mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-23 20:14:05 +00:00
619e7e0026
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Spanish, Argentina from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Lojban from Crowdin * New translations German, Switzerland from Crowdin * New translations Spanish, Bolivia from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin * New translations Interlingue from Crowdin * New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Simplified from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin
4345 lines
146 KiB
XML
4345 lines
146 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="it_IT" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>About</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
|
<translation>GoldenDict, dizionario elettronico, versione </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
|
<translation>Licenza GNU GPLv3 o successiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy version info</source>
|
|
<translation>Copia informazioni sulla versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy dictionaries list</source>
|
|
<translation>Copia l'elenco dei dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Credits:</source>
|
|
<translation>Riconoscimenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
|
<translation>Basato su Qt %1 (%2, %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AnkiConnector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
|
<translation>anki: can't creare una carta senza parola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
|
<translation>Ricerca Anki: AnkiConnect non è abilitata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>anki: post to anki failed</source>
|
|
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
|
<translation>anki: post to anki failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>anki: post to anki success</source>
|
|
<translation>anki: post to anki success</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Inspect</source>
|
|
<translation>Esamina</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleMaker</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand article</source>
|
|
<translation>Espandi traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse article</source>
|
|
<translation>Compatta traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(untitled)</source>
|
|
<translation>(senza titolo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome!</source>
|
|
<translation>Benvenuto!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
|
<translation>Non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%1</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
|
<translation>Nessuna traduzione per <b dir="%3">%1</b> è stata trovata nel gruppo <b>%2</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(picture)</source>
|
|
<translation>(immagine)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
|
<translation><h3 align="center">Benvenuti a <b></b>!</h3><p>Per iniziare a lavorare con il programma, visitare innanzitutto <em>Modifica | Dizionari</em> per aggiungere alcuni percorsi di directory in cui cercare i file del dizionario, impostare vari siti Wikipedia o altre fonti, regolare l'ordine dei dizionari o creare gruppi di dizionari.<p>E poi sarai'per cercare le tue parole! Puoi farlo in questa finestra utilizzando un riquadro a sinistra oppure puoi <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">parole da altre applicazioni attive</a>. <p>Per personalizzare il programma, controllare le preferenze disponibili in <em>Modifica | Preferenze</em>. Tutte le impostazioni hanno suggerimenti, assicurati di leggerli se hai dubbi su qualcosa.<p>Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande, suggerimenti o semplicemente ti chiedi cosa pensano gli altri, sei il benvenuto nel forum del programma's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Controlla il programma's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">il sito web</a> per gli aggiornamenti. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Concesso in licenza con GPLv3 o successiva.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand article</source>
|
|
<translation>Espandi traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From </source>
|
|
<translation>Da </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse article</source>
|
|
<translation>Compatta traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a new Anki note</source>
|
|
<translation>Crea una nuova nota di Anki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query error: %1</source>
|
|
<translation>Errore d'interrogazione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close words: </source>
|
|
<translation>Chiudi parole: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compound expressions: </source>
|
|
<translation>Espressioni composte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Individual words: </source>
|
|
<translation>Parole individuali:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArticleView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
|
<translation>La creazione del file temporaneo è fallita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Look up "%1"</source>
|
|
<translation>&Cerca «%1»</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
|
<translation>Cerca "%1" in una &nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
|
<translation>La risorsa di riferimento non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
|
<translation>L'apertura automatica del file di risorsa è fallita. Provare ad aprire il file manualmente: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
|
<translation>Cerca "%1" in %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Current Article</source>
|
|
<translation>Seleziona traduzione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy as text</source>
|
|
<translation>Copia come testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inspect</source>
|
|
<translation>Ispeziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
|
<translation>Cerca "%1" in %2 in una &nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento in una nuova &scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
|
<translation>Apri collegamento in un programma di &navigazione web esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource</source>
|
|
<translation>Risorsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TTS Voice</source>
|
|
<translation>Voce sintetizzata (TTS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video: %1</source>
|
|
<translation>Video: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
|
<translation>Definizione dal dizionario "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Definition: %1</source>
|
|
<translation>Definizione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
|
<translation>Il programma audio di riferimento non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Op&en Link</source>
|
|
<translation>&Apri Collegamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
|
<translation>Salva &segnalibro "%1..."</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
|
<translation>ATTENZIONE: Lettore audio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ERROR: %1</source>
|
|
<translation>Errore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save sound</source>
|
|
<translation>Salva suono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Salva immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File d'immagine (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &image...</source>
|
|
<translation>Salva &immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Phrase not found</source>
|
|
<translation>Frase non trovata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 matches</source>
|
|
<translation>%1 di %2 corrispondenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save s&ound...</source>
|
|
<translation>Salva s&uono...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send "%1" to input line</source>
|
|
<translation>Invia "%1" alla linea di comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add "%1" to history</source>
|
|
<translation>&Aggiungi "%1" alla cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
|
<translation>&Invia l'articolo corrente ad Anki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
|
<translation>&Invia il testo selezionato ad Anki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File sonori (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile riprodurre il file audio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Create Anki note</source>
|
|
<translation>&Crea nota Anki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open image in system viewer...</source>
|
|
<translation>Apri l'immagine nel visualizzatore di sistema...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BelarusianTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
|
<translation>Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia classica)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
|
<translation>Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia scolastica)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
|
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|
<translation>Traslitterazione del biellorusso (lievemente diversa
|
|
tra l'ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChineseConversion</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Conversion</source>
|
|
<translation>Conversione cinese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
|
<translation>Attiva la conversione dei caratteri tra cinese semplificato e tradizionale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Con&version</source>
|
|
<translation>conversione caratteri del cinese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
|
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
|
<translation>cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
|
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
|
<translation>cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
|
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese tradizionale a quello semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TC to SC</source>
|
|
<translation>cinese tradizionale a semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
|
<translation>Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
|
<translation>Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
|
<translation>Conversione cinese tradizionale a semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>custom transliteration</source>
|
|
<translation>traslitterazione personalizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Autenticazione proxy richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
|
<translation>E' necessario fornire un nome utente e password per accedere via proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password,</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictGroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group icon:</source>
|
|
<translation>Icona del gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Tasto scorciatoia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites folder:</source>
|
|
<translation>Cartella preferiti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From file...</source>
|
|
<translation>Da file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
|
<translation>Scegli un file da usare come icona del gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Images</source>
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Tutti i file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere il file d'immagine specificato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictGroupsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di volere generare una serie di gruppi basati sulle coppie di lingue?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler generare un set di gruppi basato su metadata.toml?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
|
<translation>Combina i gruppi in base alla lingua sorgente in "%1->"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
|
<translation>Combina i gruppi in base alla lingua di destinazione in "->%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
|
<translation>Raggruppamento automatico per cartella non riuscito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
|
<translation>Impossibile raggiungere la directory padre di %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler generare un set di gruppi basato su cartelle contenenti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
|
<translation>Crea gruppo di traduzione bidirezionale "%1-%2-%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
|
<translation>Combina i gruppi con "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionaries: </source>
|
|
<translation>Dizionari: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unassigned</source>
|
|
<translation>Non assegnato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictHeadwords</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search mode</source>
|
|
<translation>Modalità di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
|
<translation>Questo elemento determina come la stringa del filtro debba essere interpretata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
|
<translation>Spuntanto questa casella si istruisce che la ricerca debba essere sensibile alle MAIUSCOLE/minuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Match case</source>
|
|
<translation>MAIUSCOLE/minuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exports headwords to file</source>
|
|
<translation>Esporta lemmi in un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Guida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
|
