goldendict-ng/locale/cs_CZ.ts

4140 lines
141 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="cs_CZ">
<context>
<name></name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation type="obsolete">Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>О programu</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version 0.7</source>
<translation type="obsolete">Словарь GoldenDict, версия 0.7</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>Prohledávač slovníků GoldenDict, verze </translation>
</message>
<message>
<source>#.#</source>
<translation type="obsolete">#.#</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Licencováno pod GNU GPLv3 nebo novější</translation>
</message>
<message>
<source>Credits:</source>
<translation>Zásluhy:</translation>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Neznámý]</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished">(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen překlad ve skupině &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Vítejte!</translation>
</message>
<message>
<source>Working with popup</source>
<translation>Práce s vyskakovacím oknem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Práce s vyskakovacím oknem&lt;/h3&gt;Abyst mohli vyhledávat slova z jiných aplikací, potřebujete zapnout &lt;i&gt;&quot;Vyskakovací okno&quot;&lt;/i&gt; v položce &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt; a pak jej kdykoliv povolte buďto kliknutím na &apos;Vyskakovací&apos; ikonu výše, nebo kliknutím na ikonu v systémové liště pravým tlačítkem myši a povolením v objevivší se nabídce. </translation>
</message>
<message>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Pak jenom zastavte kurzorem nad slovem v jiné aplikaci, které chcete vyhledat, a vyskočí okno které vám jej popíše.</translation>
</message>
<message>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Pak jenom myší vyberte jakékoliv slovo v jiné aplikaci, které chcete vyhledat (dvojklikem nebo označením tažením myší) a vyskočí okno, které vám to slovo popíše.</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(nepojmenovaný)</translation>
</message>
<message>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ve skupině &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen žádný překlad.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Vítejte v programu &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Práci s programem začněte v &lt;b&gt;Upravit|Slovníky&lt;/b&gt;, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.&lt;p&gt;Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Upravení vlastností programu provedete v &lt;b&gt;Upravit|Předvolby&lt;/b&gt;. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.&lt;p&gt;Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;diskuse&lt;/a&gt; o programu.&lt;p&gt;Aktualizace programu hledejte na &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;jeho stránkách&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější.</translation>
</message>
<message>
<source>(picture)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<source>From </source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>From %1</source>
<translation type="obsolete">Из словаря %1</translation>
</message>
<message>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Chyba dotazu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close words: </source>
<translation>Blízká slova: </translation>
</message>
<message>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Složené výrazy:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual words: </source>
<translation>Jednotlivá slova:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Odkazovaný zdroj neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Otevřít odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v nové kar&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>Vyh&amp;ledat &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Vyhledat &quot;%1&quot; v &amp;nové kartě</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Vyhledat &quot;%1&quot; v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Vyhledat &quot;%1&quot; v %2 v &amp;nové kartě</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
<translation>Nepovedlo se spustit přehrávač zvukového souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Nepovedlo se vytvořit dočasný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Nepovedlo se automaticky otevřít zdrojový soubor, zkuste jej otevřít manuálně: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Odkázaný zdroj se nepovedlo stáhnout.</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Najít:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Následující</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Rozlišovat velikost pís&amp;ma</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Otevřít odkaz v &amp;externím prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<source>Playing a non-WAV file</source>
<translation type="obsolete">Přehrávání souboru jiného než WAV</translation>
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
<translation type="obsolete">Pro povolení přehrávání jiných souborů než WAV, přejděte, prosím, do Upravit|Předvolby, zvolte kartu Audio a zde zvolte &quot;Přehrát přes DirectShow&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Definition: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">VAROVÁNÍ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Current Article</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TTS Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Group icon:</source>
<translation>Ikona skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Zkratka:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation>Ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Zvolte soubor pro použití jako ikona skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Zvolený obrázek nelze přečíst.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Opravdu chcete vygenerovat set skupin založený na párech jazyků?</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation type="unfinished">Celkem článků:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation type="unfinished">Překládá z:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation type="unfinished">Celkem slov:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation type="unfinished">Překládá do:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation type="unfinished">Soubory obsažené v tomto slovníku:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 záznamů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>Dictionary Bar</source>
<translation type="obsolete">Pruh slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation>Upravit tuto skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Slovníky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>S&amp;kupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Sources changed</source>
<translation>Změněny zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Některé zdroje byly změněny. Chcete přijmout změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Přijmout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Slovníky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation>Přidáno %1</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Muž</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Žena</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Pro odstranění této chyby přejděte do Upravit|Slovníky|Zdroje|Forvo a aplikuje na vlasní klíč API.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Německý přepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Řecký přepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Vyberte skupinu (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupSelectorWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Look in</source>
<translation>Vyhledat v</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Přidat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Pojmenujte novou skupinu:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Dejte skupině nové jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Odstranit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit skupinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Odstranit všechny skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit všechny skupiny?</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="obsolete">Группы</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Dostupné slovníky:</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Přidejte vybrané slovníky do skupinty (Ins)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Odstranit ze skupiny vybrané slovníky (Del)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Groups:</source>
<translation>Skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation>Tab 2</translation>
</message>
