mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-12-18 19:44:06 +00:00
4261 lines
148 KiB
XML
4261 lines
148 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ay_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Uka jak'atxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Yanapirinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>GoldenDict, aru pirwa electrónico, jakhu uñjawi </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Licencia GNU GPLv3 jan ukax qhipata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Unknown]</source>
|
||
<translation>[Jan uñt'ata]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||
<translation>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
|
||
<translation>Qt %1 (%2, %3 bit) ukampi uñstayata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation><b>%2</b> qutuna janiw <b>%1</b> aru utjkiti.<br><br>
|
||
No se ha encontrado la palabra <b>%1</b> en el grupo <b>%2</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation><b>%1</b> qutuna janiw aru utjkiti.<br><br>
|
||
No se ha encontrado la palabra en el grupo <b>%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>¡Aski jutawi!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Working with popup</source>
|
||
<translation>Uñstir wintanampi apnaqkasa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Uñstir wintana apnaqasa</h3>
|
||
Yaqha aplicaciones ukat arunak thaqhañatakixa, <i>"Escaneo apnaqañatakixa uñstir wintanana"</i> <b>Askichaña>Ajlliñanaka</b> ukan naktayañama. Ukatxa jist'arasmawa klik ukampi salta uñstir wintanana jan ukjax klik ukampi sistema wak'ana achakut kupi wutunampi.
|
||
<h3 align="center">Utilización de la ventana emergente</h3>
|
||
Para buscar palabras desde otras aplicaciones, tiene que activar
|
||
antes la <i>"función de ventana emergente de búsqueda"</i> en
|
||
<b>Askichaña>Ajlliñanaka</b>, y entonces activar la ventana en cualquier momento con el icono 'Ventana emergente' mostrado arriba, o pulsando el icono de la bandeja mostrado abajo con el botón derecho del ratón y eligiendo la opción en el menú que aparece. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Ukat cursor uk uchasmawa kuna arutix thaqhañ munt ukxaru yaqha aplicación ukana, ukatja mä wintanaw uñstanini, thaqhawi uñachayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation><p>Ukat kawkir aru thaqhañ munt uk ajllismawa yaqha aplicación ukana ukaxa achakumpi (pä kuti limt'am jan ukjax llust'ayam achakun wutunap limt'asa) ukatxa mä wintana uñstanini, thaqhawi uñachayañataki.
|
||
<p>Entonces puedes seleccionar cualquier palabra que
|
||
quieras buscar en otra aplicación con el ratón (haga doble clic o deslizar
|
||
sobre la palabra con el botón del ratón oprimido), y aparecerá una ventana
|
||
que mostrará los resultados de la búsqueda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(jan sutini)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Suma puriwi <b>GoldenDict</b>!</h3>
|
||
<p>Aka programampi apnaqañatakixa nayraqataxa, <b>Askichaña > Aru-pirwanaka</b> ukar saram, kawkinkisa uka aru-pirwanak q’ipinakaxa churañataki. Wikipedia ukhamaraki yaqha jalsunaka uskusmawa, kunjams thaqhaña aru-pirwanakana, jan ukjax qutu aru-pirwanaka uñstayañ, ukanak lurasma.
|
||
<p>Ukanakampixa aka wintananxa arunak thaqsnawa, jan ukjax <a href="Uñstir wintanampi apnaqkasa">yaqha programanakanxa thaqharakismawa</a>.
|
||
<p>Programa askichañatakixa, <b>Askichaña > Ajlliñanaka</b> ukar saram. Sapa ajllitaxa qillqata yanapaniwa.<p>Juk’ampi yanapa munta ukjaxa, jan ukjax yaqha amuyunitaxa, jan ukjaxa yaqhanakampi aruskipt’añ musntaxa, <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">GoldenDict Foro</a> ukar saram.
|
||
<p>Machaq jakhu uñjawi jikiñatakixa <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">Laphi Web</a> ukar saram.
|
||
<p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 jan ukjax jutirinaka.<p>
|
||
<h3 align="center">¡Bienvenido a <b>GoldenDict</b>!</h3>
|
||
<p>Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a
|
||
<b>Askichaña>Aru-pirwanaka</b> para especificar los directorios
|
||
para los archivos de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia
|
||
o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o
|
||
crear grupos de diccionarios.
|
||
<p>Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana
|
||
en el panel a la izquierda o puede <a href="Uñstir wintanampi apnaqkasa">buscar palabras desde otros programas</a>.
|
||
<p>Para personalizar el programa, eche un vistazo
|
||
a las opciones disponibles en <b>Askichaña > Ajlliñanaka</b>.
|
||
Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier
|
||
duda.
|
||
<p>Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o
|
||
simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al
|
||
<a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">foro</a> del programa.
|
||
<p>Consulte el <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">sitio web</a> del
|
||
programa para estar al corriente de las actualizaciones.