<translation>Premi questo pulsante per applicare il filtro all'elenco dei lemmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
|
<translation>Spuntanto questa casella ogni filtro modificato verrà immediatamente applicato all'elenco dei lemmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto apply</source>
|
|
<translation>applica automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
|
<translation>Stringa del filtro (stringa fissa, con caratteri jolly o espressione regolare)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wildcards</source>
|
|
<translation>Caratteri jolly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RegExp</source>
|
|
<translation>Espressione regolare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading headwords...</source>
|
|
<translation>Caricamento dei lemmi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
|
<translation>Lemmi unici totali: %1, filtrati: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save headwords to file</source>
|
|
<translation>Salva lemmi in un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can not open exported file</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il file esportato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export headwords...</source>
|
|
<translation>Esporta lemmi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export process is interrupted</source>
|
|
<translation>Il processo di esportazione è interrotto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export finished</source>
|
|
<translation>Esportazione terminata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Total articles:</source>
|
|
<translation>Totale voci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translates from:</source>
|
|
<translation>Traduzione da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total words:</source>
|
|
<translation>Parole totali:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translates to:</source>
|
|
<translation>Traduzione in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit dictionary</source>
|
|
<translation>Modifica dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
|
<translation>File relativi a questo dizionario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
|
<translation>Mostra tutti i lemmi univoci del dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Headwords</source>
|
|
<translation>Lemmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full-text search enabled</source>
|
|
<translation>Ricerca full-text abilitata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full-text search disabled</source>
|
|
<translation>Ricerca full-text disattivata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the dictionary via command:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Modificia il dizionario via comando:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index filename:</source>
|
|
<translation>Nome file indice:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open index folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella indice</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 entries</source>
|
|
<translation>%1 voci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Url: </source>
|
|
<translation>Url: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Databases: </source>
|
|
<translation>Banche dati: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search strategies: </source>
|
|
<translation>Cerca strategie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server databases</source>
|
|
<translation>Server banche dati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictServersModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Databases</source>
|
|
<translation>Banche dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strategies</source>
|
|
<translation>Strategie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comma-delimited list of databases
|
|
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
|
<translation>Virgola-delimitatore dell'elenco delle banche dati
|
|
(stringa vuota o "*" corrisponde a tutte le banche dati)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
|
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
|
<translation>Virgola-delimitatore dell'elenco di ricerca delle strategie
|
|
(stringa vuota significa strategia del "prefisso")</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DictionaryBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
|
<translation>Estendi menu con tutti i dizionari...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit this group</source>
|
|
<translation>Modifica questo gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary info</source>
|
|
<translation>Info sul dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary headwords</source>
|
|
<translation>Lemmi del dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open dictionary folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit dictionary</source>
|
|
<translation>Modifica dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Dictionary Bar</source>
|
|
<translation>Barra dei &dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditDictionaries</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Dictionaries</source>
|
|
<translation>&Dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionaries</source>
|
|
<translation>Dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Accetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sources changed</source>
|
|
<translation>Risorse modificate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sources</source>
|
|
<translation>&Risorse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Groups</source>
|
|
<translation>&Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
|
<translation>Alcune risorse sono state modificate. Accettare le modifiche?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Page</source>
|
|
<translation>Pagina Precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Page</source>
|
|
<translation>Pagina Successiva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExternalViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>the viewer program name is empty</source>
|
|
<translation>il nome del programma del visualizzatore è vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Full-text search</source>
|
|
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plain text</source>
|
|
<translation>Testo semplice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wildcards</source>
|
|
<translation>Caratteri jolly</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
|
<translation>La parola interrogante non può essere vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
|
<translation>supporta la sintassi di ricerca xapiana, come AND OR +/- ecc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Articles found: </source>
|
|
<translation>Voci trovate: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Now indexing: </source>
|
|
<translation>Indicizzazione corrente: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
|
<translation>Nessun dizionario per la ricerca a testo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FavoritesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in favorities file</source>
|
|
<translation>Errore ne file dei preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Selected</source>
|
|
<translation>&Elimina voce selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Selected</source>
|
|
<translation>Copia voce selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites:</source>
|
|
<translation>Preferiti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
|
<translation>Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. Continuare?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation>Errore di analisi XML: %1 al %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Added %1</source>
|
|
<translation>Aggiunto %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>by</source>
|
|
<translation>da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Male</source>
|
|
<translation>Maschile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Female</source>
|
|
<translation>Femminile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation>da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
|
<translation>Clicca il menu Modifica|Dizionari|Risorse|Forvo e applica la propria chiave API per fare scomparire questo errore.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FtsSearchPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>&Precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Successivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Modalità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Articles found:</source>
|
|
<translation>Voci trovate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
|
<translation>Dizionari disponibili nel gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wait for indexing:</source>
|
|
<translation>Attesa per l'indicizzazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Guida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indexed:</source>
|
|
<translation>Indicizzato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Now indexing: None</source>
|
|
<translation>Indicizzazione corrente: nessuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GermanTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>German Transliteration</source>
|
|
<translation>Traslitterazione del tedesco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GreekTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek Transliteration</source>
|
|
<translation>Traslitterazione del greco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
|
<translation>Scegli un gruppo (Alt+G)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Groups</name>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation><</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>CANC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ins</source>
|
|
<translation>INS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab 2</source>
|
|
<translation>Tab 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di volere rimuovere ogni gruppo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di volere rimuovere il gruppo <b>%1</b>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group tabs</source>
|
|
<translation>Schede gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open groups list</source>
|
|
<translation>Apri l'elenco dei gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove group</source>
|
|
<translation>Rimuovi gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation>Rinomina gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Give a new name for the group:</source>
|
|
<translation>Assegna un nuovo nome al gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionaries available:</source>
|
|
<translation>Dizionari disponibili:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add group</source>
|
|
<translation>&Aggiungi gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add group</source>
|
|
<translation>Aggiungi gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new dictionary group</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo gruppo di dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group by Languages</source>
|
|
<translation>Raggruppa per lingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create folder-based groups.</source>
|
|
<translation>Crea gruppi basati su cartelle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group by Folders</source>
|
|
<translation>Raggruppa per cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group by Metadata</source>
|
|
<translation>Raggruppa per metadati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
|
<translation>Trascina i dizionari da o nei gruppi, spostali al loro interno, riordinali usando il mouse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename current dictionary group</source>
|
|
<translation>Rinomina il gruppo di dizionari corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove current dictionary group</source>
|
|
<translation>Rimuovi il gruppo di dizionari corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Give a name for the new group:</source>
|
|
<translation>Assegna un nome al nuovo gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all groups</source>
|
|
<translation>Rimuovi ogni gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
|
<translation>Rimuovi i dizionari selezionati dal gruppo (Canc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
|
<translation>Aggiungi al gruppo i dizionari selezionati (Ins)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove group</source>
|
|
<translation>&Rimuovi gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups:</source>
|
|
<translation>Gruppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&name group</source>
|
|
<translation>&Rinomina gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
|
<translation>Rimuovi ogni gruppo di dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create language-based groups</source>
|
|
<translation>Crea gruppi basati sulla lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Selected</source>
|
|
<translation>&Elimina voce selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Selected</source>
|
|
<translation>Copia voce selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History:</source>
|
|
<translation>Cronologia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/%2</source>
|
|
<translation>%1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
|
<translation>Dimensioni cronologia: %1 voci per un massimo di %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Hunspell</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Spelling suggestions: </source>
|
|
<translation>Suggerimenti ortografici: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Morphology</source>
|
