goldendict-ng/locale/qt_extra_it.ts
xiaoyifang a5d6505765
fix: rename qt_*.ts in locale to distinguish between normal locale la… (#543)
* fix: rename qt_*.ts in locale to distinguish between normal locale language files.

also put qtwebengine_zh_CN.ts here to avoid windows script copying.

fix #533

* Update Readme.md
2023-04-21 09:36:26 +08:00

6295 lines
207 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Canc</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Assente</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Libro</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Chiama</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Inverti</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgSù</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Negozio</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Dividi schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Espelli</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Rispondi</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>MAIUSCOLE</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Registra</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Candidato multiplo</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Stampa schermata</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>Riavvolgi audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Ripeti audio</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<translation>Alterna Chiama/Riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<translation>Otturatore fotocamera</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Banda ultra larga</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul Special</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Abbassa gli alti</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Blocca scorrimento</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Elaboratore di testi</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Abbassa volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Silenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Kana MAIUSCOLE</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Traccia precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Riunione</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Alza volume</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Aumenta la luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Blocca Kana</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Comunità</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Avvia (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Avvia (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Avvia (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Avvia (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Avvia (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Avvia (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Avvia (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Avvia (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Avvia (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Avvia (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Avvia (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Avvia (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Avvia (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Avvia (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Avvia (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Avvia (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Riproduci brani casualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Casa e ufficio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<translation>Ultimo numero chiamato</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Disconnettiti</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Mercato</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Incremento bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Opzione</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgGiù</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaggia</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>BlocNum</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation>Avannza audio</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Menu in alto</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>BloccaScorrimento</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Collegamenti caldi</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Ripeti ciclicamente</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contesto1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contesto2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contesto3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contesto4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Pagina sù</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Apri URL</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Candidato precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<translation>Alterna Riproduci/Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>BLOCCO MAIUSCOLE</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu MAIUSCOLE</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Inserisci codice</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<translation>Messa a fuoco fotocamera</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Regola la luminosità</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Foglio di calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Alterna Eisu</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Abbassa la luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Elimina la cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Aumenta la luminosità del monitor</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Sistema richiesto</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>BLOCCOMAIUSCOLE</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Alza i bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Batteria</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Iberna</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Applicazione sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<translation>Composizione vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navigatore</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Menu tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Arretra Avanza</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Avvia email</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Tastiera illuminata sì/no</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Abbassa i bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Intoltra email</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Messaggeria istantanea</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Attesa</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Avvio Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotazione KB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotazione PB</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calcolatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Supporto</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>I miei siti</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Ruota finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Alza gli alti</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloc Num</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salva schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Blocca tastierino numerico</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Correttore ortografico</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Finanza</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Pannello dei compiti</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avanza</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Pagina giù</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Risveglio</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Spegnimento</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Lampadina</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Fine Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Abbassa la luminosità del monitor</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Traccia successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Avvia traccia multimediale</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Applicazione destra</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Immmagini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Preimpostati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Azzera</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina i valori preimpostati</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Chiudi senza salvare</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Salva tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Rifiuta</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>S&amp;ì a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Anteprima di stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Adatta zoom alla pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Adatta zoom in larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Imposta pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Imposta pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Mostra panoramica di tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Vai alla prima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Vai all&apos;ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Mostra pagina singola</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Vai alla pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Vai alla pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Mostra pagine affiancate</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Esporta come PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>Sconosciute</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Allinea a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new paragraph</source>
<translation>Inserisci un nuovo paragrafo</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Barrato</translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>Ricerche recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>Seleziona all&apos;inizio del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Nessun ospite trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
<translation>Sposta il cursore alla fine del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Passa a schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the line</source>
<translation>Seleziona all&apos;inizio della linea</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>Questo è un indice consultabile. Inserire le parole chiave:</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>Giustificato</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>Elimina all&apos;inizio della parola</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riattiva l&apos;audio delle tracce dal silenzio</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Forward Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Avanza ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next word</source>
<translation>Sposta il cursore all&apos;inizio della parola</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next line</source>