<message>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Vytvořit novou skupinu slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Přid&amp;at skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Přejmenovat tuto skupinu slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Přejme&amp;novat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Odstranit tuto skupinu slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>Odst&amp;ranit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Odstranit všechny skupiny slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Chytněte a přetáhnete slovníky do a ze skupin, posunujte je uvnitř skupin, měňte pořa&amp;dí skupin pomocí myši.</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Vytvořit skupiny založené na jazycích</translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation>Automatické skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Návrhy výslovností: </translation>
</message>
<message>
<source>Afar</source>
<translation type="obsolete">Афарский</translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation type="obsolete">Абхазский</translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation type="obsolete">Авестийский</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation type="obsolete">Африкаанс</translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation type="obsolete">Аканский</translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation type="obsolete">Амхарский</translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation type="obsolete">Арагонский</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="obsolete">Арабский</translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation type="obsolete">Ассамский</translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation type="obsolete">Аварский</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation type="obsolete">Аймарский</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation type="obsolete">Азербайджанский</translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation type="obsolete">Башкирский</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation type="obsolete">Белорусский</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="obsolete">Болгарский</translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation type="obsolete">Бихарский</translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation type="obsolete">Бислама</translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation type="obsolete">Бамана</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation type="obsolete">Бенгали</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation type="obsolete">Тибетский</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation type="obsolete">Бретонский</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation type="obsolete">Боснийский</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Каталонский</translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation type="obsolete">Чеченский</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation type="obsolete">Чаморро</translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation type="obsolete">Корсиканский</translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation type="obsolete">Кри</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation type="obsolete">Чешский</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation type="obsolete">Церковно-славянский</translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation type="obsolete">Чувашский</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation type="obsolete">Уэльский</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation type="obsolete">Датский</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Немецкий</translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation type="obsolete">Мальдивский</translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation type="obsolete">Дзонгка (Бутан)</translation>
</message>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation type="obsolete">Эве</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation type="obsolete">Греческий</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Английский</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation type="obsolete">Эсперанто</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">Испанский</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation type="obsolete">Эстонский</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation type="obsolete">Баскский</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation type="obsolete">Персидский</translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation type="obsolete">Фула</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation type="obsolete">Финский</translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation type="obsolete">Фиджи</translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation type="obsolete">Фарерский</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Французский</translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation type="obsolete">Фризийский</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation type="obsolete">Галльский (Ирландия)</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation type="obsolete">Галльский (Шотландия)</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation type="obsolete">Галицийский</translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation type="obsolete">Гуарани</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation type="obsolete">Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation type="obsolete">Манкс</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation type="obsolete">Хауса</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation type="obsolete">Иврит</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation type="obsolete">Хинди</translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation type="obsolete">Хири-моту</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation type="obsolete">Хорватский</translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation type="obsolete">Гаитянский</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation type="obsolete">Венгерский</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation type="obsolete">Армянский</translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation type="obsolete">Эреро</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation type="obsolete">Интерлингва</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation type="obsolete">Индонезийский</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation type="obsolete">Окциденталь</translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation type="obsolete">Ибо</translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation type="obsolete">Сычуаньский И</translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation type="obsolete">Инупиак</translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation type="obsolete">Идо</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation type="obsolete">Исландский</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation type="obsolete">Итальянский</translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation type="obsolete">Инуктитут</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation type="obsolete">Японский</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation type="obsolete">Яванский</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation type="obsolete">Грузинский</translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation type="obsolete">Конго</translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation type="obsolete">Кикую</translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation type="obsolete">Кваньяма</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation type="obsolete">Казахский</translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation type="obsolete">Калаалисут</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation type="obsolete">Кхмерский</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation type="obsolete">Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Корейский</translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation type="obsolete">Канури</translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation type="obsolete">Кашмирский</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation type="obsolete">Курдский</translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation type="obsolete">Коми</translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation type="obsolete">Корнуольский</translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation type="obsolete">Киргизский</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation type="obsolete">Латинский</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation type="obsolete">Люксембургский</translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation type="obsolete">Ганда</translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation type="obsolete">Лимбуржский</translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation type="obsolete">Лингала</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation type="obsolete">Лао</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="obsolete">Литовский</translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation type="obsolete">Луба-Катанга</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation type="obsolete">Латышский</translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation type="obsolete">Мальгашский</translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation type="obsolete">Маршалльский</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation type="obsolete">Маори</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation type="obsolete">Македонский</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation type="obsolete">Малайялам</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation type="obsolete">Монгольский</translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation type="obsolete">Марати</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation type="obsolete">Малайский</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation type="obsolete">Мальтийский</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation type="obsolete">Бирманский</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation type="obsolete">Науру</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation type="obsolete">Норвежский букмол</translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation type="obsolete">Сев. Ндебеле</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation type="obsolete">Непальский</translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation type="obsolete">Ндонга</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation type="obsolete">Голландский</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation type="obsolete">Новонорвежский (нюнорск)</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation type="obsolete">Норвежский</translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation type="obsolete">Юж. Ндебеле</translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation type="obsolete">Навахо</translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation type="obsolete">Чичева</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation type="obsolete">Французский (диалект Occitan)</translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation type="obsolete">Оджибва</translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation type="obsolete">Оромо</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation type="obsolete">Ория</translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation type="obsolete">Осетинский</translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation type="obsolete">Панджаби</translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation type="obsolete">Пали</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation type="obsolete">Польский</translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation type="obsolete">Пуштунский</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation type="obsolete">Португальский</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation type="obsolete">Кечуа</translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation type="obsolete">Романшский</translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation type="obsolete">Рунди</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation type="obsolete">Румынский</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation type="obsolete">Русский</translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation type="obsolete">Киньяруанда</translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation type="obsolete">Санскрит</translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation type="obsolete">Сардинийский</translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation type="obsolete">Синдхи</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation type="obsolete">Северное Саами</translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation type="obsolete">Санго</translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation type="obsolete">Сербо-хорватский</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation type="obsolete">Сингальский</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation type="obsolete">Словацкий</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation type="obsolete">Словенский</translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation type="obsolete">Самоа</translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation type="obsolete">Схона</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation type="obsolete">Сомалийский</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation type="obsolete">Албанский</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation type="obsolete">Сербский</translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation type="obsolete">Свати</translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation type="obsolete">Юж. Сото</translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation type="obsolete">Сунданский</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation type="obsolete">Шведский</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation type="obsolete">Суахили</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation type="obsolete">Тамильский</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation type="obsolete">Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation type="obsolete">Таджикский</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation type="obsolete">Тайский</translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation type="obsolete">Тигринья</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation type="obsolete">Туркменский</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation type="obsolete">Тагалог</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation type="obsolete">Тсвана</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation type="obsolete">Тонга</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation type="obsolete">Турецкий</translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation type="obsolete">Тсонга</translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation type="obsolete">Татарский</translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation type="obsolete">Тви</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation type="obsolete">Таитянский</translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation type="obsolete">Уйгурский</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="obsolete">Украинский</translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation type="obsolete">Урду</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation type="obsolete">Узбекский</translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation type="obsolete">Венда</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="obsolete">Вьетнамский</translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation type="obsolete">Волапюк</translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation type="obsolete">Валлонский</translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation type="obsolete">Уолоф</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation type="obsolete">Кшоса</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation type="obsolete">Идиш</translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation type="obsolete">Йоруба</translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation type="obsolete">Чжуанг</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation type="obsolete">Китайский</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation type="obsolete">Зулусский</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 Morfologie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Prosím počkejte...</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Prosím počkejte na dokončení indexace slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict - Initializing</source>
<translation>Načítám GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Název slovníku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<source>Afar</source>
<translation>Afarština</translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abcházština</translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestan</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikánština</translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation>Akan</translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragonština</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabština</translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation>Ássamština</translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation>Avarština</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Ázerbajdžánština</translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation>Baškirština</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>Běloruština</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharština</translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengálština</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetština</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation>Bretonština</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosenština</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánština</translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation>Čečenština</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation>Korsičtina</translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation>Cree</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Církevní Slovanština</translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation>Chuvash</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation>Welština</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation>Dánština</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Němčina</translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation>Divehi</translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Dzongkha</translation>
