бірманська</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation>Лімбурганська</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Норвезька</translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation>Чеченська</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайська</translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation>Чуваська</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингала</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Іспанська</translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation>Корнійська</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation>Тсвана</translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation>Асамійська</translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation>Осетинська</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонська</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation>Суахілі</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведська</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетська</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонська</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Португальська</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>Туркменська</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation>Ісландська</translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Інуктітут</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Англійська</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Церковнослов&apos;янська</translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation>Фарерська</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Фінська</translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation>Волапюк</translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation>Валлонська</translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Кваньяма</translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation>Маршальська</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Північна Саамі</translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation>Гаїтянська</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation>Чаморо</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Норвезька (Нюношк)</translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation>Гуарані</translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Південна Ндебелє</translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation>Чічеванська</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Сичуань</translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Тигринійська</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation>Ідиш</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна китайська</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Інша</translation>
</message>
<message>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>Інша спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>Інша традиційна китайська</translation>
</message>
<message>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>Інші східно-європейські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>Інші західно-європейські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>Інші слов&apos;яньські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>Інш японські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Інші балтійські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>Інші грецькі мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>Інші корейські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>Інші турецькі мови</translation>
</message>
<message>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>Інші тайські мови</translation>
</message>
<message>
<source>Tamazight</source>
<translation>Тамазит</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>Ложбан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<source>French</source>
<translation>французька</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Іспанська</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>білоруська</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарська</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>чеська</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Німецький</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>грецька</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>фінська</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>італійська</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японський</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>корейська</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>литовський</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>македонська</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>голландська</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>польський</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>португальська</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>російський</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>словацький</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>албанець</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation>сербська (кирилиця)</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>шведська</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>турецька</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>українська</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Китайський традиційний</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>в'єтнамська</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>португальська, бразильська</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>перська</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation>Іспанська, Аргентина</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>Хінді</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>Есперанто</translation>
</message>
<message>
<source>German, Switzerland</source>
<translation>Німецька, Швейцарія</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation>Іспанська, Болівія</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>таджицька</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>аймара</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation>арабська, Саудівська Аравія</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>туркменський</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>Інтерлінгва</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>Ложбан</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>англійська</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Помилка завантаження словників</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Помилка в файлі налаштувань. Продовжити з типовими параметрами?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>F1</source>
<translation>Ф1</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>Ф2</translation>
</message>
<message>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>У&amp;кинути</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>Ф3</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>Ф4</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Усьому</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 словників, %2 статей, %3 слів</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>З&amp;міни</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Quit from application</source>
<translation>Вийти з програми</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Сховати в лоток</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Неможливо зберегти статтю: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Зблизити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Словники…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>П&amp;ро програму</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Форум</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Надрукувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Зберегти статтю</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article As</source>
<translation>Зберегти статтю як</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Сховати вікно в лоток</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>&amp;Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Сторінка проекту</translation>
</message>
<message>
<source>New Release Available</source>
<translation>Доступний новий випуск</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Віддалити</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Показати &amp;головне вікно</translation>
</message>
<message>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>Про GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Звантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Нормальний розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Не вдалось запустити механізм стеження за гарячими клавішами.&lt;br&gt;Переконайтесь, що ваш XServer має розширення RECORD увімкнутим.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Версія &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; GoldenDict доступна до звантаження.&lt;br&gt;Натисніть &lt;b&gt;Звантажити&lt;/b&gt;, щоб перейти до сторінки звантаження.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(без назви)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Налаштування…</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Ласкаво просимо!</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Вимовити слово (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article</source>
<translation>Зберегти статтю</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Пропустити цей випуск</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Print Article</source>
<translation>Надрукувати статтю</translation>
</message>
<message>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Не знайдено жодного принтера. Будь ласка, спершу встановіть хоч якийсь.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>П&amp;ерегляд</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Журнал</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Зблизити слова</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Віддалити слова</translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Звичайний розмір слів</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation>Закрити поточну вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Закрити всі вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Закрити всі вкладки заодно з поточною</translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Відкриті вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Нова вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Тека конфігурації</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Лоток меню</translation>
</message>
<message>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Знайдено у словниках:</translation>
</message>
<message>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Додати всі вкладки в Улюблене</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation>Рядок для пошуку в словниках. Символи підстановки &apos;*&apos;, &apos;?&apos; та набори символів &apos;[...]&apos; допускаються.