|
||
<p>© 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(jamuqa)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Qillqa janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Qillqa suk'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Ukata </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Thaqtawit pantjata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Arunak jist'antaña: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Lip'katata arunaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Sapa arunaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Qillqa janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Qillqa suk'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Janiw Chiqanchata wakiskirix utjkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Link</source>
|
||
<translation>&Chinuñ jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhunxa chinuñ jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>&Internet tuyurinxa chinuñ jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" &thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhun "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>%2 ukan "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>&Machaq phichhun %2 ukan "%1" thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Temporal wayaqax panthiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Wayaqax ist'arañ pantthiwa. Manualmente yant'am: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Internet ukat apaqasinxa pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Phuqañataki laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation>about:blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Thaqhaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Nayriri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>J&utiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>J&ACH'A / jisk'a qillqa jikhthaptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>&Taqpach qhanstayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Yatiyawi jalsu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Jamuqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>"%1" aru-pirwat aru qhanañchaña: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Aru qhanañchaña: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Ist'añataki uka programax janiw utjkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Arunak thaqiriru "%1" qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunakaru "%1" yapxataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Jichha qillqata uk ajlliña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>PANTJATA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Ist'añataki imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Ist'añataki uka wayaqanaka (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Taqpach wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Jamuqa imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Jamuqan uka wayaqanaka (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Taqpach wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>&Jamuqa imaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>&Ist'añataki imaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>TTS Aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Qillqjama qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Uñakipaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Video: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Ist'añataki wayaqaxa janiw kirkiyañ yatkiti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: Kirkiyiri: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (clásico qillqawi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (yatiqañ utat qillqawi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Beloruso ukat kasta qillqata mayj'tayaña (cirílico entre clasico y escuela)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukhamaraki chino tradicional uka tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>&Chino aru tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) ukaru tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC ukat TC ukar (aru Taiwan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) ukaru tukuyawi naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC ukat TC ukar (aru Hong Kong)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Chino aru tradicional uk chino aru simplificado ukar tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC ukat SC ukar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Chino tradicional ukat chino simplificado tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>&Chino aru tukuyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Autenticación de proxy uk munasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Jumax apnaqirin sutipa ukhamaraki jamasat aru churañamawa proxy ukanjam mantañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Apnaqiri suti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Jamasat aru:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Phuqañataki laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Qutu unancha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Jank'a tecla mantañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Mä wayaqa ajllina, qutu salta ukjama apnaqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Jamuqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Taqpach wayaqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Pantja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Jamuq wayaqa ajllita ukaxa, janiw ullañ atkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Munat arunakampi q'ipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Jaysawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>¿Parisa arunakjama qutunak uñstayapun muntati?
|
||
|
||
¿Quiere generar grupos basados en pares de idiomas?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Aru qalltampi "%1->" ukarjama qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Aru tukutampi "->%1" ukarjama qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Jaqukipayir qutu uñstayaña purapata "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" ukampi qutunak kisantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Jan churatanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Kunjamatixa akaxa, aru-pirwanakxa susuyasini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Thaqhañanxa JACH'A / jisk'a qillqanaka amuyaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>JACH'A / jisk'a qillqa jikhthaptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukan piq'i arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Jisa saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Aka wutuna limt'aña, tanta arunaka susuyañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Luraña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Tanta arunakarux jichhpachaw susuyasini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Justupaki lurayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Susuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Susuña (arsuta ch'akuntata, taqi kunatakis wakisi o expresiones regulares)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Taqi kunatakis wakisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Expresión regular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>Jakhu p'iqi arunaka mayaki: %1, susuyata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Wayaqa ukan p'iqi arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>P'iqi arunak anqar apsuña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Jaqukipaña akata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Arunak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Jaqukipaña akar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Apkata wayaqanaka, aka aru-pirwana:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Qillqatax kunjamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña lurayaña ukampi:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Taqpach p'iqi arunaka uñachayaña jani payachata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>P'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 mantañanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>URL: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Yatiya base: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak lakiriri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Yatiya base</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak lakiriri coma uka qillqampi t'aqxata
|
||
(ch'usa, jan ukax "*" taqpach uñach'ayaña)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Kunjams luraña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Kunjams thaqhaña coma uka qillqamp t'aqxata
|
||
(vacio significa estrategia de "prefijo")</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Aka qutu askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwa wak'a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Menú taqpach aru-pirwanakampi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Yatiyaw jalsunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Qutunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Mayjt'ayat yatiyaw jalsunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Yaqhip yatiyaw jalsunakax mayjt'ayatawa.
|
||
Uka majt'ayatanakxa, jisa sañ muntati?
|
||
|
||
Se han modificado algunas fuentes.
|
||
¿Quiere aceptar las modificaciones?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Jis saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>programan sutipaxa ch'usawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Ukch'pacha arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Q'ala qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Taqi kunatakis wakisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>Expresión regular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
|
||
<translation>Qawqha mayjas arupurkama (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
|
||
<translation>Qawqha qillqatanakas sapa aru-pirwana (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Qillqatanak jikita: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Jichhax ullaskiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
|
||
<translation>Thaqhañatakixa utjañapapuniwa mä aru ukampi </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> or more symbols</source>
|
||
<translation> jan ukaxa juk'amp chimpunakampi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhañataki janiw aru-pirwanakax utjkiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"</source>
|
||
<translation>CJK uka chimpunakaxa janiw lurkiti "q'ala qillqa" "ukch'pacha arunaka" uka thaqhawinakampi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Wayaqa munat arunakan pantjasiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Ajllit uk qillaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Q'ipi yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Munat arunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Ajllit mantañakax chhaqtayataniwa. ¿Saraskakiñ muntati?
|
||
|
||
Todos los items seleccionados serán borrados. ¿Quiere continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Uyllan phanta XML: %1 al %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>%1 yapata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>khitisa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Chacha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Warmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>ukata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo ukar saram,
|
||
ukat API chimpuma churam, aka pantjawi chhaqtayañataki.
