goldendict-ng/locale/sk_SK.ts
2022-02-10 20:01:53 +08:00

5050 lines
198 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sk">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>O programe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>GoldenDict - prehliadač slovníkov, verzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Vydané pod licenciou GNU GPLv3 alebo novšou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="125"/>
<source>Credits:</source>
<translation>Poďakovanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="19"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Neznámy]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="36"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Založené na Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="140"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Rozbaliť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="142"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Skrátiť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="181"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>V skupine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; nebol nájdený preklad pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="186"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>V skupine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebol nájdený preklad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="234"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Vitajte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="236"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Vitajte v programe &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Prácu v programe začnite v &lt;b&gt;Upraviť|Slovníky&lt;/b&gt;, kde môžete pridať cesty k priečinkom v ktorých budú vyhľadané slovníky, nastaviť rôzne stránky Wikipedie a iné zdroje, upraviť poradenie poradenie slovníkov alebo vytvoriť slovníkové skupiny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Potom budete môcť začať vyhľadať slová! Môžete tak robiť v tomto okne s použitím panela vľavo, alebo môžete &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;vyhľadávať slová z iných aktívnych aplikácií&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Úpravu vlastností programu môžete urobiť &lt;b&gt;Upraviť|Nastavenia…&lt;/b&gt;. Všetky nastavenia majú popisy, ktoré vám pomôžu, pokiaľ si nebudete niečim istý.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokiaľ budete potrebovať ďalšiu pomoc, máte nejaké návrhy, alebo len chcete vedieť, čo si myslia iný, tak ste vítaní na &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;diskusnom fóre&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aktualizácie hľadajte na &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;stránkach GoldenDict&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencované pod GPLv3 alebo novšou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="252"/>
<source>Working with popup</source>
<translation>Práca s vyskakovacím oknom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="254"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Práca s vyskakovacím oknom&lt;/h3&gt;Aby ste mohli vyhľadávať slová z iných aplikácií, potrebujete si najskôr aktivovať &lt;i&gt;„Vyskakovacie okno“&lt;/i&gt; v položke &lt;b&gt;Nastavenia&lt;/b&gt; a potom ju kedykoľvek povoľte kliknutím na &apos;Vyskakovaciu&apos; ikonu, alebo kliknutím na ikonu v systémovom paneli cez pravé tlačidlo myši a následným výberom z ponuky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="261"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Potom len podíďte kurzorom nad slovo v inej aplikácií, ktoré chcete vyhľadať, a vyskočí okno, ktoré vám ho popíše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="264"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Potom len vyberte akékoľvek slovo v inej aplikácií, ktoré chcete vyhľadať (dvojklikom alebo označením pomocou ťahania myšou) a vyskočí okno, ktoré vám to slovo popíše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="346"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(Bez názvu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="360"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(obrázok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="623"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Rozbaliť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="626"/>
<source>From </source>
<translation>Z </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="631"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Skrátiť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="648"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Chyba požiadavky: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="766"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Blízke slová: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="837"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Zložené výrazy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="865"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Jednotlivé slová: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="54"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about: blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="142"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="132"/>
<source>Find:</source>
<translation>Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="71"/>
<location filename="../articleview.ui" line="160"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="85"/>
<location filename="../articleview.ui" line="177"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ď&amp;alší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="184"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="220"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Citlivý na veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="197"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>Zvýr&amp;azniť všetko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1009"/>
<source>Resource</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1014"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1019"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation>TTS Hlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1024"/>
<source>Picture</source>
<translation>Obrázok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1031"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1040"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1057"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Definícia zo slovníka &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1065"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Definícia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1356"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1549"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Referencovaný zdroj neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1396"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Odkazovaný audio program neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1279"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1315"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1549"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>CHYBA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1969"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Uložiť zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1984"/>
<source>Save image</source>
<translation>Uložiť obrázok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1986"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Uložiť obrázky (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Všetky súbory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1729"/>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Otvoriť odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1735"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v nove kar&amp;te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1742"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Otvoriť odkaz v &amp;externom prehliadači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1755"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Uložiť &amp;obrázok…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1763"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Uložiť &amp;zvuk…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1781"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Hľadať &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1789"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Hľadať &quot;%1&quot; v &amp;novej karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1794"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>Odoslať &quot;%1&quot; do vstupného riadku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1800"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1836"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>Prid&amp;&quot;%1&quot; do histórie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1814"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Hľadať &quot;%1&quot; v %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1822"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Hľadať &quot;%1&quot; v %2 v &amp;novej karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1971"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2093"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>VAROVANIE: Audio prehrávač: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2052"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2063"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Nepodarilo sa automaticky otvoriť súbor so zdrojmi. Pokúste sa ho otvoriť ručne: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2086"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROVANIE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="312"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Označiť aktuálny článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="318"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Kopírovať ako text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="324"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Kontrolovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2037"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>Nepodarilo sa prehrať zvukový súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2086"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Referencovaný zdroj sa nepodarilo stiahnuť.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Bieloruský prepis z latinky do azbuky (klasická ortografia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Bieloruský prepis z latinky do azbuky (školská ortografia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Bieloruský prepis (vyhladzuje rozdiely
medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>Čínska konverzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>Povoliť konverziu medzi zjednodušenými a tradičnými čínskymi znakmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>Čínska &amp;konverzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation>Povoliť konverziu zjednodušených znakov na tradičné (Tajvanský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>ZČ na TČ (Tajvanský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation>Povoliť konverziu zjednodušených znakov na tradičné (Hong-Kongský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>ZČ na TČ (Hong-Kongský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation>Povoliť konverziu tradičných znakov na zjednodušené znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation>TČ na ZČ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation>Konverzia zo zjednodušenej do tradičnej čínštiny (Tajvanský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation>Konverzia zo zjednodušenej do tradičnej čínštiny (Hong-Kongský variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation>Konverzia z tradičnej do zjednodušenej čínštiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Vyžadovaná proxy autentizácia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>Pre prístup k proxy musíte zadať meno používateľa a heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation>Meno používateľa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="25"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Ikona skupiny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="73"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Skratky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="87"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Priečinok s obľúbenými:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="40"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>From file...</source>
<translation>Zo súboru ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="94"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Vyberte súbor, ktorý chcete použiť ako ikonu skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="97"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Nemožno prečítať zadaný súbor s obrázkom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="592"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="667"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="840"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1015"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Slovníky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="692"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrdenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="693"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Ste si istí, že chcete vytvoriť sadu skupín na základe jazykových párov?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="718"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Nepriradené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="856"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Kombinovať skupiny podľa zdrojového jazyka do &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="873"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Kombinovať skupiny podľa cieľového jazyka do &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="891"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Urobiť dvojstrannú prekladovú skupinu &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="909"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="928"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kombinovať skupiny s &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Režim vyhľadávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>Tento prvok určuje, ako bude interpretovaný reťazec filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="40"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>Ak je zaškrtnuté, pri filtrovaní bude zohľadnená veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="43"/>
<source>Match case</source>
<translation>Rozlišovať veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>Exportovať heslové slová do súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>Kliknite na toto tlačidlo pre použitie filtra na zoznam heslových slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>Ak je zaškrtnuté, akákoľvek zmena filtra bude okamžite aplikovaná na zoznam heslových slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
<source>Auto apply</source>