</message>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation>Ewe</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Řečtina</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Angličtina</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Španělština</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation>Baskičtina</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>Perština</translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation>Fulah</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Finština</translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation>Fijijština</translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation>Faerština</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francouzština</translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Západní Frýština</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation>Irština</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Skotská Gaelština</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation>Galicijština</translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation>Guarani</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejština</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>Hindština</translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>Hiri Motu</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvatština</translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation>Haitština</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménština</translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation>Herero</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonézština</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation>Igbo</translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Sichuan Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiaq</translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandština</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Italština</translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonština</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation>Javánština</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínština</translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikuyu</translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Kwanyama</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazaština</translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>Kalaallisut</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmérština</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Korejština</translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdština</translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation>Komi</translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirgizština</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latina</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Lucemburština</translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation>Limburgština</translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Laoština</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation>Lotyšština</translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malgaština</translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallština</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation>Maorština</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonština</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mangolština</translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation>Marathi</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation>Malajština</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltština</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation>Barmština</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation>Naurština</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Norština (Bokmal)</translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Severní Ndebele</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepálština</translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandština</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Norština (Nynorsk)</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norština</translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Jižní Ndebele</translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation>Navajo</translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation>Chicheva</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation>Occitan</translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwa</translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation>Ossetština</translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation>Panjábština</translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation>Pali</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation>Pastho</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalština</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Reto-Románština</translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation>Kirundi</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Sanskrit</translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardinština</translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Severní Sami</translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation>Sango</translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Srbo-Chorvatština</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhaština</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinština</translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoiština</translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation>Shona</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation>Somálština</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>Albánština</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbština</translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation>Swati</translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Jižní Sotho</translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sundanština</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédština</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation>Svahilština</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>Tajičtina</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Tahjština</translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinya</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmenština</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation>Tatarština</translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation>Twi</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation>Tahitština</translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation>Uigurština</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation>Uzbečtina</translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation>Volapuk</translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation>Walonština</translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation>Wolof</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation>Čínština</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Russian languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Greek languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tamazight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Chyba při načítání slovníků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation type="obsolete">Procházení</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Vyskakovací okno</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce word</source>
<translation type="obsolete">Произнести слово</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Zobrazit hlav&amp;ní okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>U&amp;končit</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Přeskočit toto výdání</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Nastavení stránky</translation>
</message>
<message>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Není dostupná tiskárna. Prosím, přidejte nějakou.</translation>
</message>
<message>
<source>Print Article</source>
<translation>Vytisknout článek</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article As</source>
<translation>Uložit článek jako</translation>
</message>
<message>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Soubory Html (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Nemohu uložit článek: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation type="obsolete">Ошибка при загрузке словарей</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>Slovníků: %1, článků: %2, slov: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepovedlo se inicializovat klávesové zkratky monitorujícícho mechanismu.&lt;br&gt;Ujistěte se, že má XServer zapnuto rozšíření RECORD.</translation>