|
<translation>Morfologia %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HunspellDictsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Initializing</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Indexing: </source>
|
|
<translation>Indicizzazione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary Name</source>
|
|
<translation>Nome dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
|
<translation>GoldenDict-ng - Inizializzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation>Attendere...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indexing...</source>
|
|
<translation>Indicizzazione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Language</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ewe</source>
|
|
<translation>Ewe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ido</source>
|
|
<translation>Ido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lao</source>
|
|
<translation>Laotiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Twi</source>
|
|
<translation>Twi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Afar</source>
|
|
<translation>Afar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Akan</source>
|
|
<translation>Akan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cree</source>
|
|
<translation>Cree</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Igbo</source>
|
|
<translation>Igbo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Komi</source>
|
|
<translation>Komi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manx</source>
|
|
<translation>Mannese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pali</source>
|
|
<translation>Pali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation>Thailandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Urdu</source>
|
|
<translation>Urdu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zulu</source>
|
|
<translation>Zulu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation>Ceco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>Danese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ganda</source>
|
|
<translation>Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fulah</source>
|
|
<translation>Fula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>Greco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hausa</source>
|
|
<translation>Hausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hindi</source>
|
|
<translation>Hindi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Irish</source>
|
|
<translation>Irlandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
<translation>Khmer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kongo</source>
|
|
<translation>Monokutuba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latin</source>
|
|
<translation>Latino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malay</source>
|
|
<translation>Malese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maori</source>
|
|
<translation>Maori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nauru</source>
|
|
<translation>Nauruano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
<translation>Oriya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oromo</source>
|
|
<translation>Oromo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sango</source>
|
|
<translation>Sango</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shona</source>
|
|
<translation>Shona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tajik</source>
|
|
<translation>Tagico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
<translation>Tamil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tatar</source>
|
|
<translation>Tataro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swati</source>
|
|
<translation>Swati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tonga</source>
|
|
<translation>Tonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inupiaq</source>
|
|
<translation>Inupiaq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Venda</source>
|
|
<translation>Venda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uzbek</source>
|
|
<translation>Uzbeco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welsh</source>
|
|
<translation>Gallese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wolof</source>
|
|
<translation>Wolof</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xhosa</source>
|
|
<translation>Xhosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Italiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raeto-Romance</source>
|
|
<translation>Reto-Romancio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dzongkha</source>
|
|
<translation>Dzongkha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
<translation>Kannada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>North Ndebele</source>
|
|
<translation>Ndebele del nord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abkhazian</source>
|
|
<translation>Abcaso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kirghiz</source>
|
|
<translation>Chirghiso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kirundi</source>
|
|
<translation>Kirundi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scottish Gaelic</source>
|
|
<translation>Scozzese gaelico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Albanian</source>
|
|
<translation>Albanese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latvian</source>
|
|
<translation>Lettone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
<translation>Malayalam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kurdish</source>
|
|
<translation>Curdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bulgarian</source>
|
|
<translation>Bulgaro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lingala</source>
|
|
<translation>Lingala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maltese</source>
|
|
<translation>Maltese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marathi</source>
|
|
<translation>Marathi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>Arabo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basque</source>
|
|
<translation>Basco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Avaric</source>
|
|
<translation>Avaro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bihari</source>
|
|
<translation>Bihari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aymara</source>
|
|
<translation>Aymara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breton</source>
|
|
<translation>Bretone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sundanese</source>
|
|
<translation>Sudanese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Danish</source>
|
|
<translation>Danese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Divehi</source>
|
|
<translation>Maldiviano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Luba-Katanga</source>
|
|
<translation>Luba-Katanga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fijian</source>
|
|
<translation>Fijiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hungarian</source>
|
|
<translation>Ungherese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>Francese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Tedesco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mongolian</source>
|
|
<translation>Mongolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation>Ebraico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Herero</source>
|
|
<translation>Herero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Luxembourgish</source>
|
|
<translation>Lussemburghese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kanuri</source>
|
|
<translation>Kanuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kazakh</source>
|
|
<translation>Cazaco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kikuyu</source>
|
|
<translation>Mantieni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>Coreano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navajo</source>
|
|
<translation>Navajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ndonga</source>
|
|
<translation>Ndonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nepali</source>
|
|
<translation>Nepalese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ojibwa</source>
|
|
<translation>Ojibwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pashto</source>
|
|
<translation>Pashtu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Polacco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Samoan</source>
|
|
<translation>Samoano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Occitan</source>
|
|
<translation>Occitano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sindhi</source>
|
|
<translation>Sindhi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation>Slovacco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Somali</source>
|
|
<translation>Somalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
<translation>Telugu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tsonga</source>
|
|
<translation>Tsonga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tswana</source>
|
|
<translation>Tswana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uighur</source>
|
|
<translation>Uigura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serbo-Croatian</source>
|
|
<translation>Serbo-Croato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yoruba</source>
|
|
<translation>Yoruba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zhuang</source>
|
|
<translation>Zhuang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Romanian</source>
|
|
<translation>Rumeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indonesian</source>
|
|
<translation>Indonesiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panjabi</source>
|
|
<translation>Panjabi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Southern Sotho</source>
|
|
<translation>Sesotho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corsican</source>
|
|
<translation>Corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Esperanto</source>
|
|
<translation>Esperanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Persian</source>
|
|
<translation>Farsì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovenian</source>
|
|
<translation>Sloveno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Western Frisian</source>
|
|
<translation>Frisone occidentale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aragonese</source>
|
|
<translation>Aragonese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tahitian</source>
|
|
<translation>Tahitiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malagasy</source>
|
|
<translation>Malgascio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Galician</source>
|
|
<translation>Galizio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Azerbaijani</source>
|
|
<translation>Azero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amharic</source>
|
|
<translation>Amarico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sanskrit</source>
|
|
<translation>Sanscrito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Giapponese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ukrainian</source>
|
|
<translation>Ucraino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bambara</source>
|
|
<translation>Bambara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kalaallisut</source>
|
|
<translation>Groenlandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bashkir</source>
|
|
<translation>Bashkir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian</source>
|
|
<translation>Bielorusso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kashmiri</source>
|
|
<translation>Kashmiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sardinian</source>
|
|
<translation>Sardo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hiri Motu</source>
|
|
<translation>Hiri Motu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quechua</source>
|
|
<translation>Quechua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
<translation>Bengalese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Javanese</source>
|
|
<translation>Javanese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Avestan</source>
|
|
<translation>Avestico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kinyarwanda</source>
|
|
<translation>Kinyarwanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Afrikaans</source>
|
|
<translation>Africani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bislama</source>
|
|
<translation>Bislama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
<translation>Armeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
|
<translation>Norvegese Bokmål</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Croatian</source>
|
|
<translation>Croato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bosnian</source>
|
|
<translation>Bosniaco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interlingua</source>
|
|
<translation>Interlingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interlingue</source>
|
|
<translation>Interlingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Catalan</source>
|
|
<translation>Catalano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serbian</source>
|
|
<translation>Serbo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Burmese</source>
|
|
<translation>Birmano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Russo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Limburgish</source>
|
|
<translation>Limburghese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norwegian</source>
|
|
<translation>Norvegese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chechen</source>
|
|
<translation>Ceceno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese</source>
|
|
<translation>Cinese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chuvash</source>
|
|
<translation>Ciuvascio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