<translation>Sposta il cursore all&apos;inizio della linea</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>Allerta JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Scorri verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Scorri qui</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Scorri verso sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>Cerca nel web</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riattiva l&apos;audio dal silenzio</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>Tipi di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>Sottolineato</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
<translation>Sposta il cursore all&apos;inizio del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>Vai al successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Slider</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Interruttore scorrevole</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>Cornice</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Centra</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Rientra</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 minuti %2 secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
<translation>Sposta il cursore alla fine del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>Salva immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
<translation>Sposta il cursore alla fine della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Copia collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>Status Display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Mostra stato</translation>
</message>
<message>
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
<translation>Lo script di questa pagina sembra avere alcuni problemi. Desideri fermarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>Conferma JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new line</source>
<translation>Inserisci una nuova riga</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Elemento audio</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>Nessun file selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Return streaming movie to real-time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Passa dal filmato streaming a quello in tempo reale</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>Controllo ortografico</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Real-time Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Passa al filmato in tempo reale</translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Ispettore web - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pagina sù</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind movie</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riavvolgi video</translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>Nessuna ricerca recente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste and Match Style</source>
<translation>Incolla e corrispondi lo stile</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>Cerca nel dizionario</translation>
</message>
<message>
<source>Outdent</source>
<translation>Riduci rientranza</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Ispeziona</translation>
</message>
<message>
<source>Play movie in full-screen mode</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riproduci filmato a schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>Controlla la grammatica assieme all&apos;ortografia</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Bulleted List</source>
<translation>Inserisci elenchi puntati</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Problem - %1</source>
<translation>Problema di JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pagina destra</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
<translation>Sposta il cursore all&apos;inizio del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Durata restante del filmato</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>Sposta il cursore all&apos;inizio del carattere</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>Prompt di JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Sottoscrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Mostra ortografia e grammatica</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>Preimpostato</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous line</source>
<translation>Seleziona la riga precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous word</source>
<translation>Seleziona la parola precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Durata corrente del filmato</translation>
</message>
<message>
<source>Redirection limit reached</source>
<translation>Limite di reindirizzamento raggiunto</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>Controlla l&apos;ortografia durante la digitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>Elimina ricerche recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next character</source>
<translation>Seleziona all&apos;inizio del carattere</translation>
</message>
<message>
<source>Slider Thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Interruttore scorrevole miniature</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
<translation>Direzione del testo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the end of the word</source>
<translation>Elimina alla fine della parola</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the line</source>
<translation>Seleziona alla fine della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Sottoscrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>Salva collegamento...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>Apri collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Scorri verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>Ortografia</translation>
</message>
<message>
<source>Live Broadcast</source>
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
<translation>Trasmissione in diretta</translation>
</message>
<message>
<source>Video Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Elemento video</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Sottoscritto</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Soprascritto</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Nascondi ortografia e granmmatica</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Copia immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the document</source>
<translation>Seleziona all&apos;inizio del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>Aggiungi nel dizionario</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Tempo rimanente</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly forward</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Avanza velocemente nella ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 ore %2 minuti %3 secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly back</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Arretra velocemente nella ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
<translation>Sposta il cursore al carattere precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Video element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Visualizza lo stato e i controlli per la riproduzione dei video</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Numbered List</source>
<translation>Inserisci elenco numerato</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the document</source>
<translation>Seleziona alla fine del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the block</source>
<translation>Seleziona alla fine del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Azzera durata del filmato</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Scorri verso destra</translation>
</message>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Cattiva richiesta HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riavvolgi</translation>
</message>
<message>
<source>Indefinite time</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>Tempo indefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Apri fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie status</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Stato corrente del filmato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 giorni %2 ore %3 minuti %4 secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
<translation>Sposta il cursore alla parola precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
<translation>Sposta il cursore alla linea precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Back Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Arretra nella ricerca</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n fichier</numerusform>
<numerusform>%n file</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>A sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pagina giù</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pagina sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Plug-in</source>
<translation>Plug-in mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Azzera</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Allinea a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous character</source>
<translation>Seleziona il carattere precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Silenzia le tracce</translation>
</message>
<message>
<source>Audio element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Visualizza lo stato e i controlli per la riproduzione dell&apos;audio</translation>
</message>
<message>
<source>Begin playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Inizia la riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>Apri immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Silenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Play Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>A destra</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Tempo trascorso</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
<translation>Sposta il cursore alla fine del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Remove formatting</source>
<translation>Rimuovi formattazione</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next word</source>
<translation>Seleziona fino alla parola successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next line</source>
<translation>Seleziona fino alla riga successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Azzera miniatura durata del filmato</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Impossibile rimuovere il file sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Impossibile creare %1 per la scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Impossibile scrivere un blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Impossibile aprire %1 per la lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Il file di destinazione esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Impossibile aprire il file per la scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>I file sequenziali non verreanno rinominati utilizzando la copia del blocco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; è protetto in scrittura.