|
||
|
||
Vaya a Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo y solicite
|
||
su propia clave de la API para que este error desaparezca.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>JACH'A / jisk'a qillqa jikhthaptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Kunjams:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jikita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Qututaki aru-pirwanak wakichata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Tanta utjirinaka uka layku suyt'aña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Taqpacha:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Tanta utjirinaka tukuyata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Jan saña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore words order</source>
|
||
<translation>Qillqa siqinak jan yaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics</source>
|
||
<translation>Qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Alemana arut qillqantata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Griega arut qillqantata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Mä qutu ajlliña (Alt+G)
|
||
|
||
Elegir un grupo (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Qutu yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Machaq quturu suti qillqam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Mayamp qutur suticht'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Machaq suti qutur ucham:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Qutu chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Chiqpacha <b>%1</b> qutu chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Esta seguro de que quiere eliminar el grupo <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Taqi qutunaka chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Chiqpach taqpach qutunaka chhaqtayañ muntati?
|
||
|
||
¿Esta seguro que quiere eliminar todos los grupos?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Ajllit aru-pirwanak qutur yapaña (INS)
|
||
|
||
Añadir los diccionarios seleccionados al grupo (INS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>INS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Qutu ukat ajllit aru-pirwanak chhaqtayaña (SUPR)
|
||
|
||
Eliminar los diccionarios seleccionados del grupo (SUPR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>SUPR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Qutunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Phichhu 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Machaq qutu aru-pirwanak uñstayana.
|
||
|
||
Crear un nuevo grupo de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>Qutu &yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Parisa arunakataki qutunak uñstayaña.
|
||
|
||
Crear grupos de diccionarios para pares de idiomas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto groups</source>
|
||
<translation>Justupaki qutunakan uñstaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Jichha qutu aru-pirwanak mayampi suticht'aña.
|
||
|
||
Renombrar el grupo de diccionarios actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>&Mayamp qutur suticht'aña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Jiccha qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña.
|
||
|
||
Eliminar el grupo actual de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>Qutu &chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Taqpach qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña.
|
||
|
||
Eliminar todos los grupos de diccionarios.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Qutunakan aru-pirwanaka qatatim ukhamaraki uskum achakumpi. Aru-pirwanakxa unuqiyasmawa ukxa wakichañataki.
|
||
Arrastre y suelte con el ratón para pasar diccionarios de un grupo a otro, para moverlos dentro de un grupo o para ordenar los grupos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Qutu phichhunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Tanta qutunaka jist'araña
|
||
|
||
Abrir una lista de grupos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Help::HelpWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict help</source>
|
||
<translation>GoldenDict yatichawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Qallta
|
||
|
||
Inicio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Nayriri
|
||
|
||
Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Jutiri
|
||
|
||
Posterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Jach'aptayaña
|
||
|
||
Agrandar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Jisk'aptayaña
|
||
|
||
Achicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Qawqhch'akansa ukhama
|
||
|
||
Tamaño original</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Utjirinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Tanta utjirinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Ajllitanak qillqaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Qawqhas aru thaqhatanakax: %1 arunak %2 ukjaki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Arunak amuyt'awinaka: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>Morfología %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Apnaqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Amp suma suyt'am...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
|
||
<translation>Amp suma suyt'am aru pirwanaka uñjañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict - qaltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa suti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Afar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Abjasio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Avéstico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Africanos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Acano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Amárico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Aragonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Asamés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Ávaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Azerí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Bashkir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Bielorruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Búlgaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Bihari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Bislama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Bambara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Bengalí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Tibetano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Bretón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Bosnio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Catalán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Chechén</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Chamorro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Corso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Cree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Checo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Eslavo eclesiástico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Chuvasio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Galés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Danés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Alemán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Divehi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Dzongkha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Ewe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Griego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Inglés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Español</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estonio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Vasco (Euskara)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Farsí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Fula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Fiyiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Feroés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Frisón occidental</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Irlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Gaélico escocés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Gallego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Guaraní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Guyaratí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Manés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Hausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Hiri Motu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Croato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Criollo haitiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Húngaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Armenio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Herero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Igbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Sichuan Yi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Inupiaq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Ido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Islandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Inuktitut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Javanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Georgiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Kikongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Kikuyu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Kwanyama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Cazaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Groenlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Camboyano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Kannada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Coreano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Kanuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Cachemir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Kurdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Komi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Córnico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Kirguís</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Latín</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Luxemburgués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ganda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Limburgés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Lingala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Laosiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lituano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Luba-Katanga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Letón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Malgache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Marshalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Maori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Macedonio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Malayalam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mongol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Marathi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Malayo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Maltés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Birmano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Nauruano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Noruego bokmål</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele norteño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Nepalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ndonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Neerlandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Noruego Nynorsk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Noruego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Ndebele sureño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Navajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Chichewa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Occitano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Ojibwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Oromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Oriya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Osseto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Panjabi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Pali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Pastún</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugués</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Quechua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Retorrománico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Kirundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Kinyarwanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanscrito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Sardo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Sindhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Sami norteño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Sango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Serbo-Croato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Cingalés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovaco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Sloveno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Samoano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Shona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Somalí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Swati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Sotho sureño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sudanés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Sueco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Suajili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Tamil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Telugu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tayiko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tailandés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Tigriña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turcomano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Tagalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Tswana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Tsonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Tártaro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Twi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Tahitiano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Uigur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ucranio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Urdu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Uzbeco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Venda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Volapuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Valón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Wólof</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Xhosa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Yidis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Yoruba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Zhuang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Chino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Zulu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Chino tradicional</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Chino simplificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Yaqha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha chino simplificado arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha chino tradicional arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Europeos orientales yaqha arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Europeos occidentales yaqha arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Yaqha ruso arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Yaqha japonés arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Yaqha baltico arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Yaqha griego arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha coreano arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha turco arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Yaqha tailandés arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Tamazight</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanak ullasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Mayjachat wayaqaxa pantjiwa. Qallta mayjachat apnaqañ muntati?