<translation>Singalese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>Spagnolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cornish</source>
|
|
<translation>Cornico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tagalog</source>
|
|
<translation>Tagalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Assamese</source>
|
|
<translation>Assamese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ossetian</source>
|
|
<translation>Osseto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Estonian</source>
|
|
<translation>Estone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swahili</source>
|
|
<translation>Swahili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>Swedese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
<translation>Tibetano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>Vietnamita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macedonian</source>
|
|
<translation>Macedone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation>Portoghese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation>Turco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkmen</source>
|
|
<translation>Turkmeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
<translation>Gujarati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icelandic</source>
|
|
<translation>Islandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inuktitut</source>
|
|
<translation>Inuktitut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Inglese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
<translation>Georgiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Church Slavic</source>
|
|
<translation>Slavonico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Faroese</source>
|
|
<translation>Faroese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>Finlandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volapuk</source>
|
|
<translation>Volapuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walloon</source>
|
|
<translation>Vallone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kwanyama</source>
|
|
<translation>Kwanyama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marshallese</source>
|
|
<translation>Marshallese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Northern Sami</source>
|
|
<translation>Sami del nord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Haitian</source>
|
|
<translation>Creolo haitiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chamorro</source>
|
|
<translation>Chamorro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
|
<translation>Norvegese Nynorsk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guarani</source>
|
|
<translation>Guaraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>South Ndebele</source>
|
|
<translation>Ndebele del sud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chichewa</source>
|
|
<translation>Chichewa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation>Lituano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sichuan Yi</source>
|
|
<translation>Sichuan Yi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tigrinya</source>
|
|
<translation>Tigrino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yiddish</source>
|
|
<translation>Yiddish</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|
<translation>Cinese tradizionale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|
<translation>Cinese semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
|
<translation>Altro dialetto cinese semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
|
<translation>Altro dialetto cinese tradizionale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua dell'est europeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Western-European languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua dell'ovest europeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Russian languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua russa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Japanese languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua giapponese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Baltic languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua baltica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Greek languages</source>
|
|
<translation>Altra lingua greca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Korean dialects</source>
|
|
<translation>Altro dialetto coreano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Turkish dialects</source>
|
|
<translation>Altro dialetto turco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Thai dialects</source>
|
|
<translation>Altro dialetto thailandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tamazight</source>
|
|
<translation>Tamazight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lojban</source>
|
|
<translation>Lojban</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Language::Db</name>
|
|
<message>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>francese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>spagnolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian</source>
|
|
<translation>bielorusso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bulgarian</source>
|
|
<translation>bulgaro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation>ceco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Tedesco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>greco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>finlandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Italiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>giapponese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>coreano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation>lituano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macedonian</source>
|
|
<translation>macedone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>Olandese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Polacco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation>portoghese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>russo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation>slovacco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Albanian</source>
|
|
<translation>albanese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
|
<translation>serbo (cirillico)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>svedese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation>Turco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ukrainian</source>
|
|
<translation>ucraino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Simplified</source>
|
|
<translation>Cinese semplificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Traditional</source>
|
|
<translation>Cinese tradizionale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>vietnamita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
|
<translation>portoghese, brasiliano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Persian</source>
|
|
<translation>persiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish, Argentina</source>
|
|
<translation>spagnolo, argentino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hindi</source>
|
|
<translation>hindi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Esperanto</source>
|
|
<translation>esperanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German, Switzerland</source>
|
|
<translation>Tedesco, Svizzera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
|
<translation>spagnolo, Bolivia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tajik</source>
|
|
<translation>tagico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quechua</source>
|
|
<translation>Quechua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aymara</source>
|
|
<translation>Aymara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
|
<translation>Arabo, Arabia Saudita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkmen</source>
|
|
<translation>turkmeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interlingue</source>
|
|
<translation>Interlingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lojban</source>
|
|
<translation>Lojban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Inglese</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadDictionaries</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading dictionaries</source>
|
|
<translation>Errore di caricamento dei dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Main</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
|
<translation>Errore nel file di configurazione. Continuare con le impostazioni preimpostate?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation>F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favo&rites</source>
|
|
<translation>&Preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation>F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation>F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Traduzione precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
|
<translation>%1 dizionari, %2 voci, %3 parole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>M&odifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>G&uida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit from application</source>
|
|
<translation>Esce dal programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close To Tray</source>
|
|
<translation>&Iconizza nella barra di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't save article: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile salvare la traduzione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Dictionaries...</source>
|
|
<translation>&Dizionari...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forum</source>
|
|
<translation>&Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>&Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Article</source>
|
|
<translation>&Salva traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Article As</source>
|
|
<translation>Salva traduzione come</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
|
<translation>Iconizza il programma nella barra di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Set&up</source>
|
|
<translation>Imposta &pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Homepage</source>
|
|
<translation>&Visita il sito web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Release Available</source>
|
|
<translation>E' disponibile una nuova versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &Main Window</source>
|
|
<translation>Mostra finestra &principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
|
<translation>Info...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Imposta pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal Size</source>
|
|
<translation>Ripristina zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
|
<translation>L'inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.<br>Assicurarsi che nel proprio XServer c'è l'estensione RECORD attiva.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
|
<translation>E' disponibile la nuova versione <b>%1</b> di GoldenDict.<br>
|
|
Clicca <b>Scarica</b> per accedere alla pagina di scaricamento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F4</source>
|
|
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F5</source>
|
|
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(untitled)</source>
|
|
<translation>(senza titolo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation>&Impostazioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome!</source>
|
|
<translation>Benvenuto!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
|
<translation>Ascolta la pronuncia (Alt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Article</source>
|
|
<translation>Salva la traduzione corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip This Release</source>
|
|
<translation>Tralascia questa versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Traduzione successiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Article</source>
|
|
<translation>Stampa traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
|
<translation>Non è disponibile alcuna stampante. Per proseguire installarne una.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H&istory</source>
|
|
<translation>&Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom</source>
|
|
<translation>&Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Words Zoom In</source>
|
|
<translation>Ingrandisci parole da cercare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Words Zoom Out</source>
|
|
<translation>Riduci parole da cercare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Words Normal Size</source>
|
|
<translation>Ripristina zoom delle parole da cercare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close current tab</source>
|
|
<translation>Chiudi scheda corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all tabs</source>
|
|
<translation>Chiudi ogni scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all tabs except current</source>
|
|
<translation>Chiudi ogni scheda eccetto la corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opened tabs</source>
|
|
<translation>Schede aperte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Configuration Folder</source>
|
|
<translation>&Cartella di configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Menubar</source>
|
|
<translation>Barra dei &menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
|
<translation>Trovato nei dizionari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
|
<translation>Aggiungi ogni scheda ai preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation>ATTENZIONE: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
|
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
|
<translation>Stringa da cercare nei dizionari. Sono consentiti caratteri jolly '*', '?' e una serie di caratteri '[...]'.