Щоб знайти &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; символи використовують &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; відповідно</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Відчинити список вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Вилучити поточну вкладку з Обраного</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Ви вирішили сховати лоток меню. Викор. %1 аби показувати його знову.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+М</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Показати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Експортувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сховати</translation>
</message>
<message>
<source>Export history to file</source>
<translation>Експортувати файл історії</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Текстові файли (*.txt);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>History export complete</source>
<translation>Експорти історії завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Export error: </source>
<translation>Помилка експортування:</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl + H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Імпортувати</translation>
</message>
<message>
<source>Import history from file</source>
<translation>Імпортувати історію з файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Помилка імпорту: недійсна дата у файлі</translation>
</message>
<message>
<source>History import complete</source>
<translation>Імпорти історії завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Import error: </source>
<translation>Помилка імпортування:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Експорт уподобань до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>XML файли (*.xml);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites export complete</source>
<translation>Експорт уподобань завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation>Експорт уподобань до файлу як звичайний список</translation>
</message>
<message>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Імпорт уподобань із файлу</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>XML файли (*.xml);;Txt файли (*.txt);Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites import complete</source>
<translation>Імпорт уподобань завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Data parsing error</source>
<translation>Помилка під час аналізу даних</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Інфа про словник</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Словник для заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Відкрити словникову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Індексування для повнотекстового пошуку: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Видалити заголовки &quot;%1&quot; з вибраного?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>&amp;Лоток пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>&amp;Лоток результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Улюблена панель</translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>Попередній перегляд дру&amp;ку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>&amp;Повт. просканувати файли</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Нова вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>&amp;Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>Search in page</source>
<translation>Пошук на сторінці</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Повнотекстовий пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>Посилання на золото</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Додати поточну вкладку до Обраного</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Export to list</source>
<translation>Експортувати у список</translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Відображувати назви у &amp;Рядку словника</translation>
</message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Показувати малі налички у &amp;тулбарі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Навігація</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Увімкнути сканування</translation>
</message>
<message>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Стаття, Повна (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Стаття, тільки HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Saving article...</source>
<translation>Збередення статті…</translation>
</message>
<message>
<source>Save article complete</source>
<translation>Зберегти статтю завершено</translation>
</message>
<message>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Головне меню налаштовано аби завжди бути зверху.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>&amp;Лоток історії</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API доступності не ввімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Словниковий файл пошкоджено</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Не вдалося завантажити статтю з%1, причина: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Помилка аналізу XML: %1 в %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Помилка аналізу XML: %1 в %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Наличка</translation>
</message>
<message>
<source>Language Variant</source>
<translation>Варіант мови</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation>Не вдалося відкрити аудіобуфер для читання.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Вимкнені словники:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Статей загалом:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Переклад з:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Переклад на:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Слів загалом:</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Впорядковуйте словники, переміщуючи пункти словників. Вимикайте словники, переносячи їх у відповідну групу.</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Порядок словників:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Файли, які охоплює словник:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Інформація про словник</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation>Сортувати за іменем</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Сортувати за мовою</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Словник для заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Словники активні: %1, неактивний: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>Рекурсивно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Запускати в системному лотку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Сtrl</translation>
</message>
<message>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Увімкнути піктограму системного лотка</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Вузол:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Зсув</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Користувач:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Контекстне вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Зазвичай при відкритті нової вкладки перемикається на
неї моментально. Однак, коли це ввімкнено, нові вкладки
відкриватимуться без перемикання на них.</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Використати проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Щоб перекладати слово з кишені, використовується така комбінація клавіш:</translation>
</message>
<message>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Будь-яка Windows або Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматично вимовляти слово в головному меню</translation>
</message>
<message>
<source>Start with system</source>
<translation>Запускати разом із системою</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>Коли це ввімкнено, закриття головного вікна сховає програму в лоток.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Увімкніть, якщо ви бажаєте використовувати
проксі-сервер для всіх мережевих запитів.</translation>
</message>
<message>
<source>Interface language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Відкрити нові вкладки фоново</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Lingvo</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Коли це ввімкнено, контекстні вікна будуть появлятись лише при затисненні