|
||
|
||
Error en el archivo de configuración. ¿Continuar con la configuración por defecto?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Nayriri
|
||
|
||
Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Jutiri
|
||
|
||
Posterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Popup</source>
|
||
<translation>Uñstiri wintana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>&Nayrankir wintanax uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Mistuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Ullaskiwa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Aka version thuqukipaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Laphi askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Janiw liq'suri utjkiti. Amp suma mayampi ucham.
|
||
|
||
No hay ninguna impresora disponible. Por favor
|
||
instale una primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Laphin qillqata liq'suña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Kunjam qillqata imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Pantja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Janiw qillqa imañ atiykiti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>%1 aru-pirwanaka, %2 qillqatanaka, %3 arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Pantjiw teclas jank'aki uñjañataki.<br>Uñjam XServer naqañapaw RECORD.<br>
|
||
Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.<br>
|
||
Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Machaq jakhuwi apnaqasmawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Machaq jakhuwi <b>%1</b> GoldenDict ukata utjxiwa.<br>
|
||
<b>Apaqaña</b> ukjar klik luram apaqañataki.<br><br>
|
||
La nueva versión <b>%1</b> de GoldenDict está disponible.<br>
|
||
Pulse en <b>Apaqaña</b> para ir a la página de descarga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Apaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up in:</source>
|
||
<translation>Kawkins thaqhaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Aru arst'aña (Alt+S)
|
||
|
||
Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Jach'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Jisk'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Qawqhch'akansa ukhama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Arunak jach'aptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Arunak jisk'aptaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Arunaka qawqhch'akansa ukhamraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Jichha phichhu ist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Taqi phichhu jist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Taqi phichhu jist'antaña, jichhakis ukax janiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up:</source>
|
||
<translation>Thaqham:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Taqpacha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Phichhunaka jist'arata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(jan sutini)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>¡Aski jutawi!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Wayaqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yanapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>Ajlliña&naka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Uñjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>Ja&ch'a/Jisk'aptayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>&Nayra arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Aru-pirwanaka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>GoldenDict &web laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&GoldenDictxata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict</source>
|
||
<translation>GoldenDict ukxata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Programata mistuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>G&oldenDictxata parlakipañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Wak'a ukan imantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Wintan jisk'aptam wak'a ukana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>&Qillqat imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Qillqat imaña
|
||
|
||
Guardar artículo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Laphi liq'suña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>L&aphi mayjachaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Machaq phichhu
|
||
|
||
Pestaña nueva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>&Mayjachañatak q'ipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>A&nqaxat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>&Menú uka wak'a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Aka aru-pirwanakan jikita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Tanta phichhunak jist'araña
|
||
|
||
Abrir lista de pestañas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Menú wak'xa imantasiwa. Limt'am %1 wasitampi uñachayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>I&mantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak wayaqar imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Wayaqan imantañaxa tukuyataxiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Imañ ukjax pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak wayaqat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: wayaqat jan wali yatiyawinaka.
|
||
|
||
Error de importación: datos incorrectos en el fichero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Anqat apanitaxa tukuyataxiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>&Thaqhañataki kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>Ji&kitanaka kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>Laphi liq'suñataki &uñjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>&Wasitamp wayaqanak ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>Ma&chaq phichhu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Uñjkayapuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Uñjkayapuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Menu ukan wutuna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanak wak'an &sutinak uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Irnaqañatak &wak'an jisk'a saltanak uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>Tuyu&wi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintanax uñjkayapuniñapawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>T&haqhat arunak kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>API jaqiwisanakataki janiw naktatakiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Qillqata, Taqi kunaniwa (*.hmtl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Qillqata, HTML ukampiki (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Qillqatax imasiskiwa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakan qillqat thaqhañataki. Comodines '*', '?' ukhamaraki chimpunaka
|
||
'[...]' apnaqasmawa. '*', '?', '[', ']' jikiñataki, '\*', '\?', '\[' o '\]' apnaqam.
|
||
|
||
Buscar texto en los diccionarios. Puede utilizar los comodines '*' y '?' y
|
||
los símbolos '[...]'. Para encontrar '*', '?', '[' y ']', utilice '\*', '\?', '\[' o '\]'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>&Thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>&Laphin thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>&Taqpach qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>GoldenDict y&atichawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Taqpach qillqat thaqhawix ullasiskiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>Mu&nat arunak kaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>&Anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>A&nqaxat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>&Yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Jichha phichhu ukax munata arunakar yapaña
|
||
|
||
Añadir la pestaña actual a favoritos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>&Tanta arunak anqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqar apsuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Munata arunak imañxa tukuyatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqar apsuña, ukja q'ala qillqjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Munat arunak wayaqat apaniña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Munat arunak apaniñxa tukuyatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Yatiyawinak ullasiñxa pantjasiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>&Munat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunakar taqpach phichhunaka yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunakat jichha phichhu chhaqtayaña
|
||
|
||
Eliminar la pestaña actual de favoritos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Munat arunakatxa "%1" chhaqtayañ muntati?