|
|
Per utilizzare nelle ricerche i caratteri '*', '?', '[', ']' usare la rispettiva sintassi '\*', '\?', '\[', '\]'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Tabs List</source>
|
|
<translation>Apri l'elenco delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
|
<translation>Rimuovi la scheda corrente dai Preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation>%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
|
<translation>Hai scelto di nascondere la barra dei menu. Utilizza %1 per mostrarla nuovamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show</source>
|
|
<translation>&Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation>&Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export history to file</source>
|
|
<translation>Esporta cronologia come file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History export complete</source>
|
|
<translation>Esportazione cronologia completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export error: </source>
|
|
<translation>Errore di esportazione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Importa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import history from file</source>
|
|
<translation>Importa cronologia da file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
|
<translation>Errore d'importazione: i dati nel file sono invalidi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History import complete</source>
|
|
<translation>Importazione della cronologia completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import error: </source>
|
|
<translation>Errore d'importazione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Favorites to file</source>
|
|
<translation>Esporta preferiti in un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File XML (*.xml);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites export complete</source>
|
|
<translation>Esportazione dei preferiti completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
|
<translation>Esporta preferiti in un file come un semplice elenco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Favorites from file</source>
|
|
<translation>Importa preferiti da file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>File XML (*.xml);;File Txt (*.txt);;Tutti i file (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites import complete</source>
|
|
<translation>Importazione dei preferiti completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data parsing error</source>
|
|
<translation>Errore di analisi dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary info</source>
|
|
<translation>Info sul dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary headwords</source>
|
|
<translation>Lemmi del dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open dictionary folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit dictionary</source>
|
|
<translation>Modifica dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
|
<translation>Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
|
<translation>Rimuovere il lemma "%1" dai Preferiti?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Search Pane</source>
|
|
<translation>Pannello di &ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
|
<translation>Pannello dei risultati di &ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favor&ites Pane</source>
|
|
<translation>Pannello dei preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Pre&view</source>
|
|
<translation>&Anteprima di stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rescan Files</source>
|
|
<translation>&Rianalizza file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Tab</source>
|
|
<translation>&Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Always on Top</source>
|
|
<translation>Mostra sempre in primo piano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation>Mostra sempre in primo piano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu Button</source>
|
|
<translation>Pulsante menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search in page</source>
|
|
<translation>Cerca nella pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full-text search</source>
|
|
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+Maiusc+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GoldenDict reference</source>
|
|
<translation>Guida di GoldenDict-ng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai preferiti la pagina contenuta nella scheda corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>Ctrl+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to list</source>
|
|
<translation>Esporta come elenco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
|
<translation>Mostra i n&omi dei dizionari nella barra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
|
<translation>Mostra icone &piccole nelle barre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Navigation</source>
|
|
<translation>Barra degli &strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Scanning</source>
|
|
<translation>Abilita Scansione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
|
<translation>Traduzione come pagina completa (*.html)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
|
<translation>Traduzione come pagina solo HTML (*.html)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving article...</source>
|
|
<translation>Salvataggio traduzioni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save article complete</source>
|
|
<translation>Salva articolo completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
|
<translation>La finestra principale è impostata per essere mostrata sempre in primo piano.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&History Pane</source>
|
|
<translation>Pannello della &cronologica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
|
<translation>L'accessibilità alle API non è abilitita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
|
<translation>Il file del dizionario risulta alterato o corrotto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
|
<translation>Impossibile caricare la traduzione da %1, per il motivo seguente: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation>Errore di analisi XML: %1 al %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
|
<translation>Errore di analisi XML: %1 al %2,%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaWikisModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il buffer audio per la lettura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OrderAndProps</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
|
<translation>Dizionari inattivi (disabilitati):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total articles:</source>
|
|
<translation>Totale voci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translates from:</source>
|
|
<translation>Traduzione da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translates to:</source>
|
|
<translation>Traduzione in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total words:</source>
|
|
<translation>Parole totali:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
|
<translation>Modifica l'ordine trascinando col mouse i nomi dei vari dizionari. Sposta quelli non utilizzati nel gruppo dei dizionari inattivi, per bloccarne la consultazione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary order:</source>
|
|
<translation>Ordine dei dizionari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
|
<translation>File relativi a questo dizionario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary information</source>
|
|
<translation>Informazioni sul dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by name</source>
|
|
<translation>Ordina per nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by languages</source>
|
|
<translation>Ordina per lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary headwords</source>
|
|
<translation>Lemmi del dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
|
<translation>Dizionari attivi: %1, inattivi: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive</source>
|
|
<translation>Ricorsivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start to system tray</source>
|
|
<translation>iconizza nella barra di notifica all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Shift only</source>
|
|
<translation>Solo tasto MAIUSCOLE sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation>Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Win/Meta</source>
|
|
<translation>Windows o Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable system tray icon</source>
|
|
<translation>Abilita come applicazione di notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host:</source>
|
|
<translation>Host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation>MAIUSCOLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User:</source>
|
|
<translation>Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scan Popup</source>
|
|
<translation>&Puntamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
|
With this on however, new tabs will be opened without
|
|
switching to them.</source>
|
|
<translation>Normalmente, aprendo una nuova scheda si passa immediatamente ad essa.
|
|
Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte senza che si passi ad esse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use proxy server</source>
|
|
<translation>Utilizza server proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
|
<translation>utilizza la seguente combinazione di tasti per tradurre una parola memorizzata negli Appunti di Windows:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows key or Meta key</source>
|
|
<translation>Tasto di Windows o Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
|
<translation>pronuncia automaticamente le parole dalla finestra principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start with system</source>
|
|
<translation>esegui all'avvio di Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Alt only</source>
|
|
<translation>Solo tasto Alt sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabbed browsing</source>
|
|
<translation>Esplorazione delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Shift only</source>
|
|
<translation>Solo tasto MAIUSCOLE destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
|
the application.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, il tentativo di chiudere la finestra principale
|
|
ne causerà soltanto l'iconizzazione nella barra di notifica.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Audio</source>
|
|
<translation>&Pronuncia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
|
for all program's network requests.</source>
|
|
<translation>Abilitare questa casella per utilizzare un server proxy
|
|
per ogni programma della rete che lo richieda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interface language:</source>
|
|
<translation>Lingua interfaccia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Ctrl only</source>
|
|
<translation>Solo tasto Ctrl sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open new tabs in background</source>
|
|
<translation>apri le schede sullo sfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Network</source>
|
|
<translation>&Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Ctrl only</source>
|
|
<translation>Solo tasto Ctrl destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lingvo</source>
|
|
<translation>Lingvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Shift</source>
|
|
<translation>MAIUSCOLE destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Shift</source>
|
|
<translation>MAIUSCOLE sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
|
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, si attiva l'attività di scansione e traduzione
|
|
delle parole puntate quando i tasti scelti vengono effettivamente premuti.