всіх вибраних клавіш з виділеним словом.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Автоматично вимовляти слова в контекстному меню</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Відкрити нові вкладки за поточною</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Перезапустіть програму, щоб змінити мову.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt key</source>
<translation>Будь-який Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Періодично перевіряти на випуски нової версії</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>Коли це ввімкнено, нові вкладки відкриватимуть
одразу за поточною. Інакше вони додаватимуться
до останніх.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Згорнути до системного лотка</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Системна</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Коли це ввімкнено, піктограма з&apos;явиться в системному лотку, якою можна
буде відкривати головне вікно і здійснювати інші задачі.</translation>
</message>
<message>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Якщо це ввімкнено, програма періодично
перевірятиме наявність нової версії GoldenDict
для звантаження. Якщо це так, то програма
повідомлятиме користувача про це й запропонує
відкрити сторінку звантаження.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Будь-яка Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Щоб показувати і ховати головне вікно, використовується така комбінація клавіш:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Гарячі клавіші — загальні та працюють з будь-якої програми і з будь-яким текстом, поки GoldenDict працює фоново.</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Гарячі клавіші</translation>
</message>
<message>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Увімкнути контекстні меню при запуску</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>Коли це ввімкнено, програма запускається відразу в системному лотку без
запуску головного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift key</source>
<translation>Будь-який Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Автоматично запускати GoldenDict при завантаженні системи.</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Визначає, чи типово ввімкнуті контекстні вікна, чи ні. Якщо це відмічено,
програма завжди запускатиметься з контекстними меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation>Не показувати спливаюче вікно, коли змінюється вибір або буфер обміну в одному з власних вікон GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Увімкніть, якщо ви бажаєте використовувати проксі-сервер
для всіх мережевих запитів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation>Відтворення аудіо файлів через вбудовану підтримку аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Використовувати внутрішній програвач:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Виберіть повернутися до кінця аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Введіть командний рядок аудіо програвача</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Увімкнувши це, GoldenDict буде блокувати більшість реклами
забороняючи вмісту (малюнки, рамки) зображатись на сайті.
Якщо деякі сайти не працюють, вимкніть це.</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Заборонити завантажувати вміст з інших сайтів (ховає більшість реклами)</translation>
</message>
<message>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Вимова</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Use external program:</source>
<translation>Використовувати сторонню програму:</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Подвійний клац перекладе слово натиснувши</translation>
</message>
<message>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Використовувати якусь сторонню програму для відтворення звукових файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>Зазвичай, коли ви натискаєте клавішу ESC то цим ви переміщуєте фокус рядка перекладу.
З цією ж опцією, ви просто сховаєте основне вікно.</translation>
</message>
<message>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>Кнопка ESC приховує основне вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>Оберіть цю опцію якщови не хочете бачити головну вкладку, у випадку якщо відкрито лише одну вкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Сховати єдину вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>Скоригуйте це значення, щоб уникнути величезних контекстних меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Обмеження контекстного меню для словників:</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Послилати перекладене слово до головного вікна, замість того аби показувати його у виринаючому вікні</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Послилати перекладене слово до головного вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation>Перед відображенням спливаючого вікна показувати спливаюче вікно, натисніть на прапорець, щоб показати спливаюче вікно. </translation>
</message>
<message>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation>Зазвичай клацання посиланням, подвійним клацанням слова або пошуком
вибраного фрагмента в статті завантажує переклад і майже відразу
прокручує статтю з того самого словника. Якщо цю опцію вимкнено,
буде показано статтю з самого верхнього словника.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation>Автоматичне прокручування до цільової статті</translation>
</message>
<message>
<source>Article Display style:</source>
<translation>Стиль відображення статей:</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation>Перетворіть інтерфейс для затемнення.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Mode</source>
<translation>Темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation>Перетворіть стиль відображення статті в темряву.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation>Темний режим читання</translation>
</message>
<message>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation>Замовлення MRU: найдавніше використовуване замовлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation>Відстежувати зміни в буфері обміну, коли ввімкнено сканування. Зверніть увагу! Ви завжди повинні увімкнути це, якщо не використовуєте Linux.</translation>
</message>
<message>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation>Зміна буфера обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Track Selection change</source>
<translation>Зміна виділення пісні</translation>
</message>
<message>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Вибір буде скинуто лише коли всі вибрані ключі будуть збережені:</translation>
</message>
<message>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Показувати позначку сканування, коли вибрано слово</translation>
</message>
<message>
<source>Delay time</source>
<translation>Час затримки</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> мс</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Системний проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy</source>
<translation>Власний проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings</source>
<translation>Користувацькі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Anki Connect</source>
<translation>Анкі Коннехт</translation>
</message>
<message>
<source>http://</source>
<translation>http://</translation>
</message>
<message>
<source>Deck:</source>
<translation>Колода:</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
<translation>Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Слово</translation>
</message>
<message>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation>Словникове поле...</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Definition field...</source>
<translation>Поле визначення...</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence</source>
<translation>Речення</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation>Поле речення (може бути порожнім)...</translation>
</message>
<message>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>Деякі сайти виявлять GoldenDict через загловок HTTP і блокують запити.