<translation>Automaticky použiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>Reťazec filtra (pevný reťazec, zástupné znaky alebo regulárny výraz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="39"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="40"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Zástupné znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="41"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegVýraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="271"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation>Unikátnych heslových slov celkom: %1, filtrovaných: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="288"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>Uložiť heslové slová do súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Textové súbory (*.txt);;Všetky súbory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="314"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation>Exportovať heslové slová...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="314"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Počet článkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="46"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Prekladá z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="60"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Počet slov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="77"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Prekladá do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="91"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Otvoriť priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="110"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="120"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Súbory obsiahnuté v slovníku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="201"/>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Zobraziť všetky unikátne heslové slová v slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
<source>Headwords</source>
<translation>Heslové slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Upraviť slovník cez príkaz:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="241"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 položiek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="274"/>
<source>Url: </source>
<translation>Adresa URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="275"/>
<source>Databases: </source>
<translation>Databázy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="276"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Stratégie hľadania: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="280"/>
<source>Server databases</source>
<translation>Databázy servera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="810"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="812"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="814"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="816"/>
<source>Databases</source>
<translation>Databázy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="818"/>
<source>Strategies</source>
<translation>Stratégie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="820"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="853"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation>Čiarkou oddelený zoznam databáz
(pre všetky databázy použite prázdny reťazec alebo &quot;*&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="856"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation>Čiarkou oddelený zoznam prehľadávacích stratégií
(prázdny reťazec znamená &quot;predponovú&quot; stratégiu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="15"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>Panel s&amp;lovníkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="25"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Rozšírená ponuka so všetkými slovníkmi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Upraviť túto skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="136"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info o slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Heslové slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="150"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Slovníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="46"/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Zdroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="47"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="244"/>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>S&amp;lovníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="48"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="247"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>S&amp;kupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="124"/>
<source>Sources changed</source>
<translation>Zdroje sa zmenili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="125"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Niektoré zdroje boli zmenené. Chcete akceptovať zmeny?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="128"/>
<source>Accept</source>
<translation>Prijať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="130"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../externalviewer.cc" line="53"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>názvu programu na prezeranie je prázdny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="149"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Fulltextové vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Celé slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
<source>Plain text</source>
<translation>Jednoduchý text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="161"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Zástupné znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="162"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegVýraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="167"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation>Max. vzd. medzi slovami (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="176"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation>Max. článkov na slovník (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="217"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="376"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="466"/>
<source>Articles found: </source>
<translation>Nájdených článkov: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="330"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Indexuje sa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="331"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="389"/>
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
<translation>Čínske, japonské alebo kórejské symboly v hľadanom reťazci nie sú kompatibilné s režimami &quot;Celé slová&quot; a &quot;Jednoduchý text&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="398"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation>Riadok s vyhľadávaním musí obsahovať aspoň jedno slovo obsahujúce </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="399"/>
<source> or more symbols</source>
<translation> alebo viac znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="411"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Neboli nájdené žiadne slovníky pre fulltextové vyhľadávanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="644"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Chyba v súbore s obľúbenými</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="30"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť označené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="39"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopírovať označené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="48"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Pridať priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="62"/>
<source>Favorites:</source>
<translation>Obľúbené:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="168"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Všetky označené položky budú odstránené. Pokračovať?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="204"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba spracovania XML: %1 v %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="280"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Pridané %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="283"/>
<source>by</source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="287"/>
<source>Male</source>
<translation>Muž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="287"/>
<source>Female</source>
<translation>Žena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="289"/>
<source>from</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="327"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Prejsť na Upraviť | Slovníky | Zdroje | Forvo a aplikovať náš vlastný API kľúč, aby táto chyba zmizla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Match case</source>
<translation>Rozlišovať veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="46"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="82"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation>Ignorovať poradie slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="89"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation>Ignorovať diakritiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="112"/>
<source>Articles found:</source>
<translation>Nájdených článkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="134"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Dostupné slovníky v skupine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="140"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Čakajú na indexovanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="161"/>
<source>Total:</source>
<translation>Celkom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="168"/>
<source>Indexed:</source>
<translation>Zindexované:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="185"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Teraz sa indexuje: Žiaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="233"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="253"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<location filename="../german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Nemecký prepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<location filename="../greektranslit.cc" line="839"/>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Grécky prepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../groupcombobox.cc" line="14"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Vyberte skupinu (Alt + G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Slovníky k dispozícii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="64"/>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Pridať vybrané slovníkov skupiny (Ins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="67"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="70"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="89"/>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Odstrániť vybrané slovníky zo skupiny (Del)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="92"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="95"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="119"/>
<source>Groups:</source>
<translation>Skupiny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation>Tab 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="143"/>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Vytvoriť novú skupinu slovníkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="146"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Prid&amp;ať skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Vytvoriť skupiny založené na jazykoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="156"/>
<source>Auto groups</source>
<translation>Auto skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Premenovať aktuálnu slovníkovú skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="166"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Preme&amp;novať skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Odstrániť aktuálnu slovníkovú skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="176"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>Odst&amp;rániť skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="183"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Odstrániť všetky slovníkové skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="186"/>
<location filename="../groups.cc" line="174"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Odstrániť všetky skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="197"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Chyťte a pretiahnite slovníky do a zo skupín, posuňte ich dovnútra skupiny a meňte ich poradie pomocou myši.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation>Zoskupiť karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation>Otvoriť zoznam skupín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="123"/>
<source>Add group</source>
<translation>Pridať skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="124"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Zadajte názov novej skupiny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="149"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Premenovať skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="150"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Zadajte nový názov skupine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="161"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Odstrániť skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="162"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Ste si istí, že chcete odstrániť skupinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="175"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Ste si istí, že chcete odstrániť všetky skupiny?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::HelpWindow</name>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="64"/>
<source>GoldenDict help</source>
<translation>Pomocník pre GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="71"/>
<source>Home</source>
<translation>Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="73"/>
<source>Back</source>
<translation>Späť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="75"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vpred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="80"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Priblížiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="82"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddialiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="84"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normálna veľkosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="127"/>
<source>Content</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="128"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="23"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť označené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="32"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopírovať označené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="49"/>
<source>History:</source>
<translation>História:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="221"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="225"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Veľkosť histórie: %1 položiek z maxima %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="278"/>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Návrhy k preklepom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="856"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 morfológia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1389"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1391"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="22"/>