|
|
Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
|
<translation>pronuncia automaticamente le parole puntate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
|
<translation>apri le nuove schede accanto a quella corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
|
<translation>La modifica della lingua avrà effetto al riavvio del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt key</source>
|
|
<translation>Tasto Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
|
<translation>controlla periodicamente la presenza di aggiornamenti e novità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
|
current, active one. Otherwise they are added to
|
|
be the last ones.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte accanto
|
|
a quella corrente altrimenti vengono accodate all'ultima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close to system tray</source>
|
|
<translation>iconizza nella barra di notifica alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System default</source>
|
|
<translation>Preimpostata nel sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
|
to open main window and perform other tasks.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, appare un'icona sulla barra di notifica per aprire
|
|
la finestra principale ed effettuare altre operazioni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When this is enabled, the program periodically
|
|
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
|
is available for download. If it is so, the program
|
|
informs the user about it and prompts to open a
|
|
download page.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, periodicamente il programma controlla
|
|
se sono disponibili aggiornamenti, nuove versioni di GoldenDict
|
|
e si collega al sito del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation>Avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Preimpostato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Interface</source>
|
|
<translation>&Interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl key</source>
|
|
<translation>Tasto Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
|
<translation>utilizza la seguente combinazione di tasti per visualizzare o nascondere la finestra principale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Alt</source>
|
|
<translation>Alt sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Alt only</source>
|
|
<translation>Solo tasto Alt destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Ctrl</source>
|
|
<translation>Ctrl sinistro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Alt</source>
|
|
<translation>Alt destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
|
<translation>Queste combinazioni di tasti sono globali e questo significa che funzionano in qualsiasi programma e contesto a condizione che il programma sia attivo in sottofondo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Ctrl</source>
|
|
<translation>Ctrl destro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation>Tasti scorciatoia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
|
<translation>abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate fin dall'avvio del programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
|
its main window.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, il programma si avvia iconizzato nella barra di notifica
|
|
senza aprire la finestra principale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift key</source>
|
|
<translation>Tasto MAIUSCOLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
|
<translation>Esegue automaticamente il programma all'avvio di Windows.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
|
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, si attiva sin dall'inizio l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate.
|
|
Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa.
|
|
Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
|
<translation>Non mostrare alcuna finestra a comparsa se la selezione del testo all'interno della finestra di dialogo di GoldenDict o negli Appunti di Windows sono cambiate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
|
<translation>ignora se la selezione del testo all'interno di GoldenDict o degli Appunti di Windows vengono modificate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
|
<translation>Riproduce i file audio mediante il supporto audio incorporato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use internal player:</source>
|
|
<translation>Utilizza lettore interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose audio back end</source>
|
|
<translation>Scegli l'applicazione per la riproduzione dell'audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter audio player command line</source>
|
|
<translation>Inserire la riga di comando per il lettore audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
|
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
|
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella GoldenDict bloccherà la maggioranza delle pubblicità
|
|
disabilitando i contenuti (immagini, frame) non originati dai siti visitati.
|
|
Se alcuni siti dovessero bloccarsi, provare a disabilitare questa casella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
|
<translation>non permettere il caricamento dei contenuti da altri siti (nasconde la maggioranza dei messaggi pubblicitari)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pronunciation</source>
|
|
<translation>Pronuncia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation>Riproduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use external program:</source>
|
|
<translation>Usa un programma esterno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
|
<translation>il doppio clic del mouse, traduce la parola cliccata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
|
<translation>Usa un qualsiasi programma esterno per riprodurre i file audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
|
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
|
<translation>Normalmente, premendo il tasto Esc si sposta il controllo d'immissione da tastiera nella casella di traduzione. Spuntando questa casella la finestra principale viene nascosta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ESC key hides main window</source>
|
|
<translation>il tasto Esc nasconde la finestra principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, quando c'è aperta una sola scheda la barra delle schede principale viene automaticamente nascosta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide single tab</source>
|
|
<translation>nascondi scheda singola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
|
<translation>Modificare questo valore in modo da evitare menu contestuali troppo estesi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
|
<translation>Limite sul numero di dizionari per il menu contestuale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
|
<translation>Mostra le traduzioni nella finestra principale del programma invece che nella classica finestra a comparsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send translated word to main window</source>
|
|
<translation>mostra le traduzioni nella finestra principale del programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
|
<translation>Mostra un pulsante a comparsa prima di mostrare la finestra con la traduzione, cliccando il pulsante viene quindi mostrata la traduzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
|
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
|
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
|
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
|
<translation>Normalmente, cliccando su un link, fare doppio clic su una parola o cercare la selezione
|
|
in un articolo carica la traduzione e quasi immediatamente
|
|
scorre all'articolo dallo stesso dizionario. Con questa opzione disattivata,
|
|
tuttavia, viene mostrato l'articolo dal dizionario più alto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
|
<translation>Scorri automaticamente all'articolo di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Article Display style:</source>
|
|
<translation>Articolo Stile di visualizzazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
|
<translation>Gira l'interfaccia utente al buio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark Mode</source>
|
|
<translation>Modalità Scura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
|
<translation>Trasforma lo stile di visualizzazione degli articoli al buio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark Reader Mode</source>
|
|
<translation>Modalità Lettore Scuro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
|
<translation>Ordine MRU: Ordine usato più di recente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
|
<translation>Traccia le modifiche degli appunti quando la scansione è abilitata. Attenzione! Dovresti sempre abilitarla a meno che tu non sia su Linux.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track Clipboard change</source>
|
|
<translation>Traccia modifica appunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track Selection change</source>
|
|
<translation>Modifica selezione traccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
|
<translation>Tack selezione solo quando tutti i tasti selezionati vengono mantenuti premuti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
|
<translation>mostra un pulsante a comparsa per accedere ai risultati non appena avviene la scansione della parola da tradurre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delay time</source>
|
|
<translation>Ritardo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> ms</source>
|
|
<translation> ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System proxy</source>
|
|
<translation>Proxy di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom proxy</source>
|
|
<translation>Proxy personalizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni personalizzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anki Connect</source>
|
|
<translation>Anki Connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>http://</source>
|
|
<translation>http://</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deck:</source>
|
|
<translation>Mazzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Model:</source>
|
|
<translation>Modello:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word</source>
|
|
<translation>Parola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vocabulary field...</source>
|
|
<translation>Campo di vocabolario...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Definition field...</source>
|
|
<translation>Campo di definizione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sentence</source>
|
|
<translation>Frase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
|
<translation>Campo frase (può essere vuoto)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
|
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
|
<translation>Alcuni siti web rilevano GoldenDict via intestazione HTTP e ne bloccano le richieste.