|
||
|
||
¿Eliminar la palabra "%1" de favoritos?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Wayaqa aru-pirwa pantjatawa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Qillqata ullasinxa pantjiwa akat %1, kunalayku: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjäwi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Arunak arsũnatakixa búfer de audio janiw jist'aran atkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Phuqhañ laphi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Nayraqat aka aru-pirwanakan thaqham:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka jan apnaqata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Aru-pirwan yatiyawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Suti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Qillqatanak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Arunak jakhuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Jaqukipan akat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Jaqukipan ukaru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Aka aru-pirwan wayaqanaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Qatatiyam ukat aru-pirwanak uskuña, kunjams jumax siqi siqi sarayañ munta. Jiwt'ayañatakixa, aru-pirwanak jiwt'at qutunakan ukan uskuña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Qillqatax kunjamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Suti sutitjam siqichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Arunakjamat siqichaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanaka naktata: %1, jiwayata: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Thakhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Muytañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Programa ajanu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Phichhutjam phicchutjam tuyuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Abrir nuevas pestañas en segundo plano
|
||
|
||
Jist'araskis ukjaxa, programax machaq phicchu uñachayi.
|
||
Akax naktayatakis ukjaxa, machaq phichhu jist'araskis ukjaxa,
|
||
jichha phicchun qhiparasi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Manqhajanx machaq phichhunak jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Abrir nuevas pestañas después de la actual
|
||
|
||
Phantat layku, mach'aq phicchunaka tukuwin uskutawa listata.
|
||
Akampi machaq phichhunakawa phichhu chiqan ist'aratatawal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Jiccha phichhu ukjaruxa, machaq phichhunak jist'araña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Activar icono de bandeja del sistema
|
||
|
||
Naktatakis ukjaxa wak'a sistema ukan mä salta uñsti, ukax nayrir wintana
|
||
jist'arañatakiw apnaqasispawa, ukjmaraki yaqha lurawinak lurasispawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukanxa salta naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Iniciar en bandeja del sistema
|
||
|
||
Ak naktataxa, aplicación ukaxa wak'a sistema ukan qallti,
|
||
nayrir wintanap jani uñachasa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukan qalltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Cerrar en la bandeja del sistema.
|
||
|
||
Akamp naktayataxa, nayrir wintan jist'antasinixa, wintanax imantasiniwa.
|
||
Aplicación ukatxa janiw mistkaniti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Wak'a sistema ukar jist'antaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Qalltawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Sistemampi qalltaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Interfaz aru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display style:</source>
|
||
<translation>Ajan kasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Pä klik aru jaqukipañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Habilitar escaneo en una ventana emergente cuando inicia.
|
||
|
||
Jisa uskum thaqhañataki jan walikitaki janiwa.
|
||
Akasti marcado, thaqhawi ist'araskaniwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
||
maintain the chosen keys pressed while you select
|
||
a word. With this enabled, the chosen keys may also
|
||
be pressed shortly after the selection is done.</source>
|
||
<translation>También se pueden pulsar las teclas después, dentro de N segundos.
|
||
|
||
Uñstir wintana jist'arañatakixa ukjaxa teclanak limt'añama
|
||
arunak ajllkis ukjanaka, akamp naktatakisa tecalanakaxa
|
||
lim'tasispawa arunak ajllitakis ukjaru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Jank'a teclanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Aka jank'a teclanakampi apnaqam, nayrir wintana uñachayañataki jan ukjax imantañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Aka teclampi portapapeles ukat aru jaqukipañatakiwa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Kunayman programampi jank'a teclanakax apnaqasi, GoldenDict apnaqasiski ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Uñstir wintanampi ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>GoldenDict sapitakiw qaltani .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
|
||
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
|
||
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
|
||
off from main window or tray icon.</source>
|
||
<translation>Habilitar escaneo en una ventana emergente.
|
||
|
||
Akampi naktataxa, uñstir wintanaxa uñstaniwa, achaku jalakipawaykis
|
||
mä aru patxa Windows ukana, jan ukax Linux ukana achakump aru ajllitakisa.
|
||
Naktatakis ukjaxa qhantayasispawa jan ukjaxa jiwt’ayasispawa,
|
||
Nayriri wintananxa jan ukjax salta sistema wak’anxa.
|
||
|
||
Con esta opción habilitada, la ventana emergente aparecerá
|
||
cada vez que el ratón apunta a una palabra en la pantalla (Windows) o
|
||
una palabra está seleccionada con el ratón (Linux). Cuando habilitada,
|
||
se puede prenderla o apagarla desde la ventana principal o
|
||
el icono en la bandeja del sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable scan popup functionality</source>
|
||
<translation>Mä uñstiri wintananxa escaneo uk naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Mä uñstiri wintananxa escaneo uk naktayaña, qalltkis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Mostrar la ventana emergente sólo si todas las teclas
|
||
seleccionadas se mantienen pulsadas.
|
||
|
||
Akamp naktayataxa, taqpach teclanak limt'atakis ukjakiw
|
||
uñstiri wintanaxa uñstaraki, ajllit aru mayjt'i ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Taqpach ajllit teclanaka limt'atakis ukjakiw uñstir wintanak uñachayi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Chiqaki CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Chiqa CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Kupiki JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Kupi JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>ALT tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>CTRL tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Chiqaki ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Chiqa ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>JACH'A QILLQA tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Kupiki JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>ALT qhiqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Kupiki CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Kupi CTRL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Chiqaki JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Chiqa JACH'A QILLQA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Windows jan ukjax Meta tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Windows jan ukjax Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
|
||
<translation>Teclanaka ukat apnaqatawa, mankhata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
|
||
after the selection's done for a limited amount of
|
||
seconds, which is specified here.</source>
|
||
<translation>También se pueden pulsar las teclas después,
|
||
dentro de N segundos.