<source>GoldenDict - Initializing</source>
<translation>GoldenDict - Inicializácia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="28"/>
<location filename="../initializing.cc" line="70"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Počkajte prosím, indexovanie slovníka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="44"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Názov slovníka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.cc" line="61"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Čakajte prosím ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<location filename="../language.cc" line="56"/>
<source>Afar</source>
<translation>Afar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="57"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abcházsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="58"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="59"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikánsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="60"/>
<source>Akan</source>
<translation>Akan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="61"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="62"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragonese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="63"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="64"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="65"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Avaric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="66"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="67"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azerbajdžanský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="68"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="69"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bieloruský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="70"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="71"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="72"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="73"/>
<source>Bambara</source>
<translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="74"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengálsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="75"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="76"/>
<source>Breton</source>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="77"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosnianský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="78"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="79"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Čečenský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="80"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="81"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Korzický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="82"/>
<source>Cree</source>
<translation>Cree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="83"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="84"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Staroslovianský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="85"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Chuvash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="86"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Welský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="87"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dánsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="88"/>
<source>German</source>
<translation>Nemčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="89"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Divehi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="90"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Dzongkha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="91"/>
<source>Ewe</source>
<translation>Ewe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="92"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grécky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="93"/>
<source>English</source>
<translation>Angličtina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="94"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="95"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Španielský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="96"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="97"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskitský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="98"/>
<source>Persian</source>
<translation>Perzský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="99"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Fulah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="100"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="101"/>
<source>Fijian</source>
<translation>Fidži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="102"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Faerský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="103"/>
<source>French</source>
<translation>Francúzsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="104"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Západná frýština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="105"/>
<source>Irish</source>
<translation>Írsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="106"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Škótska gaelština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="107"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicijský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="108"/>
<source>Guarani</source>
<translation>Guarani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="109"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="110"/>
<source>Manx</source>
<translation>Manský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="111"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="112"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="113"/>
<source>Hindi</source>
<translation>Hindský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="114"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>Hiri Motu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="115"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvátsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="116"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Haitský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="117"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="118"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Armémsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="119"/>
<source>Herero</source>
<translation>Herero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="120"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="121"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonézsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="122"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="123"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Igbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="124"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Sichuan Yi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="125"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="126"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="127"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="128"/>
<source>Italian</source>
<translation>Talianský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="129"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="130"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="131"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Jávsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="132"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="133"/>
<source>Kongo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="134"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikuyu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="135"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Kwanyama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="136"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazašsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="137"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>Kalaallisut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="138"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Kmérsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="139"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="140"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="141"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="142"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="143"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="144"/>
<source>Komi</source>
<translation>Komi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="145"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Cornwallsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="146"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirgizský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="147"/>
<source>Latin</source>
<translation>Latinčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="148"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Luxemburský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="149"/>
<source>Ganda</source>
<translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="150"/>
<source>Limburgish</source>
<translation>Limburgish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="151"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="152"/>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="153"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litovský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="154"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="155"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lotyšský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="156"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malgašský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="157"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Maršálsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="158"/>
<source>Maori</source>
<translation>Maorský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="159"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="160"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="161"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="162"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Marathi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="163"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malajzijský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="164"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltézsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="165"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Barmský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="166"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="167"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Nórsky (Bokmal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="168"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Severný Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="169"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepálsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="170"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="171"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="172"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Nórsky (Nynorsk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="173"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Nórsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="174"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Južný Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="175"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Navajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="176"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Chichewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="177"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Occitan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="178"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="179"/>
<source>Oromo</source>
<translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="180"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Urijština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="181"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Osetčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="182"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>Pandžábsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="183"/>
<source>Pali</source>
<translation>Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="184"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="185"/>
<source>Pashto</source>
<translation>Pashto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="186"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="187"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="188"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Raeto-Románčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="189"/>
<source>Kirundi</source>
<translation>Kirundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="190"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="191"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="192"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="193"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Sanskrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="194"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardínčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="195"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="196"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Severný Sami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="197"/>
<source>Sango</source>
<translation>Sango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="198"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Srbochorvátčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="199"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="200"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="201"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="202"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoánsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="203"/>
<source>Shona</source>
<translation>Shona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="204"/>
<source>Somali</source>
<translation>Somálsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="205"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Albánsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="206"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="207"/>
<source>Swati</source>