Щоб обійти цю проблему, ввімкніть цей параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>Не отожнювати GoldenDict в заголовках HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation>Максимальний розмір кеша в мережі :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation>Максимальний дисковий простір, який займає мережевий кеш GoldenDict
%1
Якщо встановлено значення 0, кеш мережевого диска буде вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> Міб</translation>
</message>
<message>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation>Коли цю опцію ввімкнено, Золотик
очищує з диска кеш у мережі.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation>Очистити кеш мережі при виході</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Повнотекстовий пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Дозволити повнотекстовий пошук для:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Не шукайте в словниках, які містять більше ніж</translation>
</message>
<message>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>Статті (0 - необмежено)</translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>До&amp;даткові</translation>
</message>
<message>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation>Під час послідовних пошуків, якщо один словник згортається вручну, він залишатиметься згорнутим у наступному пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Session collapse</source>
<translation>Згорнути сесію</translation>
</message>
<message>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation>Під час нового пошуку сфокусуйте головне або спливаюче вікно, навіть якщо воно видиме</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Вподобання</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation>Інтервал збереження уподобань. Якщо встановлено 0 Обраних буде збережено тільки під час виходу.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation>Увімкніть цю опцію, щоб підтвердити кожну операцію видалення елементів</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Підтвердження видалення елементів</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation>Увімкніть цю функцію, щоб ігнорувати необґрунтовано довгий текст введення
з імені мишки, виділення, буфера обміну чи командного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation>Ігнорувати вхідні фрази довші, ніж</translation>
</message>
<message>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation>Вхідні фрази довші, ніж цей розмір ігнорується</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation>Увімкніть цю опцію, щоб ігнорувати діакритики під час пошуку статей</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ігнорувати діакритики під час пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Увімкніть цю опцію аби завжди додаткові частини статтей</translation>
</message>
<message>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Показувати додаткові &amp;частини</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Виберіть це, щоб автоматично згортати великі статті</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Згортати статті з понад</translation>
</message>
<message>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Статті довші за цей розмір буде згорнуто</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation>Ігнорувати пунктуацію при пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation>Увімкніть цю опцію, щоб увімкнути додаткові статті пошуку за допомогою списків синонімів
з Stardict, Babylon та GLS словників</translation>
</message>
<message>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Додатковий пошук за синонімами</translation>
</message>
<message>
<source>symbols</source>
<translation>символів</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Ctrl-Tab керує вкладками у MRU порядку</translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
<translation>Вавилон</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Увімкніть цю опцію аби зберігати історію перекладених слів</translation>
</message>
<message>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Зберегти &amp;Історію</translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation>Статей</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Оберіть цю опцію, якщо ви волієте обирати слова одним кліком миші</translation>
</message>
<message>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Обрати слово одним кліком миші</translation>
</message>
<message>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Стиль додатку:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Зазначте максимальну кількість статей, що зберігають в історії.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Максимальний розмір історії:</translation>
</message>
<message>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>Проміжок збереження історії. Якщо вказати 0, то історія зберігатиметься тільки після виходу з програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Save every</source>
<translation>Зберігати кожні</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>хвилин</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>Класичний</translation>
</message>
<message>
<source>Modern</source>
<translation>Модерн</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes</source>
<translation>Лінго</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Лінго-Блю</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> МБ</translation>
</message>
<message>
<source>Restart needed</source>
<translation>Потрібен перезапуск</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation>Перезапустіть, щоб застосувати зміну стилю інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
<source>Positional information is required to use Xapian&apos;s phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
<translation>Позиційна інформація потрібна для використання фразового пошуку Xapian і оператора NEAR, але розмір бази даних буде набагато більшим. Застосовується лише до нових вхідних словників.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable index with positional information</source>
<translation>Увімкнути індекс із позиційною інформацією</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Font</source>
<translation>Стандартний шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Monospace Font</source>
<translation>Моноширинний шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Serif Font</source>
<translation>Шрифт із засічками</translation>
</message>
