mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-30 13:24:05 +00:00
456f7f1aaf
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Spanish, Argentina from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations German, Switzerland from Crowdin * New translations Spanish, Bolivia from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin
4300 lines
144 KiB
XML
4300 lines
144 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Informacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng — program do przeszukiwania słowników, wersja </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Licencja GNU GPLv3 lub nowsza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>Kopiuj informacje o wersji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation>Kopiuj listę słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Podziękowania:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>Na podstawie Qt %1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation>anki: nie można utworzyć karty bez słowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie Anki: AnkiConnect nie jest włączone.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation>anki: wpis do anki nie powiódł się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation>anki: wysłanie do anki sukcesu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Zbadaj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Rozwiń artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Zwiń artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(bez tytułu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Witamy!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono tłumaczenia w grupie <b>%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>W grupie <b>%2</b>nie znaleziono tłumaczenia dla <b dir="%3">%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(obraz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Witamy w <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Aby rozpocząć pracę z programem, najpierw odwiedź <em>Edytuj | Słowniki</em> , aby dodać ścieżki katalogów, w których można wyszukiwać pliki słowników, skonfigurować różne witryny Wikipedii lub inne źródła, dostosować kolejność słowników lub utworzyć grupy słowników.<p>A potem'gotowy, aby sprawdzić swoje słowa! Możesz to zrobić w tym oknie, korzystając z panelu po lewej stronie, lub możesz <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">wyszukiwać słowa z innych aktywnych aplikacji</a>. <p>Aby dostosować program, sprawdź dostępne preferencje w <em>Edytuj | Preferencje</em>. Wszystkie ustawienia mają podpowiedzi, koniecznie je przeczytaj, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości.<p>Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, masz pytania, sugestie lub po prostu zastanawiasz się, co myślą inni, zapraszamy na forum programu's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Sprawdź program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">na stronie</a> , aby uzyskać aktualizacje. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakow. Licencja na licencji GPLv3 lub nowszej.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Rozwiń artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Źródło: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Zwiń artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation>Utwórz nową notatkę Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Błąd zapytania: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Podobne słowa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Wyrażenia złożone: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Pojedyncze słowa: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Nie powiodło się utworzenie pliku tymczasowego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>&Wyszukaj „%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>Wyszukaj „%1” w &nowej karcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Wskazywany zasób nie istnieje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Nie powiodło się automatyczne otwarcie pliku zasobu. Spróbuj otworzyć ręcznie: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>Wyszukaj „%1” w grupie %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Wybierz aktualny artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Kopiuj jako tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Zbadaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>Wyszukaj „%1” w grupie %2 w &nowej karcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>O&twórz łącze w nowej karcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Otwórz łącze w z&ewnętrznej przeglądarce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Zasób</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Dźwięk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>Głos TTS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>Wideo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Wideo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>Definicja ze słownika „%1”: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Definicja: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Wskazywany program obsługi audio nie istnieje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation>&Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation>Zapisz &zakładkę "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>UWAGA: Odtwarzacz audio: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>BŁĄD: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Zapisz dźwięk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Zapisz obraz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki obrazów (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>Zap&isz obraz...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono frazy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation>%1 z %2 dopasowań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>Zapisz &dźwięk...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Wyślij „%1” do wiersza wejściowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>Dod&aj „%1” do historii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation>&Wyślij bieżący artykuł do Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation>&Wyślij zaznaczony tekst do Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki dźwiękowe (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Nie udało się odtworzyć pliku dźwiękowego: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation>&Utwórz notatkę Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open image in system viewer...</source>
|
||
<translation>Otwórz obraz w przeglądarce systemowej...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Transliteracja białoruska z alfabetu łacińskiego na cyrylicę (ortografia klasyczna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Transliteracja białoruska z alfabetu łacińskiego na cyrylicę (ortografia szkolna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Transliteracja białoruska (niwelująca różnice
|
||
między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>Konwersja chińska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Włącz konwersję między uproszczonymi i tradycyjnymi chińskimi znakami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>&Konwersja chińska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Włącz konwersję z uproszczonych znaków na tradycyjne (Tajwan Wariant)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC do TC (wariant Taiwana)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Włącz konwersję z uproszczonych znaków na tradycyjne (wariant Hongkongu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC do TC (wariant Hongkongu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Włącz konwersję z tradycyjnych znaków na uproszczone znaki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC do SC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Zmiana uproszczona do tradycyjnego chińskiego (wariant Taiwański)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Zmiana uproszczona do tradycyjnego chińskiego (wariant Hongkongu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Tradycyjne dla uproszczonej chińskiej konwersji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>custom transliteration</source>
|
||
<translation>niestandardowa transliteracja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Wymagane uwierzytelnienie serwera proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Aby uzyskać dostęp za pośrednictwem serwera proxy, należy podać nazwę użytkownika i hasło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Hasło:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formularz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Ikona grupy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Skrót:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Folder Ulubione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Z pliku...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Wybierz plik obrazu, który będzie używany jako ikona grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Obrazy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Wszystkie pliki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Błąd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Nie można odczytać podanego pliku obrazu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno wygenerować zbiór grup na podstawie par języków?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno chcesz wygenerować zestaw grup na podstawie pliku metadata.toml?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Połącz grupy wg języka źródłowego do „%1->”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Połącz grupy wg języka docelowego do „->%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation>Automatyczne grupowanie według folderu nie powiodło się.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
||
<translation>Nie można uzyskać dostępu do katalogu nadrzędnego %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno chcesz wygenerować zestaw grup na podstawie zawierających foldery?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Utwórz grupę tłumaczenia dwukierunkowego „%1-%2-%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>Połącz grupy z „%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Słowniki: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Nieprzypisane</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Tryb wyszukiwania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Ta opcja decyduje o sposobie interpretacji ciągu znaków filtru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Zaznaczenie tej opcji powoduje, że podczas filtrowania uwzględniana jest wielkość liter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>Zgodna wielkość liter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Eksportuje hasła do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Eksportuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Kliknij ten przycisk, aby zastosować filtr do listy haseł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Zastosuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany filtru są od razu stosowane do listy haseł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Stosuj automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Filtr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Ciąg znaków filtru (ustalony ciąg znaków, symbole wieloznaczne lub wyrażenie regularne)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Symbole wieloznaczne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Wyrażenie regularne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Zapisz hasła do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation>Nie można otworzyć pliku eksportowanego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>Eksportuj hasła...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation>Proces eksportu został przerwany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation>Eksport zakończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum filtered headwords returned.</source>