</message>
<message>
<source>New Release Available</source>
<translation>Je dostupné nové vydání</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Verze&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; programuGoldenDict je dostupná ke stažení.&lt;br&gt;Kliknutím na&lt;b&gt;Stáhnout&lt;/b&gt; se přesunete na stránku souborů ke stažení.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Look up in:</source>
<translation>Hledat v:</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normální velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Look up:</source>
<translation>Vyhledat:</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(nepojmenovaný)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="obsolete">VAROVÁNÍ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation type="obsolete">Tab 1</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation type="obsolete">Tab 2</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Vítejte!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Předvolby...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Источники...</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups...</source>
<translation type="obsolete">Sk&amp;upiny...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>A&amp;dresáře...</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished">F3</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O programu</translation>
</message>
<message>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>О programu GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Quit from application</source>
<translation>Ukončit aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Fórum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>Minimalizovat do systémového &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Minimalizuje do systémové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>Uložit článe&amp;k</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article</source>
<translation>Uložit článek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Vy&amp;tisknout</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Nastavení st&amp;ránky</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation type="obsolete">Vytisknout náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Files</source>
<translation type="obsolete">Znovu projít soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pane</source>
<translation type="obsolete">Vyhledávací panel</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+F11</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit názvy v pruhu slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>H&amp;istorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Vypráz&amp;dnit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Přib&amp;lížení</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Přiblížit slova</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Oddálit slova</translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Normální velikost slov</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation>Zavřít současnou kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Zavřít všechny karty</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Zavřít všechny karty kromě současné</translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Otevřené karty</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Tabs List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import history from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History import complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Pořadí slovníků:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Neaktivní (vypnuté) slovníky:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Informace o slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Celkem článků:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Celkem slov:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Překládá z:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Překládá do:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Soubory obsažené v tomto slovníku:</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translatorcomment>Trochu divna formulace.</translatorcomment>
<translation>Upravte pořadí uchopením a přesunutím na požadované místo. Pšesuňte slovníky do neaktivní skupiny pro zakázání jejich použití.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekurzívně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Prohlížení v kartách</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Normálně se otevřením nové karty do ní automaticky přepnete.
Takto se budou nové karty otevírat bez přepnutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Otevřít nové karty na pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>S touto volbou jsou nové karty otevřeny za používanou
kartou. Jinak jsou otevřeny jako poslední.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Otevírat nové karty za současnou</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Pokud zapnuto, zobrazí se v systémovém panelu ikona, která pak může
být použita pro otevření hlavního okna a k provádění jiných úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Povolit ikonu v systémovém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>S touto volbou se aplikace spustí rovnou do systémové lišty bez zobrazení
hlavního okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Spustit se v systémovém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>S touto volbou pokus o zavření hlavního okna jej pouze skryje namísto
ukončení aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Minimalizovat do systémové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup</source>
<translation type="obsolete">Automaticky spustí GoldenDict po spuštění systému</translation>
</message>
<message>
<source>Start with system</source>
<translation>Spustit se systémem</translation>
</message>
<message>
<source>Interface language:</source>
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Display style:</source>
<translation>Styl zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Použijte následující klávesovou zkratku pro zobrazení nebo zkrytí hlavního okna:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Použijte následující klávesu pro přeložení slova ze schránky:</translation>
</message>
<message>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Klávesové zkratky jsou globální a fungují z jakéhokoliv programu a v jakémkoliv kontextu dokud GoldenDict běží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>Vy&amp;skakovací okno</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation>Pokud povoleno, pokaždé když najedete na obrazovce myší na slovo
(Windows) nebo jej označíte (Linux), zobrazí se okno s překladem. Když
je povoleno, můžete toto zapnout nebo vypnout v hlavním okně nebo
v ikoně v systémové liště.</translation>
</message>
<message>
<source>Scan popup functionality</source>
<translation type="obsolete">Показывать всплывающее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Povolit vyskakovací okno</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation type="obsolete">Určuje, zda je vyskakovací okno automaticky povoleno nebo zakázáno. Pokud
zaškrtnuto, program bude automaticky startovat s aktivovaným vyskakovacím oknem.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Spouštět s povoleným vyskakovacím oknem</translation>
</message>
<message>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Pokud toto zapnete, vyskakovací okno se zobrazí pouze pokud jsou
zvolené klávesy stisknuty při změně výběru.</translation>
</message>
<message>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Zobrazit vyskakovací okno pouze pokud jsou podrženy vybrané klávesy:</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Pouze levý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Levý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Pouze pravý Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
<translation>Pravý Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt key</source>
<translation>Klávesa Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Klávesa Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Pouze levý Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
<translation>Levý Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift key</source>
<translation>Klávesa Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Pouze pravý Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
<translation>Pravý Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Pouze pravý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Pravý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Pouze levý Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
<translation>Levý Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Klávesa Windows nebo Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shorty after the selection is done.</source>
<translation type="obsolete">Normálně musíte pro aktivaci vyskakovacího okna
držet zkratkouvou klávesu během vybírání slova.