|
||
|
||
Jani pantjataniñatakixa mä pachani ukjakiw teclanaka limt'aña,
|
||
qillqata ajllitakixis ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secs</source>
|
||
<translation>ch'ipxtanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Aparece que la extensión RECORD está rota en tu instalación de X.Org XServer. Las teclas de acceso rápido de GoldenDict probablemente no funcionan. Este problema puede ser arreglado en el servidor mismo. Por favor consulte al </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">reportaje de bug</span></a><span style=" color:#ff0000;"> y se puede entregar comentarios allí.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Arstawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Nayrir wintanan justupak arunak arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Uñstiri wintanan justupak arunak arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Arst'awi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Taxpach wakist'awi arunakax apnakaskaniwa </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Anqat programa apnaqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Llika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Ak naktayaña, jumati servidor proxy apnaqañ
|
||
munstaxa, llikan mayiwinakapataki.
|
||
|
||
Activar si desea utilizar un servidor proxy
|
||
para todos los accesos a la red del programa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Servidor proxy apnaqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Kasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Anfitrión:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Punku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Apnaqiri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Mantawi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>No permitir la descarga de contenido desde otros sitios (oculta la
|
||
mayoría de los anuncios).
|
||
|
||
Aka naktatampixa GoldenDict ukaxa kunayman yityawikanaka
|
||
jarkt'aniwa utjirinaka jiwt'ayasa (jamuqa, marcos, etc.) yaqha
|
||
web laphi jutirinaka. Janiti mayninak web laphi lurkan ukjax,
|
||
aka jiwt'ayañ yant'am.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Yaqha web laphinakat janiw apaqañakiti (yatiyanaka imantañataki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Verificar periódicamente si haya una nueva versión del programa.
|
||
|
||
Programa ist'arasisa GoldenDict yantam apaqañataki.
|
||
Apnaqañatakispa apaqanataki yatiyatam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Sapa kuti uñakipaña machaq jakhu programa utjiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Sistemaw phanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Phanta layku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing Language</source>
|
||
<translation>Aru turkawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Mayat programa aktayan sun apñaqañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Ocultar pestaña cuando sólo hay una.
|
||
|
||
Ak ajlliña wak'a phichhunak jan uñjañataki, utjkis mä phichhuki ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Mä phichhukisa ukjaxa imantaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl+Tab phichhut phichhut sari MRU siqichawjama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Seleccionar palabra con un solo clic.
|
||
|
||
Mä klik ukampi arunaka ajlliñataki, aka naktayaña.
|
||
Active esta opción para seleccionar palabras con un clic del ratón.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Aru ajlliña mä klik ukampi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>La tecla ESC oculta la ventana principal.
|
||
|
||
Aktixa naktayataxa, ESC tiklaxa nayrankir wintana imantani.
|
||
Janitix naktayatanixa, ESC tiklaxa jaquqipayiri ukaruw ixtayi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Tecla ESC ukax nayrankir wintan imanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Kasta yapt'ata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal
|
||
|
||
Jaqukipat aru uk nayrankiri wintanaru apayaña, uñstir wintanar uka lanti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintana ukar aru jaquikipata apayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
||
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
||
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
||
<translation>Ak naktayaña aru-pirwanak internet ukan arst'ayirinak ist'añatakixa.
|
||
Aka aru-pirwanakaxa Flash jan ukjax plugins de web apnaqapxi.
|
||
Ak apnaqañatakixa plugin ukaw uchantatañapa.
|
||
|
||
Esta opción permite escuchar las pronunciaciones de diccionarios
|
||
online que utilizan Flash u otros plugins para la web.
|
||
El plugin debe estar instalado para que funcione esta opción.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable web plugins</source>
|
||
<translation>Complementos de web uk naktayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Nayrankaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Almacenar historial.
|
||
|
||
Tantan jaqukipat arunakaxa imañatakixa uk naktayaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>&Thaqhat arunak imaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Qillqatanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Desplegar partes opcionales.
|
||
|
||
Aka naktayaña taqpach t'aqanak janatatañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>&T'aqanak janatataña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Tamaño máximo del historial:
|
||
|
||
Jakhu qillqatanakata uskuña imañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Thaqhat arunak qawqhch'asa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Guardar cada N minutos.
|
||
|
||
Kunapachanakas thaqhat arunaka imt'aña.
|
||
0 ukanixa thaqhat arunakaxa imt'asiniwa mistxani ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Imaña sapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>k'atanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Modern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>Lingoes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes-Larama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Impedir la identificación de GoldenDict a partir de las cabeceras HTTP.
|
||
|
||
Yaqhiq web laphi GoldenDict uk uñt'apxi HTTP p'iqi laphi kuampi
|
||
mayiwinakap jakt'rakiwa. Jani wali utjañapatakixa, ak naktayam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>GoldenDict janiw uskañakiti HTTP p'iqi tuqi laphina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Colapsar artículos con más que N caracteres.
|
||
|
||
Ak naktayam, jach'a qillqatanaka justupaki suk'asiñataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Qillqatanak suk'aña juk'ampi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>qillqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Límite de diccionarios para el menú contextual:
|
||
|
||
Aka jakhu mayjacham jach'a menus jithiqañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Qawqha aru-pirwanakas menú ukan uñachayi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Juk'amp jach'a qillqatanakaxa suk'ataniwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Proxy del sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Proxy personalizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka, kunjams munta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Taqi qillqan thaqhaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Taqpach qillqan thaqhawi uk lurayakiña kunataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakanxa janiw thaqhkiti, kunati utjki uka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>qillqatanaka (0 ukax janix tukuwinikiti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help language</source>
|
||
<translation>Yanapañataki aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Búsqueda extra con sinónimos.
|
||
|
||
Aka naktayaña juk'amp thaqhañataki tanta kikpa amuyuninakampi (sinónimos) Stardict, Babylon, GLS aru-pirwanakata.