|
||
<translation>Określ maksymalny zwrócony filtrowany nagłówek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter max results:</source>
|
||
<translation>Filtr maks. wyników:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1.</source>
|
||
<translation>Unikalne słowa w sumie: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2</source>
|
||
<translation>Unikalne słowa w sumie: %1, filtrowane(ograniczone): %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Łączna liczba artykułów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Tłumaczenia z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Łączna liczba słów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Tłumaczenia na:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Otwórz folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Edytuj słownik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Pliki składające się na ten słownik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Pokaż wszystkie unikalne hasła słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>Hasła</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search enabled</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search disabled</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe wyłączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Edytuj słownik za pomocą komendy:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index filename:</source>
|
||
<translation>Nazwa pliku indeksu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open index folder</source>
|
||
<translation>Otwórz folder indeksu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>Liczba pozycji: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Adres URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Bazy danych:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Strategie wyszukiwania:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Bazy danych serwerów</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Bazy danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Strategie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Rozdzielona przecinkami lista baz danych
|
||
(pusty ciąg znaków lub „*” oznacza wszystkie bazy danych)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Rozdzielona przecinkami lista strategii wyszukiwania
|
||
(pusty ciąg znaków oznacza strategię „prefiks”)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Rozszerzone menu ze wszystkimi słownikami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Edytuj tę grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Informacje o słowniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Hasła słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Otwórz folder słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Edytuj słownik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Pasek słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Słowniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Słowniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Akceptuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Źródła uległy zmianie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>Ź&ródła</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Niektóre źródła uległy zmianie. Czy zaakceptować zmiany?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Poprzednia strona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Następna strona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>Nazwa programu przeglądarki jest pusta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Zwykły tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Symbole wieloznaczne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
||
<translation>Słowo zapytania nie może być puste.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation>obsługuje składnię wyszukiwania ksapicznego, taką jak AND OR +/- itp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Domyślny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Znalezione artykuły: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Trwa indeksowanie: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Brak słowników do wyszukiwania pełnotekstowego</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Błąd w pliku ulubionych</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Usuń wybrane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopiuj wybrane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Dodaj folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Ulubione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Wszystkie zaznaczone elementy zostaną usunięte. Kontynuować?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Dodano %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>przez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Mężczyzna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Kobieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Wybierz opcję Edycja|Słowniki|Forvo i postaraj się o nasz klucz API, aby wyeliminować wyświetlanie tego błędu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Poprzedni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Następny</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Szukaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Tryb:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Znalezione artykuły:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Dostępne słowniki w grupie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Oczekują na indeksowanie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Łącznie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Zaindeksowane:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Trwa indeksowanie: Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuluj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja niemiecka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja grecka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Wybierz grupę (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Karta 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno usunąć wszystkie grupy?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno usunąć grupę <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Karty grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Otwórz listę grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Usuń grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Zmień nazwę grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Nadaj nową nazwę grupie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Dostępne słowniki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>Dod&aj grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Dodaj grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Utwórz nową grupę słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Languages</source>
|
||
<translation>Grupuj według języków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||
<translation>Twórz grupy oparte na folderach.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Folders</source>
|
||
<translation>Grupuj według folderów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Metadata</source>
|
||
<translation>Grupuj według metadanych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Przeciągaj i upuszczaj słowniki między grupami, przenoś je w obrębie grupy i zmieniaj ich kolejność za pomocą myszy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Zmień nazwę bieżącej grupy słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Usuń bieżącą grupę słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Nadaj nazwę nowej grupie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Usuń wszystkie grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Usuń zaznaczone słowniki z grupy (Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Dodaj zaznaczone słowniki do grupy (Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>&Usuń grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Grupy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>Zmień &nazwę grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Usuń wszystkie grupy słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Utwórz grupy na podstawie języków</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Usuń wybrane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopiuj wybrane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Historia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Wielkość historii: %1 wpisów z maksymalnej liczby %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Propozycje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 - morfologia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing: </source>
|
||
<translation>Indeksowanie: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Nazwa słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng - inicjowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Proszę czekać...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing...</source>
|
||
<translation>Indeksowanie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Ładowanie...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Ewe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Ido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Laotański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Akan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Afar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Akański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Cree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Igbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Komi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Manx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Pali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tajski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Urdu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Zuluski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Czeski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holenderski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ganda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Ful</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Grecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Hausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Irlandzki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Khmerski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Kongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Łaciński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Malajski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Maori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Nauru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Orija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Oromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Sango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Szona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tadżycki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Tamilski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Tatarski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Suazi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Inupiak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Venda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Uzbecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Walijski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Wolof</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Xhosa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Włoski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Retoromański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Dzongkha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Kannada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele północny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Abchaski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Kirgiski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Kirundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Gaelicki szkocki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Łotewski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Malajalam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Kurdyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bułgarski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Lingala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Maltański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Marathi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskijski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Awarski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Bihari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Bretoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sudański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Duński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Malediwski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Kiluba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Fidżyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Węgierski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francuski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Niemiecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mongolski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebrajski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Herero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Luksemburski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Kanuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Kazachski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Kikuyu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Koreański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Navaho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ndonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Nepalski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Odżibwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Paszto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Samoański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Oksytański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Sindhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Słowacki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Somalijski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Telugu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Tsonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Tswana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Ujgurski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Serbsko-chorwacki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Joruba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Zuang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumuński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonezyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Pendżabski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Sotho południowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Korsykański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Perski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Słoweński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Zachodniofryzyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Aragoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Tahitański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Malgaski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galicyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Azerski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Amharski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanskryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukraiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Bambara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Grenlandzki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Baszkirski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Białoruski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Kaszmirski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Sardyński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Hiri Motu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Keczua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Bengalski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Jawajski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Awestański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Ruanda-rundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrykanerski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Bislama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Ormiański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Norweski (bokmål)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Chorwacki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Bośniacki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Kataloński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Burmański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rosyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Limburski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norweski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Czeczeński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Chiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Czuwaski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Syngaleski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Hiszpański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Kornijski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Tagalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Assamski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Osetyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Sahili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Szwedzki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Tybetański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Wietnamski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Macedoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turkmeński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Gujarati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Islandzki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Inuktitut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Angielski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Gruziński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Cerkiewnosłowiański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Farerski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Fiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Volapik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Waloński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Osziwambo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Marszaleski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Pólnocnolapoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Haitański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Czamorro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Norweski (nynorsk)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Guarani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele południowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Cziczewa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litewski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Nuosu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Tigrinia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Jidysz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Chiński uproszczony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Inny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Inne dialekty chińskiego uproszczonego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Inne dialekty chińskiego tradycyjnego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Inne języki wschodnioeuropejskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Inne języki zachodnioeuropejskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Inne języki rosyjskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Inne języki japońskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Inne języki bałtyckie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Inne języki greckie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Inne dialekty koreańskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Inne dialekty tureckie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Inne dialekty tajskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Tamazight</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francuski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>hiszpański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>białoruski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>bułgarski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Czech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Niemiecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>grecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>fiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Włoski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>język japoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>koreański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>litewski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>macedoński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holenderski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>portugalski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rosyjski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>słowacki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>albański</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation>serbski (cyrylica)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>szwedzki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>turecki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>ukraiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Uproszczony chiński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>wietnamski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>portugalski, brazylijski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>perski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>hiszpański, argentyński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>hinduski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation>niemiecki, szwajcarski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation>hiszpański, Boliwia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>tadżycki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>keczua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Ajmara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>arabski, Arabia Saudyjska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>turkmeński</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>międzyjęzykowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lożban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>język angielski</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Błąd podczas ładowania słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Błąd w pliku konfiguracyjnym. Czy kontynuować z ustawieniami domyślnymi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>Unikanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Wstecz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>Słowniki: %1, artykuły: %2, słowa: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Edycja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Plik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Po&moc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Wy&szukiwanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Zakończ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Błąd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Zakończ aplikację</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>Z&amknij do paska zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Nie można zapisać artykułu: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Zwiększ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Słowniki...