Takto stačí abyste tuto klávesu krátce stiskli až
po označení slova.</translation>
</message>
<message>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation>Klávesy poté mohou být stisknuty po</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation>Abyste se vyhnuli neúmyslnému spuštění, klávesy jsou
detekovány pouze pár sekund (počet můžete
nastavit zde) poté co označíte text.</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>sekund (s)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automaticky vyslovovat slova v hlavním okně</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Automaticky vyslovovat slova ve vyskakovacím okně</translation>
</message>
<message>
<source>Program to play audio files:</source>
<translation type="obsolete">Program pro přehrávání audio souborů:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
</message>
<message>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Povolit pokud chcete použít proxy server
pro všechny síťové požadavky programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Použít proxy server</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Hostitel:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Uživatel:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Pokud zapnuto, program periodicky kontroluje
jestli nebyla vydána novější verze programu GoldenDict.
Pokud se tak stalo, program informuje uživatele
a nabídne otevření stránky s aktualizací ke stažení.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Periodicky kontrolovat dostupnost nových verzí</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Výchozí systému</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Anglicky</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation type="obsolete">Rusky</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Lingvo</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Měním jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Restartujte program aby se provedla změna jazyka.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Automaticky spustí GoldenDict po spuštění systému.</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Určuje, zda je vyskakovací okno automaticky povoleno nebo zakázáno. Pokud
zaškrtnuto, program bude automaticky startovat s aktivovaným vyskakovacím oknem.</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation>Normálně musíte pro aktivaci vyskakovacího okna
držet zkratkouvou klávesu během vybírání slova.
Takto stačí abyste tuto klávesu krátce stiskli až
po označení slova.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Poznámka: Zdá se, že máte spuštěnu verzi ZServeru X.Org, která ma rozbité rozšíření RECORD. Zkratkové klávesy v GoldenDict nejspíš nebudou fungovat. Toto musí být opraveno v serveru samotném. Prosím, podívejte se na následující &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;chybové hlášení&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; a pokud chcete, zanechte komentář.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Toto umožní GoldenDictu blokovat většinu reklam nepovolením obsahu
(obrázky, rámce), který pochází z jiné stránky než kterou prohlížíte.
Pokud se kvůli tomuto některé stránky rozbijí, zkuste toto vypnout.</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Zakázat načítání obsahu z jiných stránek (skryje většinu reklam)</translation>
</message>
<message>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Výslovnost</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Přehrání</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Phonon</source>
<translation type="obsolete">Pžehrát pomoci Phononu</translation>
</message>
<message>
<source>Use external program:</source>
<translation>Použít externí program:</translation>
</message>
<message>
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="obsolete">Přehrát pomocí DirectShow</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Dvojklik přeloží označené slovo</translation>
</message>
<message>
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
but works very well.</source>
<translation type="obsolete">Použít nativní API Windows pro přehrávání. Podporuje pouze .wav, ale funguje velice dobře.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Windows native API</source>
<translation type="obsolete">Použít nativní API Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
but should support most audio file formats.</source>
<translation type="obsolete">Přehrát audio pomocí Phononu. Může být poněkud nestabilní,
ale mělo by podporovat většinu audio formátů.</translation>
</message>
<message>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Pro přehrání audio souborů použít externí program</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide single tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable web plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ScanPopup extra technologies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it
(for example Internet Explorer 9).