Eliminare il file comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome file:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Cartella file</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Cerca in:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crea nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Tipi di file:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Cerca nella cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostra file &amp;nascosti</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di volere eliminare &apos;%1&apos; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Cartella non trovata.
Verificare il nome della cartella che sia corretto.</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Elenco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossibile eliminare la cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Cartella:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Sostituire il file?</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Vai al successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Vai al livello superiore della cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Risorse recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Torna indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Passa alla visualizzazione come dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crea nuoba cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
File non trovato.
Verificare il nome del file che sia corretto.</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Passa alla visualizzazione come elenco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copia &amp;collegamento dell&apos;indirizzo di destinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Aggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Mobile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Operazione completata</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Guida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Deposita</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Fine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Avanti &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Torna indietro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Indietro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>Marginre inferiore</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Foglio</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Alimentazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Centimetri (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>Margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientamento</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>Marginre superiore</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>Marginre sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensioni pagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Verticale capovolto</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimetri (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Punti (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pollici (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Orizzontale capovolto</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Ridimensiona</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Riduci a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Arrotola</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Srotola</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Riduci a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Ripristina in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Più</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Più</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipologia</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Il nome &quot;%1&quot; non può essere usato.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Provare ad utilizzare un altro nome con meno caratteri o senza simboli di punteggiatura.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nome file non valido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipologia</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation>Parole intere</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Ricerca ripresa</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>MAIUSCOLE/minuscole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Premi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>Pila</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Output</source>
<translation>Uscita di debug</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Punti di interruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Debugger di script Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>Locali</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Error Log</source>
<translation>Registro degli errori</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Console</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Script caricati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Errore nella creazione della sessione SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Errore nella creazione della sessione SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notAfter del certificato contiene un&apos;ora non valida</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Nessun errorre</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossibile scrivere i dati: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Il parametro di lunghezza di percorso basicConstraints è stato superato</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Il certificato è scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Errore nell&apos;inizializzazione SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Errore nel caricamento del certificato locale, %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato è firmato da sé e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>La controparte non ha presentato nessun certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Il certificato radice dell&apos;autorità di certificazione è segnato per rifiutare lo scopo specifico</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Elenco di cifrari non valido o vuoto (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Non è stato possibile verificare nessun certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Il certificato candidato attuale dell&apos;emittente è stato rifiutato perché erano presenti il nome dell&apos;emittente e il numero di serie, e non corrispondono all&apos;identificativo della chiave di autorità del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Il certificato radice dell&apos;autorità di certificazione non è affidabile questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Il nome dell&apos;host non coincide con nessuno degli host validi per questo certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato radice della catena di certificati è firmato da sé e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Impossibile decifrare la firma del certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Il certificato fornito non è adatto per questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>La chiave privata non certifica quella pubblica, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Errore nella creazione del contesto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Impossibile trovare il certificato dell&apos;emittente</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Il certificato candidato attuale dell&apos;emittente è stato rifiutato perché il nome del suo oggetto non corrisponde al nome dell&apos;emittente del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Errore nella lettura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notBefore del certificato contiene un&apos;ora non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Errore nel caricamento della chiave privata, %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Il certificato non è ancora valido</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Impossibile leggere la chiave pubblica del certificato</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Uno dei certificati dell&apos;autorità di certificazione non è valido</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>La firma del certificato non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Impossibile decifrare i dati: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Errore di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Errore di accesso al socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Errore di risorsa del socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: L&apos;operazione sul socket non è supportata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Nome non valido</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Datagramma troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Host remoto chiuso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossibile recuperare il tipo di dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossibile allocare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossibile passare al successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossibile collegare la colonna per l&apos;esecuzione in serie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione in serie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile collegare il valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Impossibile ancorare un elemento a sè stesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Possibile ciclo ancorato rilevato all&apos;ancoramento orizzontale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Impossibile ancorare a un elemento nullo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Impossibile specificare ancore in alto, in basso e al centro verticale.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Possibile ciclo ancorato rilevato al centramento.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>L&apos;ancora sulla linea base non è utilizzabile assieme alle ancore in alto, in basso o al centro verticale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Impossibile specificare ancore a sinistra, destra e centro orizzontale.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Possibile ciclo ancorato rilevato all&apos;ancoramento verticale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Impossibile ancorare un bordo orizzontale a uno verticale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Impossibile ancorare un bordo verticale a uno orizzontale.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Impossibile ancorare a un elemento che non sia padre o di pari livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Possibile ciclo ancorato rilevato al riempimento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Resource %1 unavailable</source>