<message>
<source>Sans-serif Font</source>
<translation>Шрифт без засічок</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
</message>
<message>
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
<translation>Ці шрифти будуть застосовані, якщо шрифти, визначені словником, не знайдені.</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback Fonts</source>
<translation>Резервні шрифти</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Style:</source>
<translation>Стиль інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
<translation>Створіть повнотекстовий індекс із паралельними потоками </translation>
</message>
<message>
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
<translation>Під час використання буфера обміну видаляйте все після нового рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Remove invalid index on exit</source>
<translation>Видалити недійсний індекс під час виходу</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Різне</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрифт інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Перезапустіть програму, щоб застосувати зміни шрифту інтерфейсу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text</source>
<translation>Звичайний текст</translation>
</message>
<message>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Співпадання префіксу</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Назва програми не була надана.</translation>
</message>
<message>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Програма зламалася.</translation>
</message>
<message>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Програма повідомила про код виходу %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>Командний рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Наличка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Article loading error</source>
<translation>Помилка завантаження статті</translation>
</message>
<message>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Помилка розкодування статті</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Авторські права: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Версія: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Автор: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>Електронна пошта: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Назва: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Website: %1%2</source>
<translation>Веб-сайт: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Дата: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation>Словник програми фільтрування.</translation>
</message>
<message>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation>Слово або речення запиту.</translation>
</message>
<message>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation>Зберігати повідомлення налагодження в gd_log.txt в теці конфігурації.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset window state.</source>
<translation>Скинути стан вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable tts.</source>
<translation>Вимкнути tts.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation>Змінити групу головного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation>Змінити групу виринаючого вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle scan popup.</source>
<translation>Увімкнути або вимкнути вікно сканування.</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and diagnosis info.</source>
<translation>Друкована версія та інформація про діагностику.</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
<translation>Примусово перекласти слово у вікні сканування</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
<translation>Примусово перекласти слово в головному вікні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Словниковий пошук/фільтр (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>Очистити пошук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>Помилка зберігання ресурсів: </translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Не вдалось звантажити поданий ресурс.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Система романізації Хепбьорна для катакани</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Система романізації Хепбьорна для хіраґани</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Російська транслітерація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Вимовити слово (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Додати слово до обраного (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Показує або ховає панель словника</translation>
</message>
<message>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Завжди залишатися поверх інших вікон</translation>
</message>
<message>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Використайте шпильку, щоб вікно залишалось на екрані,
можна змінювати розмір або керувати ним у зручний вам спосіб.</translation>
</message>
<message>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Послати слово до основного вікна (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+клавiша переходу</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Попередня</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далі</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Чутливість до регістру</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Знайти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Піктограма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хіраґана</translation>
</message>
<message>
<source>Systems:</source>
<translation>Системи:</translation>
</message>
<message>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Ніхон-сікі</translation>
</message>
<message>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Вилучити сайт &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з переліку?</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Вікіпедія</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Складова азбука японської катакани</translation>
</message>
<message>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Зробіть словники зі зв&apos;язки аудіофайлів, додавши шляхи сюди:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Вилучити теку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з переліку?</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Японська романдзі</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Ґрунтується на системі ніхон-сікі, але вдосконалено відповідно до стандартів сучасної японської.