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Informacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Drukuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>Zapi&sz artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Zapisz artykuł jako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl + P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl + Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Minimalizuje okno do paska zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>&Ustawienia strony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Strona główna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Dostępna jest nowa wersja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zmniejsz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>Wyświetl okno &główne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>Informacje o programie GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Pobierz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Ustawienia strony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Normalna wielkość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Nie powiodło się zainicjowanie mechanizmu monitorowania klawiszy skrótu.<br>Upewnij się, że włączono rozszerzenie RECORD serwera XServer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Wersja <b>%1</b> programu GoldenDict jest dostępna do pobrania.<br>Kliknij przycisk <b>Pobierz</b>, aby przejść do strony pobierania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl + F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl + F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(bez tytułu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Preferencje...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Witamy!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Wymowa słowa (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Zapisz artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Pomiń tę wersję</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Dalej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Drukuj artykuł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Drukarka jest niedostępna. Trzeba ją najpierw zainstalować.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Widok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&Historia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>Wy&czyść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>Po&większenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Zwiększ słowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zmniejsz słowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Normalna wielkość słów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Zamknij bieżącą kartę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Zamknij wszystkie karty z wyjątkiem bieżącej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Otwarte karty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Nowa karta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl + T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>Folder &konfiguracji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>Pasek &menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Znaleziono w słownikach:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Dodaj wszystkie karty do ulubionych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UWAGA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Ciągi znaków do wyszukiwania w słownikach. Dozwolone są symbole wieloznaczne „*”, „?” i zbiory symboli „[...]”.
|
||
Aby odnaleźć symbole „*”, „?”, „[” i „]”, należy użyć odpowiednio ciągów „\*”, „\?”, „\[” i „\]”</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Lista otwartych kart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Usuń bieżącą kartę z Ulubionych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Wybrano opcję ukrycia paska menu. Użyj %1, aby ponownie wyświetlić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Pokaż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Eksportuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>&Ukryj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Eksportowanie historii do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Eksport historii został zakończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Błąd eksportu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl + H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Importuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Importowanie historii z pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Błąd importu: nieprawidłowe dane w pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Import historii został zakończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>>Błąd importu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Eksportuj Ulubione do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Eksport ulubionych zakończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Eksportuj Ulubione do pliku jako zwykłą listę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Importuj ulubione z pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Pliki XML (*.xml);;Pliki Txt (*.txt);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Import ulubionych zakończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Błąd przetwarzania danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Informacje o słowniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Hasła słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Otwórz folder słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Edytuj słownik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Indeksowanie dla wyszukiwania pełnotekstowego: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Usunąć słowo nagłówka "%1" z Ulubionych?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>Okienko wy&szukiwania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>&Okienko nawigacji po wynikach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>&Ulubione panele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>&Podgląd wydruku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>&Wczytaj pliki ponownie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Nowa karta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Zawsze na wierzchu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Zawsze na wierzchu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl + O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Przycisk menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>Szukaj na stronie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>Pomoc do programu GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Pokaż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Eksportuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Dodaj bieżącą kartę do Ulubionych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>Eksportuj do listy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Pokaż nazwy w pas&ku słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Pokaż małe &ikony w paskach narzędzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>&Nawigacja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation>Włącz skanowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Artykuł, pełny (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Artykuł, tylko HTML (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Zapisywanie artykułu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save article complete</source>
|
||
<translation>Zapisz artykuł ukończony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Okno główne będzie zawsze na wierzchu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>Okienko &historii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>Nie włączono funkcji API dostępności</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Plik słownika został zmodyfikowany lub uszkodzony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Nie można załadować artykułu ze źródła %1, przyczyna: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language Variant</source>
|
||
<translation>Wariant językowy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Nie można otworzyć bufora audio do odczytu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formularz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Słowniki nieaktywne (wyłączone):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nazwa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Łączna liczba artykułów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Tłumaczenia z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Tłumaczenia na:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Łączna liczba słów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Dostosuj kolejność, przeciągając i upuszczając elementy. Upuszczenie słownika w grupie nieaktywnych powoduje jego wyłączenie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Kolejność słowników:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Pliki składające się na ten słownik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Informacje o słowniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Opis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Sortuj wg nazwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Sortuj wg języków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Hasła słownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Słowniki aktywne: %1, nieaktywne: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Ścieżka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Uwzględniaj podkatalogi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Uruchamiaj na pasku zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Win/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Włącz ikonę paska zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Host:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Zmiana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Użytkownik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Skanowanie automatyczne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Normalnie otwarcie nowej karty powoduje natychmiastowe przejście do niej.