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;IAccessibleEx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;UIAutomation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;GoldenDict message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Store &amp;history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select word by single click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add-on style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum history size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play audio files via FFmpeg(libav) and libao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use internal player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Html</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix Match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<source>No program name was given.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The program has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Article loading error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Article decoding error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hepburn Romaji pro Hiraganu</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Hepburn Romaji pro Katakanu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Ruský přepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<source>%1 results differing in diacritic marks</source>
<translation type="obsolete">%1 результатов отличаются диакритическими знаками</translation>
</message>
<message>
<source>%1 result(s) beginning with the search word</source>
<translation type="obsolete">%1 результатов начинаются с указанного слова</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>word</source>
<translation type="obsolete">slovo</translation>
</message>
<message>
<source>List Matches (Alt+M)</source>
<translation type="obsolete">Vypsat shody (Alt+M)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>List matches</source>
<translation type="obsolete">Список совпадений</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce word</source>
<translation type="obsolete">Произнести слово</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Zobrazí nebo zkryje pruh slovníků</translation>
</message>
<message>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Toto použijte pro připíchnutí okna, aby zůstalo na obrazovce.
Lze měnit jeho velikost a může s ním být i jinak manipulováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vyberte adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Potvrdit odebrání</translation>
</message>
<message>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odstranit adresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odstranit stránky &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu?</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Cesty k vyhledávání souborů slovníků:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>Přid&amp;at...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Odeb&amp;rat</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Znovu &amp;projít</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Adresáře se zvukem</translation>
</message>
<message>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Vytvořit ze skupin audio souborů slovníky tak, že zde vložíte jejich cesty:</translation>
</message>
<message>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Cesta k adresáři se slovníky Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Z&amp;měnit...</translation>
</message>
<message>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Dostupné slovníky morfologie:</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Každý morfologický slovník se zobrazí jako
oddělený pomocný slovník, který
poskytuje klíčová slova pro hledání a
návrhy hláskování pro slova s překlepy.
Přidejte si pro jejich použitií vhodné adresáře
na spodek vhodných skupin.</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>Webové stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Kteroukoliv stránku. Řetězec %GDWORD% bude nahrazen hledaným slovem:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
<translation type="obsolete">Případně použijte %GD1251% pro CP1251, %GDISO1% pro ISO 8859-1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transliteration</source>
<translation>Přepis</translation>
</message>
<message>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Ruský přepis</translation>
</message>
<message>
<source>German transliteration</source>
<translation>Německý přepis</translation>
</message>
<message>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Zapne psaní japonského jazyka Latinkou</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Japonština (Romaji)</translation>
</message>
<message>
<source>Systems:</source>
<translation>Systémy:</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Nejčastěji používaná metoda přepisu Japonštiny,
založená na Anglické fonologii</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Nejobvyklejší systém mající vztah jedna ku jedné se zapisovacím
systémem kana. Standardizován jako ISO 3602.
V GoldenDictu ještě není implementován.</translation>
</message>
<message>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Založen na systému Nihon-shiki, ale upraven pro moderní standardní Japonštinu
standardizovanou jako ISO 3602.
V GoldenDictu ještě není implementován.</translation>
</message>
<message>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Slabikáře:</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonský slabokář Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonský slabikář Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them.</source>
<translation type="obsolete">Каждый морфологический словарь представляется в виде отдельного вспомогательного словаря, предоставляющего корни слов при поиске, а также варианты написания неправильно написанных слов. Для использования словарей добавляйте соответствующие словари в конец соответствующих групп.</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Stránky Wikipedia (MediaWiki):</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Živá výslovnost z &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Stránky umožňují lidem nahrávat a sdílet výslovnosti slov. V GoldenDictu si je můžete poslechnout.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Povolit výslovnost z Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation>Klíč API:</translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation>Použití Forvo vyžaduje API klíč. Ponechte toto pole prázdné
pro použití výchozího klíče, který se časem může stát nedostupný,
nebo se na stránkách zaregistrujte a získejte vlastní klíč.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Získejte vlastní klíč &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;zde&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, nebo ponechte prázdné pro použití výchozího.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Kódy jazyků (oddělené čárkou):</translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Seznam kódů jazyků, které byste chtěli. Např.: &quot;en, ru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Plný seznam jazyků je dostupný &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;zde&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Řecký přepis</translation>
</message>
<message>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation>(nedostupné v portabilní verzi)</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text to Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Žádná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">Odeb&amp;rat</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No TTS voice available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished">Potvrdit odebrání</translation>
</message>
<message>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Předvolby</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drop-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Některé slovníky se nepovedlo zpracovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">VAROVÁNÍ: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>