Стандартизовано як ISO 3602
Ще не реалізовано в GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Wikipedia (MediaWiki):</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Теки зі звуками</translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation>Будь-які зовнішні програми. Рядок %GDWORD% буде замінено словом запиту. Рядок %GDSEARCH% буде замінено на текст в рядку пошуку. Якщо обидва параметри не надано, заголовок буде передано до стандартного вводу.</translation>
</message>
<message>
<source>Lingua Libre</source>
<translation>Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation>Увімкнути Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation>ISO 639-3 код мови</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Використання Forvo в даний час необхідний ключ API, зареєструйтесь на сайті, щоб отримати власний ключ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;отримати ваш власний ключ &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;тут&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Найпоширеніший спосіб транскрибування японської,
яка ґрунтується на англійській фонології</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Складова азбука японської хіраґани</translation>
</message>
<message>
<source>Custom transliteration</source>
<translation>Спеціальна транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation>Це стосується лише пошукової фрази, де кожен рядок представляє транслітерацію, розділену крапкою з комою. Наприклад, ae;æ, користувачі можуть ввести ae, щоб представити æ у цільовому слові.</translation>
</message>
<message>
<source>ae;æ #this is an example</source>
<translation>ae;æ #це приклад</translation>
</message>
<message>
<source>Transliteration</source>
<translation>Транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Найуживаніша система, яка має точне зображення
силабічної абетки кана. Стандартизовано як ISO 3602
Поки що не підтримується в GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Російська транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>Morphology</source>
<translation>Морфологія</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Змінити…</translation>
</message>
<message>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation>Приклади: &amp;quot;eng&amp;quot; для англійської, &amp;quot;fra&amp;quot; для французької &lt;br&gt;
Повний список доступних мов можна знайти &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; тут &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Шлях до тезаурусів Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Пере&amp;глянути зараз же</translation>
</message>
<message>
<source>German transliteration</source>
<translation>Німецька транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Будь-які сайти. Рядок %GDWORD% буде замінено на потрібне слово:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Додати…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>Сайти</translation>
</message>
<message>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Шляхи для пошуку файлів словника:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Підтвердження вилучення</translation>
</message>
<message>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Складові азбуки:</translation>
</message>
<message>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Доступні морфологічні словники:</translation>
</message>
<message>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Вмикає латинську абетку для японського письма</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Кожен морфрологічний словник з&apos;являється як
окремий допоміжний словник, який забезпечує
корінь слів для пошуку і орфографічні підказки
для некоректно введених слів. Додайте відповідні
словники до низу відповідних груп.</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn</source>
<translation>Хепбьорн</translation>
</message>
<message>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Кунрей-сікі</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers</source>
<translation>Кількість серверів DICT</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers:</source>
<translation>Сервер DICT:</translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Жива вимова від &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Цей сайт дозволяє людям записувати і ділитись вимовою слів. Ви можете прослухати їх за допомогою GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Увімкнути вимову з Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation>Ключ API:</translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Коди мов (виділяючи комою):</translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Перелік кодів мов, які б ви воліли мати. Наприклад: &quot;en, uk&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Повний перелік кодів мов &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;тут&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Грецька транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation>Програми</translation>
</message>
<message>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Вилучити програму &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; зі списку?</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>Білоруська транслітерація</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Інакше, використовуйте %GD1251% для CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% для ISO 8859-1...ISO 8859-16 відповідно,
%GDBIG5% для Big-5, %GDBIG5HKSCS% для Big5-HKSCS, %GDGBK% для GBK та GB18030, %GDSHIFTJIS% для Shift-JIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Текст для вимови</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pronunciations provided by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вимова надана &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, спільною лінгвістичною медіа-бібліотекою Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Жоден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>Вибрані голосові рушії:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Додати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>Доступні голосові рушії:</translation>
</message>
<message>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>Текст для огляду:</translation>
</message>
<message>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>Введіть текст, щоб його оглянути тут.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>Немає доступного голосу TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Підтвердити вилучення</translation>
</message>
<message>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Вилучити голосовий рушій&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з цього переліку?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>Неможливо знайти доступний голос TTS.&lt;br&gt;Переконайтесь, що рушій TTS хоча би встановлено на комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>Гучність:</translation>
</message>
<message>
<source>Rate:</source>
<translation>Частота:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Введіть слово або словосполучення шоб шукати у словниках</translation>
</message>
<message>
<source>Drop-down</source>
<translation>Виринаючи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Ідентифікатор</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Піктограма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation>Вставте статтю як посилання всередині тега &lt;iframe&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As link</source>
<translation>Як посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Наличка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Не вдалось здійснити пошук по деяких словниках.</translation>
</message>
</context>
</TS>