|
||
Włączenie tej opcji powoduje, że nie następuje przejście do nowo otwartej karty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Używaj serwera proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Używaj tego klawisza skrótu do przetłumaczenia słowa znajdującego się w schowku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Klawisz Windows/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w oknie głównym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Uruchamiaj z systemem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Przeglądanie w kartach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że próba zamknięcia okna głównego
|
||
prowadzi do jego ukrycia, a nie do zamknięcia aplikacji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Dźwięk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Włącz, aby używać serwera proxy we wszystkich
|
||
żądaniach sieciowych programu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Język interfejsu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Otwieraj nowe karty w tle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>Si&eć</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że okienko wyskakujące jest wyświetlane tylko wtedy,
|
||
kiedy zaznaczenie słowa ulega zmianie przy naciśniętych wszystkich wybranych klawiszach.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w okienku wyskakującym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Otwieraj nowe karty za bieżącą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Uruchom ponownie program, aby zastosować zmianę języka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Klawisz Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Sprawdzaj okresowo dostępność nowej wersji programu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że nowe karty są otwierane tuż za bieżącą,
|
||
aktywną. W przeciwnym razie są one dodawane na końcu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Zamykaj do paska zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Domyślny systemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że na pasku zadań obecna jest ikona umożliwiająca
|
||
otwieranie okna głównego i wykonywanie innych zadań.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że program GoldenDict
|
||
okresowo sprawdza dostępność nowej, zaktualizowanej
|
||
wersji. Jeśli nowa wersja jest dostępna do pobrania,
|
||
program informuje o tym użytkownika i zachęca go do
|
||
otwarcia strony pobierania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Uruchamianie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Hasło:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Domyślny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Interfejs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Klawisz Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Używaj tego klawisza skrótu do wyświetlenia lub ukrycia okna głównego:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Te klawisze skrótu są globalne i działają w każdym kontekście każdego programu, o ile tylko program GoldenDict działa w tle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>&Klawisze skrótu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Uruchamiaj z włączoną funkcją skanowania automatycznego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że aplikacja jest uruchamiana od razu
|
||
na pasku zadań bez wyświetlania okna głównego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Klawisz Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>Automatycznie uruchamia program GoldenDict po starcie systemu operacyjnego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Wskazuje, czy tryb skanowania automatycznego jest domyślnie włączony, czy nie. Zaznaczenie
|
||
tej opcji powoduje, że program uruchamia się z włączonym skanowaniem automatycznym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Nie pokazuj wyskakującego okienka, gdy zmienia się zaznaczenie lub schowek w jednym z własnych okien GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>Ignoruj własne zaznaczenie i zmiany schowka wprowadzone przez GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Odtwarzaj pliki audio za pomocą wbudowanego wsparcia audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Użyj wewnętrznego gracza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Wybierz koniec wstecz dźwięku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Wprowadź wiersz polecenia odtwarzacza audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Włączenie tej opcji powoduje, że program GoldenDict blokuje większość
|
||
reklam, nie zezwalając na wyświetlanie treści (obrazów, ramek), które
|
||
nie pochodzą z przeglądanej witryny. Wyłącz ją, jeśli jest przyczyną
|
||
niedziałania niektórych witryn.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Nie zezwalaj na wyświetlanie treści pochodzących z innych witryn (ukrywa większość reklam)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Wymowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Odtwarzanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Używaj programu zewnętrznego:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Dwukrotne kliknięcie powoduje przetłumaczenie klikniętego słowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Używaj zewnętrznego programu do odtwarzania plików dźwiękowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Zwykle naciśnięcie klawisza ESC aktywuje wiersz tłumaczenia.