<translation>Swati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="208"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Južný Sotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="209"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sundánčína</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="210"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="211"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Svahilsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="212"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="213"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="214"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Tajisky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="215"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thajsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="216"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="217"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkménsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="218"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="219"/>
<source>Tswana</source>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="220"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="221"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="222"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="223"/>
<source>Tatar</source>
<translation>Tatársky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="224"/>
<source>Twi</source>
<translation>Twi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="225"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Tahitsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="226"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Ujgursky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="227"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="228"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="229"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Uzbecky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="230"/>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="231"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="232"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>Volapuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="233"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Valónsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="234"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Wolof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="235"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="236"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Jidiš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="237"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="238"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="239"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Čínsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="240"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="241"/>
<source>Lojban</source>
<translation>Lojban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="377"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradičná čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="378"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="379"/>
<source>Other</source>
<translation>Iný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="380"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>Ostatné dialekty zjednodušenej čínštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="381"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>Ostatné dialekty tradičnej čínštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="382"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>Ostatné východoeurópske jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="383"/>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>Ostatné západoeurópske jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="384"/>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>Ostatné ruské jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="385"/>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>Ostatné japonské jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="386"/>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Ostatné baltické jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="387"/>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>Ostatné grécke jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="388"/>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>Ostatné kórejské jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="389"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>Ostatné turecké jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="390"/>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>Ostatné thajské dialekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="391"/>
<source>Tamazight</source>
<translation>Tamazight</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="279"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Chyba pri načítavaní slovníkov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<location filename="../main.cc" line="358"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Chyba v konfiguračnom súbore. Pokračovať so štandardnými nastaveniami?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="811"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Vitajte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zväčšenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="126"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>H&amp;istória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>Vy&amp;hľadávací panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="289"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>&amp;Panel výsledkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>Panel &amp;histórie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>O&amp;bľúbené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Slovníky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Nastavenia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="395"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O programe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>O GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>Príručka GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="633"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="422"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="385"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Podokno _Obľúbené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="425"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Odísť z aplikácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="428"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Fórum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Minimalizovať do lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Minimalizuje okno do lišty okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="450"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="462"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Uložiť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Uložiť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="468"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="480"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Tlač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="483"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Nastavenie s&amp;trany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="499"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>Náhľad pred &amp;tlačou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="507"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>&amp;Znovu vyhľadať súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="530"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Nová karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="582"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>&amp;Vždy na vrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Vždy na vrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="588"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="597"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="290"/>
<source>Menu Button</source>
<translation>Tlačidlo Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
<source>Search in page</source>
<translation>Vyhľadať na stránke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="608"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="616"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Fulltextové vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="638"/>
<source>Show</source>
<translation>Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="646"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="651"/>
<source>Import</source>
<translation>Importovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="261"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1852"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1930"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4716"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Pridať aktuálnu karty do Obľúbených</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="662"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="667"/>
<source>Export to list</source>
<translation>Exportovať ako zoznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="510"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vymazať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="624"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nová karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="544"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>Priečinok s &amp;konfiguráciou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="552"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3878"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3890"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="555"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="563"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="571"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="108"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Panel s ponukou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="298"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1383"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Hľadať v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="337"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Nájdené v slovníkoch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="182"/>
<source>Back</source>
<translation>Späť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="184"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vpred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="209"/>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Vyskakovacie okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="224"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vysloviť slovo (Alt + S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="236"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Priblížiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="242"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddialiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="246"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normálna veľkosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="367"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Zväčšiť slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="371"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Zmenšiť slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="373"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Bežná veľkosť slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="381"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Zobraziť &amp;hlavné okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="419"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Zatvoriť aktuálnu kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="429"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Zatvoriť všetky karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="437"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Zatvoriť všetky karty okrem aktuálnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="471"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Pridať všetky taby do Obľúbených</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="613"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítavanie ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1372"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>Slovníky: %1, články: %2, slová: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1383"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1401"/>
<source>All</source>
<translation>Všetko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1847"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1925"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4696"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4724"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4751"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Odstrániť aktuálnu kartu z Obľúbených</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4053"/>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Exportovať Obľúbené do súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4055"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4145"/>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>Súbory XML (*.xml);;Všetky súbory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4074"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4123"/>
<source>Favorites export complete</source>
<translation>Export Obľúbených dokončený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4094"/>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation>Exportovať Obľúbené do súboru ako jednoduchý zoznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4143"/>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Importovať Obľúbené zo súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4168"/>
<source>Favorites import complete</source>
<translation>Import Obľúbených dokončený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4174"/>
<source>Data parsing error</source>
<translation>Chyba pri analýze dát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4667"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Prebieha indexovanie pre fulltextové vyhľadávanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4709"/>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Odstrániť heslové slovo &quot;%1&quot; z Obľúbených?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="408"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Otvorené karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="106"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Zobraziť názvy v &amp;paneli slovníka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="107"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Zobraziť malé ikony v paneli nás&amp;trojov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="179"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1566"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Otvorí zoznam kariet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1623"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(Bez názvu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1877"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3018"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepodarilo sa inicializovať monitorovací mechanizmus klávesových skratiek.&lt;br&gt; Uistite sa, že X server má zapnuté rozšírenie RECORD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3164"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Je dostupná nová verzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3165"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>GoldenDict verzia &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je dostupná na stiahnutie.