<translation>Risors %1 non disponbile</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Tipo %1 non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Lo spazio di nomi %1 non può essere usato come tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Tipi di carattere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Stile caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Sistema di sc&amp;rittura</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleziona i caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>Sotto&amp;lineato</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Barrato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Guida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Fine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Avanti &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Indietro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Ridimensiona</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Riduci a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Arrotola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Srotola</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Riduci a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Ripristina in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rosso:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturazione:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valore:</translation>
</message>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Tonalità:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Colore selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Aggiungi ai colori personalizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bl&amp;u : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Colori di &amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Colori personalizzati</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canale a&amp;lpha :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Roaming error</source>
<translation>Errore di roaming</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>La sessione è stata interrotta dall&apos;utente o dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è supportata dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>Sessione interrotta dall&apos;utente o dal sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>Errore non identificato</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Roaming interrotto o impossibile.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>La configurazione specificata non può essere usata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Errore di sessione sconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: restrizioni di sistema sulla dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1 : errore di chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: la dimensione creata è inferiore a 0</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: dimensione non valida</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: impossibile impostare la chiave sul blocco</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: impossibile sbloccare</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse insufficienti</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: non allegato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: il file chiave UNIX non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: non esistono</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: interrogazione della dimensione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: impossibile bloccare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità &apos;%1&apos; non analizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Carattere inatteso &quot;%1&quot; in letterale identificativo pubblico.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Dichiarazione di spazio di nomi non consentita.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Carattere XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Erano attesi dati di caratteri.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>&quot;Standalone&quot; accetta solo &quot;yes&quot; o &quot;no&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Stringa di versione XML non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nome d&apos;istruzione non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Prefisso &quot;%1&quot; dello spazio di nomi non dichiarato</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Entità &apos;%1&apos; non dichiarata.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 non è un&apos;istruzione di processo valida.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Lo pseudo-attributo &quot;standalone&quot; deve comparire dopo la codifica.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Sequenza &apos;]]&gt;&apos; non consentita nel contesto.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 non è un nome di codifica valido.</translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, invece si è ottenuto &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Ci si attendeva un marcatore d&apos;inizio.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Riferimento di carattere non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità esterna &apos;%1&apos; nel valore dell&apos;attributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Atteso </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Documento non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Il marcatore d&apos;inizio e quello di fine devono corrispondere.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Trovato contenuto con codifica non corretta.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Attributo ridefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 non è un identificatore PUBLIC valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenuti eccedenti alla fine del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nome XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Chiusura anticipata del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>La dichiarazione XML deve trovarsi all&apos;inizio del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Entità ricorsiva rilevata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versione di XML non supportata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Inatteso &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valore dell&apos;entità non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>La codifica %1 non è supportata</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA all&apos;interno di una dichiarazione d&apos;entità di parametri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Errore in scrittura sul processo</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Errore di risorse (fork non riuscito): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Errore in lettura dal processo</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Avvio del processo non riuscito: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Impossibile aprire in lettura la ridirezione dell&apos;ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nessun programma definito</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Impossibile aprire in scrittura la ridirezione dell&apos;uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Tempo scaduto per l&apos;operazione del processo</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Il processo è andato in crash</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Il tipo di proxy non è valido per questa operazione</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descrittore di socket non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Host irraggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo di protocollo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Datagramma troppo grande per essere inviato</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentativo di usare un socket IPv6 su una piattaforma senza supporto IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossibile ricevere un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossibile scrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossibile inviare un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;indirizzo vincolato è già in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operazione su un non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare socket di broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare socket non bloccante</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;indirizzo è protetto</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete irraggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;indirizzo non è disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Risorse terminate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Errore nello scaricamento di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Errore nell&apos;invio di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Accesso a %1 non riuscito: autenticazione richiesta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Spunta</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Commuta</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Togli spunta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Spunta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Riduci a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Mostra il nome della finestra e contiene i controlli per manipolarla</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Mostra la finestra a schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contiene i comandi per manipolare la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Ripristina in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>Ripristina una finestra minimizzata</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Chiude la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Ripristina una finestra massimizzata</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Toglie di torno la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Ripristina in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Giochi</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>Comunicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>Accessibilità </translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Notifiche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>In silenzio</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Volume : %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Utilizzare questo interruttore scorrevole per regolare il volume. La posizione più a sinistra è 0% mentre quella destra è %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Impossibile aprire