|
||
Zaznaczenie tej opcji powoduje, że ukrywane jest okno główne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Naciśnięcie klawisza ESC powoduje ukrycie okna głównego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Zaznacz tę opcję, aby nie wyświetlać głównego paska kart, gdy otwarta jest tylko jedna karta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Ukryj pojedynczą kartę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Dostosuj tę wartość, aby uniknąć zbyt dużych menu kontekstowych.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Limit słowników w menu kontekstowym:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego, a nie wyświetlaj w okienku wyskakującym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Pokaż okno flagowe przed wyświetleniem wyskakującego okna, kliknij flagę, aby wyświetlić wyskakujące okno. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation>Zazwyczaj klikając na link, podwójne kliknięcie na słowo lub podgląd
|
||
zaznaczenia w artykule ładuje tłumaczenie i prawie natychmiast
|
||
przewija artykuł z tego samego słownika. Jednak z tą opcją
|
||
wyświetlany jest artykuł z najwyższego słownika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation>Automatycznie przewiń do docelowego artykułu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation>Styl wyświetlania artykułu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation>Zmień interfejs użytkownika na ciemny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation>Tryb ciemny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation>Zmień styl wyświetlania artykułu na ciemny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation>Tryb ciemnego czytnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation>Kolejność MRU: Ostatnio używana kolejność.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation>Śledź zmiany schowka gdy skanowanie jest włączone. Uwaga! Zawsze powinieneś to włączyć, chyba że jesteś na Linuksie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation>Śledź zmianę schowka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation>Zmiana zaznaczenia śladu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Zaznaczenie tosu tylko wtedy, gdy wszystkie zaznaczone klucze są wciśnięte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Pokaż flagę skanowania, gdy słowo jest zaznaczone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay time</source>
|
||
<translation>Czas zwłoki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Systemowy serwer proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Niestandardowy serwer proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia niestandardowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation>Anki Connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation>http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation>Tablia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Wzór:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Słowo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation>Pole słownika...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation>Pole definicji...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation>Zdanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation>Pole zdania (może być puste)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Niektóre witryny wykrywają program GoldenDict za pomocą nagłówków HTTP i blokują żądania.
|
||
Włącz tę opcję, aby obejść ten problem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>Nie identyfikuj programu GoldenDict w nagłówkach HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej sieci:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>Maksymalne miejsce na dysku zajmowane przez pamięć podręczną sieci GoldenDict w
|
||
%1
|
||
Jeśli ustawione na 0, pamięć podręczna dysku sieciowego zostanie wyłączona.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, GoldenDict
|
||
czyści swoją pamięć podręczną z dysku podczas wyjścia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>Wyczyść pamięć podręczną po wyjściu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Zezwalaj na wyszukiwanie pełnotekstowe w źródłach:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Nie wyszukuj w słownikach, w których liczba artykułów przekracza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>(0 — bez ograniczenia)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>&Zaawansowane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation>Podczas kolejnych wyszukiwań,jeśli jeden słownik jest zwinięty ręcznie, pozostanie zwinięty w następnym wyszukiwaniu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation>Zwinięcie sesji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation>Podczas nowego wyszukiwania zaznacz okno główne lub wyskakujące, nawet jeśli jest widoczne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Ulubione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Ulubione interwał oszczędzania. Jeśli ustawione na 0 Ulubione zostaną zapisane tylko podczas wyjścia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby potwierdzić każdą operację usuwania elementów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Potwierdzenie usunięcia elementów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby zignorować niesłusznie długi tekst wejściowy
|
||
z myszki, zaznaczenia, schowka lub wiersza poleceń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>Ignoruj frazy wejściowe dłuższe niż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>Wprowadź frazy dłuższe niż ten rozmiar będą ignorowane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby zignorować diakrytykę podczas wyszukiwania artykułów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Ignoruj diakrytyczne podczas wyszukiwania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby zawsze rozwijać opcjonalne części artykułów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>Rozwijaj części o&pcjonalne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Zaznacz tę opcję, aby automatycznie zwijać duże artykuły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Zwijaj artykuły większe niż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Artykuły o długości przekraczającej tę wartość będą zwijane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation>Ignoruj interpunkcję podczas wyszukiwania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby włączyć wyszukiwanie dodatkowych artykułów za pomocą list synonimów
|
||
ze słowników Stardict, Babylon i GLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Dodatkowe wyszukiwanie przez synonimy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>symboli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl-Tab umożliwia nawigację po kartach w kolejności używania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Historia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby zapisywać historię tłumaczonych słów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>Zapisuj &historię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Artykuły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Włącz tę opcję, aby wybierać słowa pojedynczym kliknięciem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Wybierz słowo pojedynczym kliknięciem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Styl dodatku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Określ maksymalną liczbę słów przechowywanych w historii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Maksymalna wielkość historii:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Interwał zapisywania historii. Wartość zero oznacza, że historia jest zapisywana tylko przy wychodzeniu z programu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Zapisuj co</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>Klasyczny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Nowoczesny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>Śliwki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes niebieski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>Potrzebne ponowne uruchomienie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