&lt;br&gt;Kliknutím na &lt;b&gt;Stiahnuť&lt;/b&gt; sa dostane na stránku, kde je možné program stiahnuť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3170"/>
<source>Download</source>
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3171"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Preskočiť toto vydanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="875"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3224"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API Dostupnosti nie je povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="956"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation>Reťazec, ktorý sa má vyhľadávať. Sú povolené aj zástupné znaky &apos;*&apos;, &apos;?&apos; a množiny znakov &apos;[...].
Pre vyhľadanie znakov &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos;, použite &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, a &apos;\]&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3305"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Vybrali ste si skrytie panelu s ponukou. Použite %1 ak ho chcete znova zobraziť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3306"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3405"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Nastavenie strany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3406"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Žiadna tlačiareň nie je k dispozícii. Prosím, nainštalujte aspoň jednu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3425"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Vytlačiť článok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3500"/>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Článok, Kompletný (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3501"/>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Článok, iba HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3504"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Uložiť článok ako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3518"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3519"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Nie je možné uložiť článok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3580"/>
<source>Saving article...</source>
<translation>Ukladanie článku…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3641"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Hlavné okno je nastavené, aby bolo vždy navrchu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3874"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3886"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>S&amp;kryť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3918"/>
<source>Export history to file</source>
<translation>Exportovať históriu do súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3920"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3982"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4096"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Textové súbory (*.txt);;Všetky súbory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3959"/>
<source>History export complete</source>
<translation>Export histórie ukončený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3962"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4077"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4126"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Chyba exportu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3980"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Import histórie zo súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4029"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Chyba importu: neplatné dáta v súbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4033"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Import histórie je ukončený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4036"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4172"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Chyba importu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4458"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info o slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4462"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Heslové slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4464"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4470"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mdx.cc" line="672"/>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Slovníkový súbor bol poškodený alebo sfalšovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mdx.cc" line="683"/>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Nepodarilo sa načítať článok z %1; dôvod: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="352"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba spracovania XML: %1 v %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="196"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Chyba spracovania XML: %1 v %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="466"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="468"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="470"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="472"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<location filename="../multimediaaudioplayer.cc" line="24"/>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation>Nepodarilo sa otvoriť zvukový buffer na čítanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="37"/>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Poradie slovníkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="53"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Neaktívne (nepovolené) slovníky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="67"/>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Informácie o slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="105"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Počet článkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="112"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Počet slov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="129"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Prekladá z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="136"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Prekladá do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="165"/>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="245"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Súbory obsiahnuté v slovníku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="325"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Upravte poradie uchopením a presunutím položky na požadované miesto. Presuňte slovníky do neaktívnej skupiny pre zakázanie ich použitia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="267"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Zoradiť podľa názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="269"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Zoradiť podľa jazyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="263"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Heslové slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="292"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Aktívne slovníky: %1, neaktívne: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1170"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1172"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekurzívne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="47"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="187"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Prezeranie v kartách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Normálne sa otvorením novej karty do nej automaticky presuniete. S týmto nastavení sa nová karta otvorí bez toho, aby ste do nej presunuli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="198"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Otvárať nové karty na pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="205"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>S touto voľbou sú nové karty
otvorené za aktívnou kartou.
Inak sú pridané za poslednú kartu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="210"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Otvoriť nové karty za aktívnou kartou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="217"/>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>Vyberte si túto možnosť, pokiaľ nechcete vidieť panel s kartami, keď je otvorená len jedna karta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="220"/>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Skryť hlavičku pri jednej karte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="227"/>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Ctrl-Tab prepína karty podľa poradia poslednej aktivácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="99"/>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Ak je povolené, zobrazí sa ikona v systémového panelu, ktorú je možné použiť na otvorenie hlavného okna a ďalšie úlohy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="103"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Povoliť ikonu v systémovom paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="121"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>S touto voľbou sa aplikácia spustí priamo do systémového panelu bez zobrazenia hlavného okna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="125"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Štartovať v systémovom paneli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="132"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>S touto voľbou pokus o zatvorenie hlavného okna
skryje program namiesto jeho ukončenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="136"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Minimalizovať do systémového panela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="53"/>
<source>Startup</source>
<translation>Spustenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="59"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Automaticky spustí GoldenDict pri štarte operačného systému.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="62"/>
<source>Start with system</source>
<translation>Spustiť pri štarte systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="239"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Jazyk rozhrania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="265"/>
<source>Display style:</source>
<translation>Štýl zobrazenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="146"/>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Dvojklik preloží označené slovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="153"/>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>Zvyčajne stlačenie klávesa ESC presunie zameranie do prekladateľského riadku. V touto voľbou však skryje hlavné okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="157"/>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>ESC kláves skryje hlavné okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="164"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Zapnite túto voľbu, ak chcete označiť slovo pomocou jedného kliknutia myšou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="167"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Označiť slovo jedným kliknutím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="74"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Štýl rozšírenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="288"/>
<source>Help language</source>
<translation>Jazyk pomocníka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="334"/>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>Upravte túto hodnotu pre zabránenie veľkej kontextovej ponuky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="337"/>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Limit slovníkov pre kontextovú ponuku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="380"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>Vy&amp;skakovacie okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="399"/>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation>Pokiaľ je povolené, prekladové vyskakovacie okno sa vždy zobrazí,
keď sa postavíte s myšou nad slovo (Windows) alebo ho označíte (Linux).