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Impossibile rimuovere il file o la cartella
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Impossibile creare la cartella
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Impossibile leggere la cartella
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Impossibile rinominare
%1
a
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Impossibile scrivere
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Levetta del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Tachimetro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Premi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Connessione al proxy chiusa prematuramente</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Errore generale del server SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Codice di errore sconosciuto 0x%1 del proxy SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Connessione non consentita dal server SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Comando SOCKSv5 non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Connessione al proxy scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Host proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Tipo di indirizzo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Errore di protocollo SOCKS versione 5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
<source>Could not connect</source>
<translation>Impossibile connettersi</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Accesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>Protocollo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Nessun errorre</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>Uscita audio</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
<message>
<source>Server alert</source>
<translation>Avviso del server</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Memoria esaurita</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Video output error</source>
<translation>Errore nell&apos;uscita video</translation>
</message>
<message>
<source>In use</source>
<translation>In uso</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>Banda insufficiente</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<translation>Esiste già </translation>
</message>
<message>
<source>Audio output error</source>
<translation>Errore nell&apos;uscita audio</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast error</source>
<translation>Errore multicast</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>Server proxy non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Not ready</source>
<translation>Non pronto</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server error</source>
<translation>Errore nel server proxy</translation>
</message>
<message>
<source>The audio output device</source>
<translation>Il dispositivo di uscita dell&apos;audio</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>Streaming non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>Impossibile leggere i componenti audio o video</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<translation>Scarso flusso</translation>
</message>
<message>
<source>Network communication error</source>
<translation>Errore di comunicazione di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow</source>
<translation>Sovraccarico</translation>
</message>
<message>
<source>Network unavailable</source>
<translation>Rete non disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation>Percorso non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Decoder error</source>
<translation>Errore di decodifica</translation>
</message>
<message>
<source>DRM error</source>
<translation>Errore di DRM</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Errore sconosciuto (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>categoria non valida</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintassi errata della ricerca in avanti</translation>
</message>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>delimitatore sinistro mancante</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintassi errata di classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>è stata usata una funzione disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valore ottale non valido</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintassi errata di ripetizione</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>raggiunto un limite interno</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>intervallo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fine inattesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Impossibile istanziare il delegato del cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Impossibile caricare il delegato del cursore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente la ricezione dei file</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente la rinomina dei file o delle cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente l&apos;elencazione delle cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(sconosciuto)</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente la rimozione dei file o delle cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente l&apos;invio dei file</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non è supportato</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente la copia o lo spostamento dei file o delle cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Il protocollo `%1&apos; non consente la creazione di nuove cartelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Elencazione delle cartelle è fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Creazione delle cartelle è fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Connessione rifiutata dalla connessione di dati</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Autenticazione fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Scaricamento del file fallito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connessione all&apos;host</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Connessione scaduta verso l&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Connessione all&apos;host fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Caricamento file sul sever fallito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Modifica della cartella fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Host trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Rimozione della cartella fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1 rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connessione a %1 chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Rimozione file fallita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione chiusa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: il valore non è un oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: non può usare uno script come valore di proprietà </translation>
</message>
<message>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: proprietà non definita &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: non può contenere elementi annidati</translation>
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: il valore non è un oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: l&apos;indice %1 è fuori dai limiti</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: l&apos;indice %1 è fuori dai limiti</translation>
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: il valore non è un oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: fuori dai limiti</translation>
</message>
<message>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: l&apos;indice %1 è fuori dai limiti</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement : non può usare la proprietà riservata &quot;id&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>Versione non corrispondente: era attesa %1, trovata %2</translation>
</message>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>executeSql chiamato al di fuori di transaction()</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>Transazione di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>Transazione SQL non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>transaction: manca funzione chiamante</translation>
</message>
<message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: versioni di banche dati non corrispondenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<translation>Ritardo del riverbero (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Density (%)</source>
<translation>Densità (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Room HF level</source>
<translation>Livello della stanza in alta frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
<translation>Livello del riverbero (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion (%)</source>
<translation>Diffusione (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<translation>Rapporto di decadimento delle alte frequenze (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay time (ms)</source>
<translation>Tempo di decadimento (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections level (mB)</source>
<translation>Livello delle riflessioni (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Room level (mB)</source>