|
|
Spuntare questa casella per raggirare il problema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
|
<translation>non consentire che GoldenDict venga identificato nelle intestazioni HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum network cache size:</source>
|
|
<translation>Dimensione massima cache di rete:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
|
%1
|
|
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
|
<translation>Spazio massimo su disco occupato da GoldenDict's cache di rete in
|
|
%1
|
|
Se impostato a 0 la cache su disco di rete sarà disabilitata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MiB</source>
|
|
<translation> MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
|
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
|
<translation>Quando questa opzione è abilitata, GoldenDict
|
|
cancella la cache di rete dal disco durante l'uscita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear network cache on exit</source>
|
|
<translation>Cancella la cache di rete all'uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full-text search</source>
|
|
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow full-text search for:</source>
|
|
<translation>Abilita ricerca a testo intero per:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
|
<translation>Non eseguire la ricerca nei dizionari contenenti più di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
|
<translation>voci (0 - illimitate)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ad&vanced</source>
|
|
<translation>&Avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
|
<translation>Durante le ricerche successive, se un dizionario è collassato dal manuale, rimarrà collassato nella ricerca successiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Session collapse</source>
|
|
<translation>Collasso sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
|
<translation>In una nuova ricerca, mettere a fuoco la finestra principale o popup anche se's visibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
|
<translation>Intervallo di salvataggio dei preferiti. Impostando il valore 0 i preferiti verranno salvatati soltanto alla chiusura del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, verrà domandata conferma per ogni tentativo di rimozione di un elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
|
<translation>richiedi conferma prima di eliminare un elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
|
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
|
<translation>Attiva questa opzione per ignorare il testo di input non ragionevolmente lungo
|
|
dal mouse-over, dalla selezione, dagli appunti o dalla riga di comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
|
<translation>Ignora le frasi di input più lunghe di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
|
<translation>Le frasi di input più lunghe di questa dimensione verranno ignorate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
|
<translation>Spuntare questa casella per ignorare i caratteri diacritici durante la ricerca dei lemmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
|
<translation>ignora i caratteri diacritici durante la ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, vengono espansi i contesti opzionali delle voci tradotte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand optional &parts</source>
|
|
<translation>espandi i &contesti opzionali delle voci tradotte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella vengono automaticamente compattate le traduzioni troppo estese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse articles more than</source>
|
|
<translation>compatta le traduzioni più estese di </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
|
<translation>Le traduzioni più estese di queste dimensioni verranno compattate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
|
<translation>Ignora punteggiatura durante la ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
|
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, verrà abilitata la ricerca di articoli extra da un elenco di sinonimi
|
|
dai dizionari di Stardict, Babylon e GLS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra search via synonyms</source>
|
|
<translation>ricerca extra via sinonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>symbols</source>
|
|
<translation>caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
|
<translation>Ctrl+Tab naviga in ordine cronologico tra le schede aperte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Babylon</source>
|
|
<translation>Babilonia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, viene memorizzata la cronologia delle parole tradotte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Store &history</source>
|
|
<translation>memorizza la &cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Articles</source>
|
|
<translation>Traduzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
|
<translation>Spuntando questa casella, è possibile selezionare una parola con un singolo clic del mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select word by single click</source>
|
|
<translation>seleziona le parole con un singolo clic del mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add-on style:</source>
|
|
<translation>Stile dei moduli aggiuntivi (add-on):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
|
<translation>Specificare il numero massimo di inserimenti da mantenere nella cronologia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum history size:</source>
|
|
<translation>Dimensione massima della cronologia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
|
<translation>Intervallo di salvataggio della cronologia. Impostando il valore 0 la cronologia verrà salvata soltanto alla chiusura del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save every</source>
|
|
<translation>Salva ogni </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classic</source>
|
|
<translation>Classico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modern</source>
|
|
<translation>Moderna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lingoes</source>
|
|
<translation>Linghi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lingoes-Blue</source>
|
|
<translation>Lingoes-Blue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart needed</source>
|
|
<translation>Riavvio necessario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
|
<translation>Riavvia per applicare la modifica dello stile dell'interfaccia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
|
<translation>Le informazioni sulla posizione sono necessarie per utilizzare la ricerca di frasi di Xapian e l'operatore NEAR, ma la dimensione del database sarà molto maggiore. Si applica solo ai nuovi dizionari in arrivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable index with positional information</source>
|
|
<translation>Abilita l'indice con le informazioni sulla posizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard Font</source>
|
|
<translation>Tipo di carattere standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Monospace Font</source>
|
|
<translation>Carattere monospazio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serif Font</source>
|
|
<translation>Carattere Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sans-serif Font</source>
|
|
<translation>Carattere sans serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
|
<translation>Questi caratteri verranno applicati quando non vengono trovati i caratteri specificati da un dizionario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fallback Fonts</source>
|
|
<translation>Font di riserva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interface Style:</source>
|
|
<translation>Stile interfaccia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
|
<translation>Crea un indice full-text con thread paralleli </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
|
<translation>Quando usi gli appunti, rimuovi tutto dopo la nuova riga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
|
<translation>Rimuovi l'indice non valido all'uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
<translation>Varie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interface Font</source>
|
|
<translation>Carattere Dell'Interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
|
<translation>Riavvia per applicare il cambiamento del carattere dell'interfaccia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plain Text</source>
|
|
<translation>Testo semplice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Html</source>
|
|
<translation>HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix Match</source>
|
|
<translation>Compita prefisso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Programs::RunInstance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No program name was given.</source>
|
|
<translation>Non è stato assegnato alcun nome al programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The program has crashed.</source>
|
|
<translation>Il programma si è bloccato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
|
<translation>Il programma ha restituito il codice di uscita %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command Line</source>
|
|
<translation>Linea di comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Article loading error</source>
|
|
<translation>Errore di caricamento della traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Article decoding error</source>
|
|
<translation>Errore di decodifica del file di traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright: %1%2</source>
|
|
<translation>Diritti d'autore: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version: %1%2</source>
|
|
<translation>Versione: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author: %1%2</source>
|
|
<translation>Autore: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E-mail: %1%2</source>
|
|
<translation>E-mail: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title: %1%2</source>
|
|
<translation>Titolo: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Website: %1%2</source>
|
|
<translation>Sito Web: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date: %1%2</source>
|
|
<translation>Data: %1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
|
<translation>Un programma di ricerca del dizionario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word or sentence to query.</source>
|
|
<translation>Parola o frase da interrogare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
|
<translation>Salva i messaggi di debug su gd_log.txt nella cartella di configurazione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset window state.</source>
|
|
<translation>Ripristina lo stato della finestra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable tts.</source>
|
|
<translation>Disabilita tts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the group of main window.</source>
|
|
<translation>Cambia il gruppo della finestra principale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the group of popup.</source>
|
|
<translation>Cambia il gruppo di popup.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle scan popup.</source>
|
|
<translation>Attiva/disattiva popup di scansione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
|
<translation>Stampa la versione e le informazioni sulla diagnosi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
|
<translation>Forza la traduzione della parola in scanpopup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
|
<translation>Forza la traduzione della parola nella finestra principale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickFilterLine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
|
<translation>Cerca/Filtra nel dizionario (Ctrl+F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Search</source>
|
|
<translation>Elimina cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ERROR: %1</source>
|
|
<translation>Errore: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource saving error: </source>
|
|
<translation>Errore di salvataggio risorsa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
|
<translation>Lo scaricamento della risorsa di riferimento è fallita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation>ATTENZIONE: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Romaji</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
|
<translation>Romanizzazione hepburn per Katakana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
|
<translation>Romanizzazione hepburn per Hiragana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RussianTranslit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian Transliteration</source>
|
|
<translation>Russo traslitterato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
|
<translation>Ascolta la pronuncia (Alt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
|
<translation>Aggiungi parola ai preferiti (Ctrl+E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
|
<translation>Mostra o nasconde la barra dei dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
|
<translation>Mostra sempre in primo piano rispetto alle altre finestre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
|
could be resized or managed in other ways.</source>
|
|
<translation>Fissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti,
|
|
in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
|
<translation>Mostra la traduzione nella finestra principale del programma (Alt+W)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+W</source>
|
|
<translation>Alt+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Traduzione precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Traduzione successiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - %2</source>
|
|
<translation>%1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING: %1</source>
|
|
<translation>ATTENZIONE: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>&Precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
|
<translation>Ctrl+Maiusc+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Successivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Highlight &all</source>
|
|
<translation>Evidenzia Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Case Sensitive</source>
|
|
<translation>&Distingui Maiuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Trova:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundDirsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Sources</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hiragana</source>
|
|
<translation>Hiragana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systems:</source>
|
|
<translation>Sistemi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nihon-shiki</source>
|
|
<translation>Nihon-shiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation>Rimuovere il sito <b>%1</b> dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wikipedia</source>
|
|
<translation>Wikipedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
|
<translation>Sillabario giapponese Katakana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
|
<translation>Per creare dei dizionari con le tue raccolte di file audio aggiungi qui il relativo percorso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation>Rimuovere la cartella <b>%1</b> dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese Romaji</source>
|
|
<translation>giapponese romanizzato (convertito in caratteri latini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
|
Standardized as ISO 3602
|
|
|
|
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
|
<translation>Basato sul sistema Nihon-shiki adattato al giapponese moderno.