||
<translation>Uruchom ponownie, aby zastosować zmianę stylu interfejsu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
||
<translation>Informacje o położeniu są wymagane do korzystania z wyszukiwania fraz Xapiana i operatora NEAR, ale rozmiar bazy danych będzie znacznie większy. Dotyczy tylko nowych przychodzących słowników.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable index with positional information</source>
|
||
<translation>Włącz indeks z informacjami o położeniu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>Czcionka standardowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monospace Font</source>
|
||
<translation>Czcionka o stałej szerokości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif Font</source>
|
||
<translation>Czcionka szeryfowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans-serif Font</source>
|
||
<translation>Czcionka bezszeryfowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Wygląd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
||
<translation>Te czcionki zostaną zastosowane, gdy czcionki określone przez słownik nie zostaną znalezione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fallback Fonts</source>
|
||
<translation>Czcionki zastępcze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Style:</source>
|
||
<translation>Styl interfejsu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
||
<translation>Utwórz indeks pełnotekstowy z równoległymi wątkami </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
||
<translation>Podczas korzystania ze schowka usuń wszystko po nowej linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
||
<translation>Usuń nieprawidłowy indeks przy wyjściu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation>Różnorodny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Font</source>
|
||
<translation>Czcionka interfejsu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||
<translation>Uruchom ponownie, aby zastosować zmianę czcionki interfejsu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Dźwięk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Zwykły tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>Zgodność przedrostków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Nieznane</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Nie określono nazwy programu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Program uległ awarii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Program zwrócił kod wyjścia %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Wiersz komend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Błąd ładowania artykułu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Błąd dekodowania artykułu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Prawa autorskie: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Wersja: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Autor: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>E-mail: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Tytuł: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Strona internetowa: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Data: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation>Program wyszukiwania słowników.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation>Słowo lub zdanie do zapytania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation>Zapisz wiadomości debugowania do gd_log.txt w folderze konfiguracyjnym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset window state.</source>
|
||
<translation>Zresetuj stan okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable tts.</source>
|
||
<translation>Wyłącz tt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation>Zmień grupę głównego okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation>Zmień grupę wyskakujących.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation>Przełącz wyskakujące okienko skanowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
||
<translation>Wersja do druku i informacje diagnostyczne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||
<translation>Wymuś przetłumaczenie słowa w scanpopup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||
<translation>Wymuś przetłumaczenie słowa w oknie głównym</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Przeszukiwanie/filtrowanie słowników (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Wyczyść wyszukiwanie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>BŁĄD: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Błąd zapisu zasobu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Nie powiodło się pobranie wskazywanego zasobu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>OSTRZEŻENIE: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji dla Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji dla Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja rosyjska</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Okno dialogowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Wymowa słowa (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Dodaj słowo do Ulubionych (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Wyświetla lub ukrywa pasek słowników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Zawsze pozostań na górze wszystkich innych okien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Opcja ta umożliwia przypięcie okna na stałe do ekranu. Dzięki
|
||
temu można zmieniać jego wielkość i zarządzać nim w inny sposób.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Wyślij słowo do okna głównego (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Głębokość + W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Wstecz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Dalej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1– %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UWAGA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Poprzedni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Następny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>&Rozmiar liter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Znajdź:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Ścieżka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Pliki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Systemy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Czy usunąć witrynę <b>%1</b> z listy?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Wikipedia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japoński zapis sylabiczny Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Utwórz słowniki z plików dźwiękowych, dodając tutaj odpowiednie ścieżki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Czy usunąć katalog <b>%1</b> z listy?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japońskie Rōmaji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>System bazujący na Nihon-shiki, ale zmodyfikowany na potrzeby
|
||
współczesnego standardowego języka japońskiego.