Ak je povolené, môžete ho zapnúť a vypnúť z hlavného okna alebo ikony
v systémovej oblasti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="405"/>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Povoliť vyskakovacie okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="417"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Určuje, či vyskakovacie okno je automaticky povolené, alebo zakázané. Pokiaľ je zaškrtnuté,
program sa bude spúšťať s automaticky aktivovaným vyskakovacím oknom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="421"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Spustiť s povoleným vyskakovacím oknom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="428"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Pokiaľ toto povolíte, vyskakovacie okno sa zobrazí iba v prípade, keď budú stlačené zvolené klávesy počas výberu slova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="432"/>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Zobraziť vyskakovacie okno iba pokiaľ sú stlačené vybrané klávesy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="480"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Left Ctrl only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="483"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Left Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="490"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Iba pravý Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="493"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Pravý Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="500"/>
<source>Alt key</source>
<translation>Kláves Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="503"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="510"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Kláves Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="513"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="520"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Iba ľavý Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="523"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Ľavý Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="530"/>
<source>Shift key</source>
<translation>Kláves Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="533"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="540"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Iba pravý Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="543"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Pravý Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="550"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Iba pravý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="553"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Pravý Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="560"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Iba ľavý Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="563"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Ľavý Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="570"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Klávesa Windows alebo Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="573"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="616"/>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation>Normálne musíte pre aktivovanie vyskakovacieho okna
držať klávesovú skratku počas vyberania slova.
Takto stačí, aby ste túto klávesovú skratku stlačili
až po označení slova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="622"/>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation>Klávesy môžu byť stlačené postupne po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="629"/>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation>Aby ste sa vyhli neúmyselnému spusteniu, klávesy sú monitorované iba niekoľko sekúnd (tu môžete nastaviť ich počet), potom čo označíte text.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="653"/>
<source>secs</source>
<translation>sek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="685"/>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation>Nezobrazovať vyskakovacie okno, ak sa výber alebo schránka v jednom z okien GoldenDict-u zmení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="688"/>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Ignorovať zmeny výberu a schránky patriace GoldenDict-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="698"/>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Odoslať preložené slovo do hlavného okna namiesto jeho zobrazenia vo vyskakovacom okne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="701"/>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Odoslať preložené slovo do hlavného okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="675"/>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation>Pred zobrazením vyskakovacieho okna najprv zobraziť vlajku, okno sa otvorí, až po kliknutí na ňu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="678"/>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Pri výbere slova zobraziť najprv vlajku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="726"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Klávesové skratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="745"/>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Použite nasledujúcu klávesovú skratku pre zobrazenie alebo skrytie hlavného okna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="776"/>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Použite nasledujúcu klávesovú skratku pre preklad slova zo schránky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="823"/>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Klávesové skratky sú globálne a fungujú z akéhokoľvek programu a v akomkoľvek kontexte, kým GoldenDict beží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="833"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Poznámka: Zdá sa, že používate X.Org XServer verziu, ktorá má poškodené rozšírenie RECORD. Klávesové skratky v GoldenDict preto nebudú pravdepodobne fungovať. Toto musí byť najskôr vyriešené v samotnom XServeri. Prosím pozrite sa na následujúce &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;chybové hlásenie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; a keď chcete, tak tam dajte svoj komentár.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="871"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="890"/>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Výslovnosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="896"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automaticky vysloviť slová v hlavnom okne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="903"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Automaticky vysloviť slová vo vyskakovacom okne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="913"/>
<source>Playback</source>
<translation>Prehrávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="919"/>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation>Prehrávať zvukové súbory pomocou vstavanej podpory zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="922"/>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Použiť interný prehrávač:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="929"/>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Vyberte program na prehratie zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1012"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Systémový proxy server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1019"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation>Vlastný proxy server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1026"/>
<source>Custom settings</source>
<translation>Vlastné nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1259"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Fulltextové vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1278"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Povoliť fulltextové vyhľadávanie pre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1376"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Nevyhľadávať v slovníkoch, ktoré obsahujú viac ako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1393"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>článkov (0 - neobmedzené)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1630"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Obľúbené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1638"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation>Interval pre ukladanie Obľúbených. Ak je nastavené na nulu, Obľúbené budú uložené iba pri ukončení aplikácie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1664"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation>Zapnite túto voľbu pre potvrdenie každej operácie odstraňovania položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1667"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Potvrdenie pri odstraňovaní položiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1698"/>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Vyberte túto ponuku pre automatické skrátenie dlhých článkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1701"/>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Skrátiť články väčšie než</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1708"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Články dlhšie než je táto veľkosť budú skrátené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1724"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1774"/>
<source>symbols</source>
<translation>znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1817"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation>Zapnite túto voľbu pre hľadanie dodatočných článkov pomocou zoznamov synoným
zo slovníkov Stardict, Babylon a GLS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1821"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Dodatočné vyhľadávanie pomocou synoným</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="936"/>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Použiť pre prehrávanie audio súborov externý program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="939"/>
<source>Use external program:</source>
<translation>Použiť externý program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="949"/>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Zadajte príkaz pre audio prehrávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="977"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sieť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="996"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Povoliť pokiaľ chcete použiť proxy server
pre všetky sieťové požiadavky programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1000"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Použiť proxy server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1034"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1044"/>
<source>Host:</source>
<translation>Hostiteľ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1054"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1075"/>
<source>User:</source>
<translation>Používateľ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1085"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1123"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Toto umožní GoldenDictu blokovať väčšinu reklám nepovolením obsahu (obrázky, rámce), ktoré pochádzajú z inej stránky, než je tá, ktorú prezeráte. Pokiaľ sa kvôli tomuto niektoré stránky pokazia, skúste túto voľbu zakázať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1128"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Zakázať načítanie obsahu z iných webov (skryje väčšinu reklám)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1135"/>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation>Ak je toto povolené, tak sa umožní výslovnosť z online slovníkov, ktoré potrebujú Flash alebo iný web zásuvný modul.