|
|
Standard ISO 3602
|
|
|
|
Non ancora implementato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
|
<translation>Siti Wikipedia (MediaWiki):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound Dirs</source>
|
|
<translation>Pronuncia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
|
<translation>Qualsiasi programma esterno. Una stringa %GDWORD% verrà sostituita con la parola query. Una stringa %GDSEARCH% verrà sostituita con il testo nella barra di ricerca. Se entrambi i parametri non sono forniti, la parola d'intestazione sarà alimentata in input standard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lingua Libre</source>
|
|
<translation>Lingua Libre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
|
<translation>Abilita Lingua Libre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
|
<translation>Codice lingua ISO 639-3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>L'utilizzo di Forvo attualmente richiede una chiave API, registrati sul sito per ottenere la tua chiave.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Ottieni la tua chiave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">qui</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
|
based on English phonology</source>
|
|
<translation>Diffuso sistema di romanizzazione del giapponese,
|
|
basato sui fonemi inglesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
|
<translation>Sillabario giapponese Hiragana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom transliteration</source>
|
|
<translation>Traslitterazione personalizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
|
<translation>Questo si applica solo nella frase di ricerca, con ogni riga che rappresenta una traslitterazione, separata da punto e virgola. Ad esempio, ae;æ, gli utenti possono inserire ae per rappresentare æ nella parola di destinazione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
|
<translation>ae;æ #questo è un esempio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transliteration</source>
|
|
<translation>Traslitterazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
|
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
|
|
|
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
|
<translation>Il migliore sistema con relazione uno ad uno per
|
|
la romanizzazione del giapponese kana. Standard ISO 3602
|
|
|
|
Non ancora implementato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian transliteration</source>
|
|
<translation>russo traslitterato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morphology</source>
|
|
<translation>Morfologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation>&Modifica...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
|
|
|
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
|
<translation>Esempi: &quot;eng&quot; per l'inglese, &quot;fra&quot; per il francese <br>
|
|
|
|
L'elenco completo delle lingue disponibili può essere trovato <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> qui </a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Katakana</source>
|
|
<translation>Katakana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
|
<translation>Percorso della cartella con i dizionari morfologici Hunspell e/o Myspell:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&scan now</source>
|
|
<translation>&Rianalizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German transliteration</source>
|
|
<translation>tedesco traslitterato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
|
<translation>Inserire un qualsiasi sito. La stringa %GDWORD% aggiunta all'indirizzo rappresenta la parola cercata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add...</source>
|
|
<translation>&Aggiungi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a directory</source>
|
|
<translation>Scegli una cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Websites</source>
|
|
<translation>Siti web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
|
<translation>Percorsi dei file dei dizionari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm removal</source>
|
|
<translation>Conferma eliminazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syllabaries:</source>
|
|
<translation>Sillabari:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
|
<translation>Dizionari morfologici disponibili:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
|
<translation>Attiva la romanizzazione del giapponese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
|
separate auxiliary dictionary which
|
|
provides stem words for searches and
|
|
spelling suggestions for mistyped words.
|
|
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
|
of the appropriate groups to use them.</source>
|
|
<translation>I dizionari morfologi si presentano come
|
|
dizionari ausiliari autonomi. Essi
|
|
forniscono le radici delle parole per ulteriori
|
|
ricerche o per suggerimenti ortografici.
|
|
Per poterli utilizzare inserire tali dizionari
|
|
in fondo al gruppo linguistico appropriato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hepburn</source>
|
|
<translation>romanizzazione hepburn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kunrei-shiki</source>
|
|
<translation>Kunrei-shiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forvo</source>
|
|
<translation>Forvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DICT servers</source>
|
|
<translation>Server DICT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DICT servers:</source>
|
|
<translation>Server DICT:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
|
<translation>Pronuncia direttamente da <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Questo sito permette alle persone di registrare e condividere la pronuncia delle parole ed è possibile ascoltarle direttamente da GoldenDict.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
|
<translation>Abilita la pronuncia da Forvo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>API Key:</source>
|
|
<translation>Chiave API:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
|
<translation>Codici della lingua (separarli con una virgola e uno spazio):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
|
<translation>Elenco dei codici delle lingue desiderate. Ad esempio: "en, ru, it".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
|
<translation>L'elenco completo dei codici delle lingue è disponibile <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">qui</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek transliteration</source>
|
|
<translation>greco traslitterato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(not available in portable version)</source>
|
|
<translation>(funzione non disponibile nella versione portatile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Programs</source>
|
|
<translation>Programmi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation>Rimuovere il programma <b>%1</b> dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Belarusian transliteration</source>
|
|
<translation>traslitterazione bielorusso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
|
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
|
<translation>In alternativa usare %GD1251% per CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% per ISO 8859-1...ISO 8859-16 rispettivamente,
|
|
%GDBIG5% per Big-5, %GDBIG5HKSCS% per Big5-HKSCS, %GDGBK% per GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% per Shift-JIS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text to Speech</source>
|
|
<translation>Testo a sintesi vocale (Text to Speech)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Pronunce fornite da <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, una libreria multimediale linguistica collaborativa di Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StylesComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextToSpeechSource</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected voice engines:</source>
|
|
<translation>Motori di sintesi vocali selezionati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available voice engines:</source>
|
|
<translation>Motori di sintesi disponibili:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text to be previewed:</source>
|
|
<translation>Testo di anteprima da pronunciare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
|
<translation>Digita qui del testo d'esempio da pronunciare per provare la voce di sintesi TTS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preview</source>
|
|
<translation>&Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No TTS voice available</source>
|
|
<translation>Nessuna voce di sintesi TTS disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm removal</source>
|
|
<translation>Conferma eliminazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
|
<translation>Eliminare il motore di sintesi vocale <b>%1</b> dall'elenco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
|
<translation>Impossibile rilevare una voce di sintesi TTS disponibile.<br>Assicurarsi che sul proprio computer sia stato già installato almeno un motore di sintesi TTS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>Volume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rate:</source>
|
|
<translation>Velocità:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslateBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
|
<translation>Digita una parola o una frase da cercare nei dizionari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop-down</source>
|
|
<translation>Elenco a discesa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSitesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Abilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
|
<translation>Inserisci voce come un collegamento all'interno di un tag <iframe></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>As link</source>
|
|
<translation>Come un collegamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Icona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WordFinder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
|
<translation>Impossibile consultare alcuni dizionari.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|