<translation>Livello della stanza (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<translation>Ritardo delle riflessioni (ms)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Impossibile assegnare un oggetto all&apos;elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Impossibile assegnare un oggetto di tipo %1 senza metodo predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Impossibile connettere segnale e ricettore non corrispondenti, %1 e %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Impossibile assegnare un valore %1 alla proprietà %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Impossibile impostare le proprietà di %1 perché è nullo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Impossibile assegnare un oggetto alla proprietà di segnale %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Impossibile creare oggetto di tipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Impossibile assegnare oggetto a proprietà di interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Impossibile creare oggetto allegato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossibile impostare il deposito automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossibile connettere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della banca dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossibile aprire il blob</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossibile descrivere la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossibile descrivere la dichiarazione di ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossibile allocare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossibile scrivere il blob</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossibile chiudere la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossibile prelevare le informazioni dell&apos;interrogazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;array</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossibile prelevare i dati dell&apos;array</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossibile prelevare il prossimo elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossibile ottenere informazioni sulla dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossibile creare il blob</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossibile leggere il blob</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Impossibile aprire la banca dati &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossibile connettere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Impossibile inizializzare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossibile accedere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossibile abilitare il deposito automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossibile disabilitare il deposito automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Impossibile connettersi: il driver non supporta tutte le funzionalità richieste</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossibile connettere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della banca dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Errore nella chiusura della banca dati</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della banca dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Socket non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete irraggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>L&apos;operazione sul socket non è supportata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome di host specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Tipo di indirizzo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Impossibile aprire la fonte audio/video.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>Assistente dello script di supporto al codec mancante.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Impossibile decodificare la fonte audio/video.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Tipo di fonte non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>Impossibile avviare la lettura.
Controlla l&apos;installazione di GStreamer e assicurati
di aver installato libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>Installazione dell&apos;estensione per codec non riuscita per il codec: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Il dispositivo è già in uso.</translation>
</message>
<message>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>Manca un codec richiesto. Devi installare i codec seguenti per leggere questo contenuto: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Impossibile trovare la fonte audio/video.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossibile effettuare unmap di «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Impossibile scaricare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Impossibile caricare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>L&apos;estensione &apos;%1&apos; usa una libreria Qt non compatibile. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Dati di verifica dell&apos;estensione non corrispondenti in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>L&apos;estensione &apos;%1&apos; usa una libreria Qt non compatibile (non si possono mischiare le versioni di debug con quelle di rilascio).</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Il file &apos;%1&apos; non è un&apos;estensione valida di Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La libreria condivisa non è stata trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue &quot;%2&quot;, reçue &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossibile effettuare mmap di &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>Connessione rifiutata (o scaduta)</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Data corrotta</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connessione all&apos;host</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Metodo di autentificazione sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;host richiede l&apos;autentificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Errore in scrittura durante la risposta al dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Connessione HTTPS richiesta ma il supporto SSL non è compilato in</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Host trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Autenticazione al proxy richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Protocollo specificato sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Richiesta HTTP fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Il proxy richiede un&apos;autentificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autentificazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Inizializzazione SSL fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connessione a %1 chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Frammento HTTP non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Lunghezza contenuto errata</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Intestazione di risposta HTTP non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Nessun server impostato per la connessione a</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>La connessione si è interrotta inaspettatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Richiesta interrotta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>ambiguo. Trovato in %1 e in %2</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>cartella locale</translation>
</message>
<message>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>l&apos;importazione &apos;%1&apos; non ha qmldir né spazio di nomi</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 non è uno spazio di nomi</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>definizione &quot;%2&quot; per il modulo &quot;%1% non leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>plugin &quot;%2&quot; per il modulo &quot;%1&quot; non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
<translation>non è un tipo</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>il modulo &quot;%1&quot; non è installato</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>la versione %2.%3 del modulo &quot;%1&quot; non è installata</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- spazi di nomi annidati non permessi</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>plugin non caricabile per il modulo &quot;%1&quot; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>è istanziato ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>ambiguo. Trovato in %1 in versione %2.%3 e %4.%5</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>&quot;%1&quot;: cartella inesistente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>riferimento a entità non analizzata in contesto errato</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valore errato per la dichiarazione &quot;standalone&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione &quot;standalone&quot; nella lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>errore nell&apos;analisi del riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>attesa dichiarazione &quot;standalone&quot; nella lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>errore causato dal consumatore</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>errore nell&apos;analisi dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>carattere inatteso</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>marcatori non corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>errore nell&apos;analisi del contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>errore nell&apos;analisi del commento</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento a entità interna generale non consentito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entità ricorsive</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>più di una DTD</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>attesa versione nella lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>attesa una lettera</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fine di file inattesa</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>riferimento a entità esterna generale analizzata non consentito in un valore di attributo</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>errore nella dichiarazione del testo di un&apos;entità esterna</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>errore nell&apos;analisi della DTD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse insufficienti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