Zásuvný modul musí byť nainštalovaný, aby táto voľba fungovala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1140"/>
<source>Enable web plugins</source>
<translation>Povoliť web zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1147"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>Niektoré stránky odhalia GoldenDict cez HTTP hlavičky a blokujú jeho požiadavky.
Povoľte toto nastavenie na obídenie problému.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>Neidentifikovať GoldenDict v HTTP hlavičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1160"/>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation>Maximálna veľkosť vyr. pamäte siete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1167"/>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation>Maximálny priestor na disku obsadený vyrovnávacou pamäťou siete GoldenDict v
%1
Ak nastavíte na 0, vyrovnávacia pamäť siete bude vypnutá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1172"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1185"/>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation>Ak zapnete túto možnosť, GoldenDict
vyčistí vyrovnávaciu pamäť siete pri ukončení aplikácie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1189"/>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation>Vyčistiť vyr. pamäť siete pri ukončení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1227"/>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Pokiaľ je toto povolené, tak program pravidelne
kontroluje dostupnosť novej verzie GoldenDict
na stiahnutie. Následne program informuje používateľa
a ponúkne mu možnosť otvoriť stánku s programom
na stiahnutie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1234"/>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Pravidelne kontrolovať dostupnosť nových verzií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1436"/>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>&amp;Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1444"/>
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1450"/>
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1454"/>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;predvolené&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1459"/>
<source>Popup</source>
<translation>Vyskakovacie okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1464"/>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1475"/>
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
<translation>Tento hint môžete kombinovať s nepredvolenými príznakmi okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1478"/>
<source>Bypass window manager hint</source>
<translation>Obísť hinty správcu okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1518"/>
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1524"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Zapnite túto voľbu pre uchovanie histórie preložených slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1527"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Uchovať &amp;históriu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1542"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Nastaví maximálny počet položiek pre uchovanie v histórií.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1545"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Maximálna veľkosť histórie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1582"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>Interval ukladania histórie. Ak je nastavený na 0, história sa bude ukladať pri ukončení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1588"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1641"/>
<source>Save every</source>
<translation>Uložiť každých</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1605"/>
<location filename="../preferences.ui" line="1655"/>
<source>minutes</source>
<translation>minút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1692"/>
<source>Articles</source>
<translation>Články</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1744"/>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1748"/>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1758"/>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1781"/>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation>Zapnite túto voľbu pre ignorovanie diakritiky pri hľadaní článkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1784"/>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ignorovať diakritiku pri hľadaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1791"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Zapnite túto voľbu, aby sa vždy vždy rozbalili voliteľné časti článkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1794"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Rozbaliť voliteľné &amp;časti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="61"/>
<source>System default</source>
<translation>Systémové nastavenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="101"/>
<location filename="../preferences.cc" line="142"/>
<source>Default</source>
<translation>Štandardný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="143"/>
<source>Modern</source>
<translation>Moderné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="144"/>
<source>Lingvo</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="145"/>
<source>Babylon</source>
<translation>Babylon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="146"/>
<source>Lingoes</source>
<translation>Lingoes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="147"/>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Lingoes-Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="158"/>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="634"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Zmena jazyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="635"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Reštartovať program pre aplikovanie zmeny jazyka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1078"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1080"/>
<source>Plain Text</source>
<translation>Obyčajný text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1082"/>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1084"/>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Zhoda predpony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1086"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="178"/>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Názov programu nebol zadaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="194"/>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Program spadol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="197"/>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Program vrátil návratový kód %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="986"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="988"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="990"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="992"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Príkazový riadok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="994"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="432"/>
<location filename="../dsl.cc" line="1781"/>
<source>Article loading error</source>
<translation>Chyba načítania článku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="524"/>
<location filename="../slob.cc" line="799"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Chyba dekódovania článku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="568"/>
<location filename="../bgl.cc" line="405"/>
<location filename="../sdict.cc" line="708"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1085"/>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Autorské práva: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="572"/>
<location filename="../sdict.cc" line="724"/>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Verzia: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="150"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation>avformat_alloc_context() zlyhal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="161"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation>av_malloc() zlyhal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="170"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation>avio_alloc_context() zlyhal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="187"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation>avformat_open_input() zlyhal: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="194"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation>avformat_find_stream_info() zlyhal: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="213"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation>Nie je možné nájsť audio prúd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="222"/>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="229"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation>Kodek [id: %1] nebol nájdený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="235"/>
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
<translation>Volanie avcodec_alloc_context3() zlyhalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="244"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation>Volanie avcodec_open2() zlyhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="333"/>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation>Nie je možné nájsť použiteľný audio výstup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="347"/>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation>Nepodporovaný vzorkový formát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="357"/>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation>Volanie ao_open_live() zlyhalo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="362"/>
<source>No driver.</source>