|
||
|
||
Activar esta opción para realizar búsquedas adicionales con listas de sinónimos en diccionarios de StarDict, Babylon y GLS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Juk'amp thaqhañataki kikpa amuyuninakampi (sinónimos)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Munat arunaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Guardar cada N minutos.
|
||
|
||
Qawqha pachas munat arunaka imañataki.
|
||
0 ukanixa, munat arunakaxa mistjan ukjaw imasini.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Confirmar cuando borra items.
|
||
|
||
Aka naktayaña jiskht'awitaki janir chhaqtayañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Jiskt'awi janir chhaqtayañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Mostrar el icono del escaneo cuando una palabra es seleccionada.
|
||
|
||
GoldenDict ukan thaqhañatakiwa salta uñachaña.
|
||
Uñstir wintana uñachañatakixa salta ukan mä klik luram. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Escaneo ukan saltapa uñachaña, mä aru ajllitakis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Utilizar el audio interno:
|
||
|
||
Sistema ist'añataki ukampi, ist'añataki wayaqanak arst'ayaña.
|
||
|
||
Reproducir archivos de audio con el audio por defecto del sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Manqhax ist'awi apnaqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Arst'ayiri ist'añataki ajllim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Ist'añataki arst'ayañatakixa, comando uk qillqam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Ajllit qillqata mayjt'yasi GoldenDict uka wintana ukjax, janiw uñstir wintana uñachaykiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>GoldenDict ukan ajllit qillqataxa, ukhamaraki mayjt'ayat portapapeles, janiw yäqañakiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
|
||
<translation>Escaneo wintanata chimpunaka jan lip'katata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
|
||
<translation>Escaneo wintanata, jani lip'katata, jani suma lurkani ukjax,
|
||
chipunakampi jani qallta mayjachat yant'aña.
|
||
|
||
Experimentar con banderas no predeterminadas,
|
||
si la ventana emergente desligada no comporta bien.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><default></source>
|
||
<translation><default></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popup</source>
|
||
<translation>Uñstiri wintana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool</source>
|
||
<translation>Irnaqawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
|
||
<translation>No mostrar el consejo del gerente de ventanas.
|
||
|
||
Aka amuyt'awix kisantasispawa, qallta mayjachat saltanakampi.
|
||
|
||
Este consejo puede ser combinado con banderas no predeterminados
|
||
de ventanas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass window manager hint</source>
|
||
<translation>Gerente de ventana ukan amuyupa jan uñachayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Ignorar marcas diacríticas en búsquedas.
|
||
|
||
Ak naktayaña qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>Ak naktayaña jach'a mantir qillqat jan yäqañataki achakut jutki
|
||
uka ajlliwi, portapapeles jan ukjax siqi comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>Janiw apnaqaña qillqata mantiri juk'amp jach'a ukata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>Qillqatanaka akat juk'amp jach'anixa, janiw yäqataniti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>Llika cachep ukax kawkch'akamasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>taqi disco ukaxa cache de red de GoldenDict ukampiwa phuqasiski ukana
|
||
%1
|
||
0 ukaninixa, cache de red ukaxa jiwt'ayataniwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>Programa ukat mistusinxa, GoldenDict
|
||
ukax llikat cachep chhaqtayi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>Mistjani ukjax llika cache uk chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Ist'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Q'ala qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>Saphi nayrt'irinaka (prefijos) thaqhañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Jan uñt'ata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Programa sutipax janiw churaskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Programa ukax pantjiwa, janiw unxtkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Mistur chimpu %1 programa uka kutt'ayiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Kasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Siqi comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Qillqata (artículo) uñachasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Qillqata (artículo) ullasinxa pantjiwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>avformat_alloc_context() pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>av_malloc() failed.</source>
|
||
<translation>av_malloc() pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>avio_alloc_context() pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
|
||
<translation>avformat_open_input() pantjiwa: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
|
||
<translation>avformat_find_stream_info() pantjiwa: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find audio stream.</source>
|
||
<translation>Flujo de audio ukaxa, janiw jikiskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
|
||
<translation>Codec [id: %1] janiw jikiskiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
|
||
<translation>avcodec_open2() pantjawi: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
|
||
<translation>Misturi ist'añataki ukax janiw jikiñjamakiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported sample format.</source>
|
||
<translation>Ist'añataki formato ukaxa, janiw arst'ayañ atkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ao_open_live() failed: </source>
|
||
<translation>ao_open_live() pantjiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No driver.</source>
|
||
<translation>Driver janiw utjkiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This driver is not a live output device.</source>
|
||
<translation>Aka driver ukaxa mistuwipax janiw naktatakiti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
|
||
<translation>Mä chiqa ajllitaxa (opción) chanipaxa pantjatawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
|
||
<translation>Janiw jist'arañ atkiti: %1, canales: %2, velocidad: %3, bits: %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error.</source>
|
||
<translation>Pantja jan uñt'ata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
|
||
<translation>avcodec_alloc_frame() pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqirini kamachi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Jakhu uñjawi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqiri: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>E-mail: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Qillqa suti: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Web laphi: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Uru jakhu: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
|
||
<translation>avcodec_alloc_context3() pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Aru-pirwan thaqhawi / susuña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Search</source>
|
||
<translation>Jank'ak thaqhawi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Thaqhawi chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>PANTJATA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Yatiyawi jalsu imasisinxa pantjasiwa: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Internet ukat apaqasinxa pantjiwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Romanización hepburn de Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Romanización hepburn de Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Rusu arut qillqawi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFlag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Tantachaw aru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Aru arstaña (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Aru pirwa uñjam jan ukat imantam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla,
|
||
redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Nayriri
|
||
|
||
Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Jutiri
|
||
|
||
Posterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Nayrankir wintanar aru apayaña (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Munat arunakar yapaña (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Aka wintanaxa yaqhipatxa nayrankiripuniwa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Thakhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(móvil ukan janiw lurkiti)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Mä q'ipi ajllim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Chhaqtayapunitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> q'ipi uk tantat chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el directorio <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> utjawi tantat chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el sitio <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Wayaqanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Aru-pirwa thaqhañataki thakhinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Yapaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Chhakjaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Jichha &ullaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Ist'añataki q'ipinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Ist'añataki wayaqanakampi aru-pirwanak uñstayañataki, thakhinak yapam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Arunakat t'aqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Q'ipit thakhi Hunspell jan ukjax Myspell aru-pirwanakampi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Apakipaña...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Arunakat-t'aqa pirwa (diccionarios morfológicos) apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Sapa arunakat-t'aqa-pirwa uñjasi mä yanap
|
||
aru-pirwjama. Thaqhañataki saphi arunakat churi,
|
||
jan ukjax jan wali qillqatanakataki amuyt'aya.