<source>Error opening source: resource is compressed</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della fonte: risorsa compressa</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della fonte: impossibile determinare il tipo di audio o video</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not valid</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della fonte: risorsa non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della fonte: tipo non supportato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Errore nella decodifica: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Impossibile aprire: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Recupero dell&apos;immagine dal fornitore non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossibile prelevare la riga</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Nessuna interrogazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossibile collegare i parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile azzerare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Numero di parametri non corrispondente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Attiva la finestra principale del programma</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;esecuzione &apos;%1&apos; richiede Qt %2 mentre è stato rilevato Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Errore d&apos;incompatibilità delle librerie Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ciclo di collegamento rilevato per la proprietà &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBindings</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ciclo di collegamento rilevato per la proprietà &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE inizio incorporamento da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWJ spazio di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Inserisci carattere di controllo Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO inizio forzatura da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE inizio incorporamento da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM indicatore di direzione da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF ripristina impostazioni di direzione del testo</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ carattere non congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO inizio forzatura da destra a sinistra </translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ carattere congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM indicatore di direzione da sinistra a destra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation>Richiesta bloccata</translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Caricamento riquadro interrotto dalla modifica dei criteri</translation>
</message>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Richiesta annullata</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Impossibile mostrare l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Il file non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>Impossible mostrare il Tipo MIME</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Connessione al proxy negata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Connessione al serveur non rilevata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Connessione al server proxy scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Non è stata ricevuta alcuna risposta HTTP dal proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>La connessione al proxy si è chiusa prematuramente</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Errore di comunicazione con il proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autentificazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Errore durante l&apos;analsi di autentificazione richiesta da parte del proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>L&apos;accesso alla rete è disabilitato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Errore nello scaricamento di %1; il server ha risposto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Errore nella sessione di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Errore di rete temporaneo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Sposta in &amp;basso</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Sposta in &amp;alto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Seleziona &amp;tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>Un&apos;interrogazione XmlListModel deve iniziare per &apos;/&apos; o &quot;//&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile collegare la variabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile prelevare il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossibile prelevare il record %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile prelevare il primo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile collegare la variabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile prelevare il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossibile prelevare l&apos;ultimo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossibile prelevare il precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossibile prelevare</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Impossibile impostare &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; come un attributo della dichiarazione. Controlla la configurazione del driver ODBC.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile prelevare il primo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Impossibile iscriversi</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossibile connettere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Impossibile deiscriversi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Inserisci un valore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>File o cartella inesistente</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Non c&apos;è più spazio sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Troppi file aperti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Fake error !</source>
<translation>Errore finto!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Seleziona metodo d&apos;inserimento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>I qualificatori di importazione degli script devono essere univoci.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Classe di espressioni regolari non conclusa</translation>
</message>
<message>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>L&apos;importazione di librerie richiede una versione</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Contrassegno non valido per espressione regolare &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Dichiarazione JavaScript al di fuori di un elemento Script</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
<translation>Carattere non consentito</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Commento non concluso alla fine del file</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Stringa non conclusa alla fine della riga</translation>
</message>
<message>
<source>Expected property type</source>
<translation>Era atteso un tipo di proprietà </translation>
</message>
<message>
<source>Expected type name</source>
<translation>Era atteso un nome di tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Sequenza di escape non consentita</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>Sola lettura non ancora supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Letterale a espressione regolare non concluso</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Valore della proprietà impostato più volte</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Sequenza con barra inversa di espressione regolare non conclusa</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>L&apos;identificativo non può cominciare con un letterale numerico</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>L&apos;importazione di script richiede un qualificatore</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Sintassi non consentita per numero esponenziale</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Modificatore del tipo di proprietà non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Il nome riservato&quot;Qt&quot; non può essere usato come qualificatore</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Elemento atteso &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Elemento inatteso &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Era atteso un tipo di parametro</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Sequenza di escape Unicode non consentita</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Modificatore del tipo di proprietà inatteso</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Identificativo del qualificatore d&apos;importazione non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Errore di sintassi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Disabilita punto di interruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Condizione del punto di interruzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Commuta punto di interruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Abilita punto di interruzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossibile memorizzare i risultati della dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossibile collegare i valori in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il prossimo risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossibile prelevare dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile collegare il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile azzerare la dichiarazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossibile prelevare i risultati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Passo al dispositivo di lettura audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; che ha maggiore preferenza o è configurato specificamente per questo flusso.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Il dispositivo di lettura audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non funziona.&lt;br/&gt;Ripiego su &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ritorno al dispositivo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Passo al dispositivo di lettura audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; che è appena diventato disponibile e ha una preferenza maggiore.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Allinea</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personalizza...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Questa piattaforma non supporta IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Avviso: sembra che le estensioni fondamentali di GStreamer non siano installate.