|
||
Opisany przez standard ISO 3602.
|
||
|
||
Systemu tego nie zaimplementowano jeszcze w programie GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Witryny Wikipedii (MediaWiki):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Katalogi plików dźwiękowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Wszystkie zewnętrzne programy. Ciąg %GDWORD% zostanie zastąpiony słowem zapytania. Ciąg %GDSEARCH% zostanie zastąpiony tekstem na pasku wyszukiwania. Jeżeli oba parametry nie są podane, słowo nagłówkowe zostanie wprowadzone do standardowego wejścia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Włącz Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation>Kod języka ISO 639-3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Użycie Forvo wymaga obecnie klucza API, zarejestruj się na stronie, aby uzyskać swój własny klucz.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Uzyskaj swój własny klucz <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tutaj</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Najczęściej używana metoda transkrypcji języka japońskiego
|
||
oparta na wymowie angielskiej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japoński zapis sylabiczny Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja niestandardowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
||
<translation>Dotyczyło to tylko wyszukiwanej frazy, gdzie każda linia reprezentuje transliterację, oddzieloną średnikiem. Na przykład ae;æ,użytkownicy mogą wprowadzić ae, aby reprezentować æ w słowie docelowym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
||
<translation>ae;æ #to jest przykład</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Najbardziej regularny system, w którym istnieje wzajemnie jednoznaczna
|
||
odpowiedniość z systemem zapisu kana. Opisany przez standard ISO 3602.
|
||
|
||
Systemu tego nie zaimplementowano jeszcze w programie GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja rosyjska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Morfologia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Zmień...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation>Przykłady: &quot;eng&quot; dla angielskiego, &quot;fra&quot; dla francuskiego <br>
|
||
|
||
Pełną listę dostępnych języków można znaleźć <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> tutaj </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Ścieżka do katalogu ze słownikami Hunspell/Myspell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>&Wczytaj ponownie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja niemiecka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Dowolne witryny. Ciąg znaków %GDWORD% zostaje zastąpiony wyszukiwanym słowem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Dodaj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Wybierz katalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Witryny sieci Web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Ścieżka wyszukiwania plików słownika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Potwierdzenie usunięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Zapisy sylabiczne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Dostępne słowniki morfologiczne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Umożliwia pisanie w języku japońskim za pomocą alfabetu łacińskiego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Każdy słownik morfologiczny stanowi osobny
|
||
pomocniczy słownik udostępniający formy
|
||
podstawowe słów na potrzeby wyszukiwania
|
||
oraz jako propozycje wyrazów podobnych
|
||
do błędnie napisanych. Aby móc korzystać
|
||
z takiego słownika, należy go dodać na końcu
|
||
właściwej grupy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>Serwery DICT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>Serwery DICT:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Rzeczywista wymowa z witryny <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Witryna ta umożliwia rejestrowanie i udostępnianie wzorów wymowy słów. Można z nich korzystać w programie GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Włącz dostęp do wymowy w witrynie Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>Klucz API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Kody języków (rozdzielone przecinkami):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Lista wybranych kodów języków. Na przykład: „en, ru, pl”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Pełna lista kodów języków jest dostępna <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">tutaj</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja grecka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Czy usunąć program <b>%1</b> z listy?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Transliteracja białoruska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Można też użyć ciągu znaków %GD1251% dla słów w stronie kodowej CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% odpowiednio dla ISO 8859-1...ISO 8859-16,
|
||
%GDBIG5% dla Big-5, %GDBIG5HKSCS% dla Big5-HKSCS, %GDGBK% dla GBK i GB18030, %GDSHIFTJIS% dla Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Tekst na mowę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Wymowy dostarczone przez <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, wspólną bibliotekę mediów językowych Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Wybrane mechanizmy głosów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>Dod&aj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Podgląd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Dostępne mechanizmy głosów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Tekst do podglądu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Wpisz tutaj tekst do podglądu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Podgląd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Brak dostępnego głosu TTS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Potwierdzenie usunięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Czy usunąć mechanizm głosu <b>%1</b> z listy?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Nie można znaleźć dostępnego głosu TTS.<br>Upewnij się, że na komputerze zainstalowano już przynajmniej jeden mechanizm TTS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Głośność:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Szybkość:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Wpisz słowo lub frazę, aby przeszukać słowniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Rozwiń</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Identyfikator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation>Wstaw artykuł jako link wewnątrz tagu <iframe></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Jako link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Nie powiodło się przeszukanie niektórych słowników.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|