|
||
Aka arunakat-t'aqa-pirwanaka qutunakaru
|
||
yapam apnaqañataki.
|
||
|
||
Cada diccionario de morfología aparece como
|
||
un diccionario auxiliar independiente que
|
||
proporciona raíces para búsquedas y posibles
|
||
correcciones para palabras mal escritas.
|
||
Añada diccionarios apropiados al final
|
||
de los grupos apropiados para utilizarlos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Web laphinaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Web laphi kawkirsa. Mä qillqata %GDWORD% aru thaqhata ukampiwa turkasini:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation><a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a> ukampi arunak arst'awi. Akampixa imasmawa ukhamaraki arunak jaljasmawa. GoldenDict ukan Forvo ukampi ist'asmawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Forvompi arst'ayasiña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>API chimpu (clave):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||
<translation>Forvo apnaqañatakix API chimpumpi mantani. Programa ukat chimp
|
||
apnaqañataki, ch'usak jaytam. Inach aka chimp jutir pachan janiw lurkaniti.
|
||
Jan ukjax API chimpuniñataqix Forvo laphi ukar qillqayasim.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Aru chimpunaka (comas ukampi jaljtata):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Arunaka jumatak apnaqañamataki. akhama: "en, ru, es".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Aru chimpunaka tanta <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">akankiwa</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Yaqha qillqat qillqa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Rusa arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Griega arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Alemana arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Romano aru uskum japonesa arut qillqañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japonés Roma arunimpi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Kunjams qillqaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Japonés aru qillqañataki,
|
||
ingles arusutampiwa lurata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Arsull-pirwa (silabario):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Silabario de Japonés Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Silabario de Japonés Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Wikipedia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Wikipedia (MediaWiki) web laphinaka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>El sistema más utilizado, con una relación uno-a-uno con sistemas de escritura kana.
|
||
Su estándar es ISO-3602.
|
||
Todavia no implementado en GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Basado en el sistema Nihon-shiki, pero modificado para el japonés moderno estándar.
|
||
Estandarizado como ISO 3602
|
||
Todavía no implementado en GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> programa tantat apaqañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el programa <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Beloruso arut qillqata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||
<translation>Imantata chimpuma jikxatam <a href="http://api.forvo.com/key/">akana</a>, jan ukax ch'usak jaytam, programa ukat chimp apnaqañataki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Jan ukjax apnaqam %GD1251% aka lanti CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% aka lanti ISO-8859-1...ISO-8859-16, %GDBIG5% aka lanti Big-5,
|
||
%GDBIG5HKSCS% aka lanti Big5-HKSCS, %GDGBK% aka lanti GBK ukhamaraki GB18030, %GDSHIFTJIS% aka lanti Shift-JIS.
|
||
|
||
También puede usar %GD1251% para CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% para ISO 8859-1...ISO 8859-16, %GDBIG5% para Big-5,
|
||
%GDBIG5HKSCS% para Big5-HKSCS, %GDGBK% para GBK y GB18030, y %GDSHIFTJIS% para Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Qillqat aru arsuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Yaqha programa kawkirsa. Mä qillqata %GDWORD% aru thaqhata ukampiwa turkasini. Jan aka qillqata utjkanixa, aru thaqhani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>DICT servidores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>DICT servidores:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ni maya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Arsuyirinaka ajllita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Yapaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Chhaqtayaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Nayraqata uñjañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Arsuyirinaka apnaqañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Nayraqata qillqa uñjañataki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Nayraqat uñjañataki uk akan qillqaña.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Nayraqata uñjañataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Janiw TTS ist'ayirix utjkiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Chhaqtayapunitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>¿<b>%1</b> arst'ayiri aka tantatxa chhaqtayañ muntati?<br><br>
|
||
¿Quiere eliminar el motor de síntesis de voz <b>%1</b> de la lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>TTS arst'ayirix janiw jikiñjamakiti.<br>Computadoramanxa TTS arst'ayirixa utjapuniñapawa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Ajlliñanaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Qawqha arsuña:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Qawqha jalaña:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Aru-pirwanakan thaqhañatakix mä aru qillqaña</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Janatatasispawa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Chimpu uñt'añataki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Naktata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Suti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Web utjäwi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Salta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation><iframe> manqhanxa chinuñjam qillqat unchataña.
|
||
|
||
Insertar artículo como un enlace adentro de un <iframe>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Chinuñjama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Phantjiw aru pirwa thaqhawi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UKATARAKI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|