Il supporto audio e video è stato disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Avviso: sembra che il pacchetto gstreamer0.10-plugins-good non sia installato.
Alcune funzioni video sono state disabilitate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossibile assegnare alla proprietà di sola lettura &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges non supporta la creazione di oggetti a stato specifico.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossibile assegnare una proprietà inesistente &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: errore nel nome</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Indirizzo già in uso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
<source>Pause failed</source>
<translation>Pausa non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<translation>Spostamento non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>Apertura dello spezzone non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Recupero della posizione non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
<source>Not ready to play</source>
<translation>Non pronto alla lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura del file</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not opened</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della fonte: risorsa non aperta</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura dell&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>Caricamento dello spezzone non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>Impostazione del volume non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening resource</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura della risorsa</translation>
</message>
<message>
<source>Playback complete</source>
<translation>Lettura completata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>L&apos;animazione è una classe astratta</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossibile animare la proprietà inesistente &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossibile animare la proprietà di sola lettura &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: risorse insufficienti</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>&apos;front&apos; (fronte) è una proprietà scrivibile una volta sola</translation>
</message>
<message>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>&apos;back&apos; (retro) è una proprietà scrivibile una volta sola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Altro...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in riscalamento non uniforme</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in trasformazione complessa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in scala di 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in riscalamento non uniforme</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in trasformazione complessa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Impossibile mantenere l&apos;aspetto in scala di 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Cambio multiplo del metodo d&apos;inserimento che usa il menu contestuale degli campi di testo</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Cambio multiplo del metodo d&apos;inserimento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerPlayerSession</name>
<message>
<source>Unable to play %1</source>
<translation>Impossibile leggere %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>URL vuoto non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Nascondi gli altri</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Esci da %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informazioni su %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Nascondi %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossibile aprire la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossibile usare la banca dati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Il componente delegato deve essere di tipo Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMediaPlaylist</name>
<message>
<source>The file could not be accessed.</source>
<translation>Impossibile accedere al file.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add items to read only playlist.</source>
<translation>Impossibile aggiungere elementi alla scaletta in sola lettura dei file multimediali da riprodurre.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist format is not supported</source>
<translation>Il formato della scaletta dei file multimediali da riprodurre non è supportato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Connections: era atteso uno script</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>Connections: oggetti annidati non permessi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Impossibile assegnare alla proprietà inesistente&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>Connections: errore di sintassi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>L&apos;estensione non è stata caricata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pagina sù</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pagina destra</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pagina giù</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pagina sinistra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Chiudi scheda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare la dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossibile creare l&apos;interrogazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Configurazione non valida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Operazione non supportata su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt è stato generato senza supporto per QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot; duplica un nome di ruolo precedente e sarà disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<source>PulseAudio Sound Server</source>
<translation>Server sonoro PulseAudio</translation>
</message>
<message>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>interrogazione non valida: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys è disponibile solo attraverso proprietà allegate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>L&apos;oggetto QMediaPlayer non presenta un servizio valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Errore di socket su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione prematuramente su %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore nella scrittura su %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Richiesta di apertura di file non locale %1</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Errore nella lettura da %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: il percorso è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore nella scrittura su %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome di host specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Il caricatore non supporta il caricamento di elementi non visivi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operazione interrotta dall&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato predefinito mancante nello stato cronologico &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato iniziale mancante nello stato composto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nessun antenato comune per le destinazioni e l&apos;origine della transizione dallo stato &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Senza titolo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>Un&apos;interrogazione XmlRole non può cominciare per &apos;/&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Impossibile cambiare l&apos;animazione assegnata a un comportamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 non definiti</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>%1 ambiguo non gestito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Errore nella visualizzazione del video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Errore nella visualizzazione del video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
<source>Level (%)</source>
<translation>Livello (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Recupero della posizione non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation è disponibile solo attraverso proprietà allegate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Impossibile impostare una durata negativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Impossibile impostare una durata negativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Impossibile impostare una durata negativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>L&apos;operazione sul socket non è supportata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt è stato generato senza supporto per gli schemi XML</translation>
</message>
</context>
</TS>