<translation>Ovládač neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="365"/>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation>Tento ovládač nie je živým výstupný zariadením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="368"/>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation>Platná možnosť kľúča má neplatnú hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="371"/>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation>Nie je možné otvoriť zariadenie: %1, kanály: %2, tempo: %3, bity: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="378"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Neznáma chyba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="407"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_frame() zlyhal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bgl.cc" line="412"/>
<location filename="../gls.cc" line="554"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1093"/>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Autor: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bgl.cc" line="419"/>
<location filename="../stardict.cc" line="1101"/>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>E-mail: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sdict.cc" line="676"/>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Názov: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stardict.cc" line="1109"/>
<source>Website: %1%2</source>
<translation>Webová stránka: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stardict.cc" line="1117"/>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Dátum: %1%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1024"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Vyhľadávanie/filter v slovníku (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1032"/>
<source>Quick Search</source>
<translation>Rýchle hľadanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1037"/>
<source>Clear Search</source>
<translation>Vymazať hľadanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2818"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>CHYBA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2818"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>Chyba ukladania zdroja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2844"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Referencovaný zdroj sa nepodarilo stiahnuť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2844"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROVANIE: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="108"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hepburn Romaji pre Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="117"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Hepburn Romaji pre Katakana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Ruský prepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFlag</name>
<message>
<location filename="../scanflag.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>HlavnéOkno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialóg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="116"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="130"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="144"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="211"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="255"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="113"/>
<source>Back</source>
<translation>Späť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="127"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vpred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="141"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vysloviť slovo (Alt + S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="151"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="161"/>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Poslať slovo do hlavného okna (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="171"/>
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="178"/>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Pridať slovo do Obľúbených (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="208"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Zobrazí alebo skryje panel slovníkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="231"/>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Vždy zobrazovať nad ostatnými oknami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="251"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Pomocou tohto môžete prišpendliť okno tak, že zostane na obrazovke,
môžete mu zmeniť veľkosť alebo ho inak spravovať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.cc" line="704"/>
<location filename="../scanpopup.cc" line="1077"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1276"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1278"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1280"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="37"/>
<source>Files</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="43"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Cesty pre hľadanie slovníkových súborov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="57"/>
<location filename="../sources.ui" line="120"/>
<location filename="../sources.ui" line="244"/>
<location filename="../sources.ui" line="303"/>
<location filename="../sources.ui" line="367"/>
<location filename="../sources.ui" line="426"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Pridať ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="64"/>
<location filename="../sources.ui" line="127"/>
<location filename="../sources.ui" line="251"/>
<location filename="../sources.ui" line="310"/>
<location filename="../sources.ui" line="374"/>
<location filename="../sources.ui" line="433"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Odst&amp;rániť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="84"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Znovu &amp;prejsť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="100"/>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Zvukové prieč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="106"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Vytvoriť slovníky zo skupiny zvukových súborov pridaním cesty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="156"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfológia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="162"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Cesta k priečinku s Hunspell/MySpell slovníkmi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="178"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmeniť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="187"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Dostupné morfologické slovníky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="199"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Každý morfologický slovník sa zobrazí ako oddelený pomocný slovník,
ktorý poskytuje kľúčové slová pre hľadanie a návrhy hláskovania
pre slová s preklepmi. Aby ste ich mohli použiť, tak si pridajte
vhodné slovníky dole k vhodným skupinám.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="224"/>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="230"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Wikipedia (MediaWiki) stránky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="283"/>
<source>Websites</source>
<translation>Webové stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="289"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Akákoľvek webová stránka. Reťazec %GDWORD% bude nahradený hľadaným slovom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="403"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="462"/>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="474"/>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Živá výslovnosť z &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Stánky umožňujú ľuďom nahrávať a zdieľa výslovnosť slov. V GoldenDicte si ich môžete vypočuť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="487"/>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Povoliť výslovnosť z Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="517"/>
<source>API Key:</source>
<translation>API kľúč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="524"/>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation>Použitie Forvo aktuálne požaduje API kľúč. Ponechajte toto pole
prázdne pre použitie štandardného kľúča, ktorý sa po čase môže stať nedostupný,
alebo sa na stránkach zaregistrujte a získajte vlastný kľúč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="549"/>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation>Získajte svoj vlastný kľuč &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;tu&lt;/a&gt;, alebo ponechajte prázdne pre použitie štandardného kľúča.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="334"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Alternatívne použite %GD1251% pre CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% pre ISO 8859-1...ISO 8859-16 respektíve
%GDBIG5% pre Big-5, %GDBIG5HKSCS% pre Big5-HKSCS, %GDGBK% pre GBK a GB18030, %GDSHIFTJIS% pre Shift-JIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="347"/>
<source>DICT servers</source>
<translation>DICT servery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="353"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation>DICT servery:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="409"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
<translation>Akýkoľvek externý program. Reťazec %GDWORD% bude nahradený slovom požiadavky. Ak taký reťazec nebude nájdený, slovo bude vložené do štandardného vstupu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="562"/>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Jazykové kódy (oddelené čiarkou):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="569"/>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Zoznam kódov jazykov, ktoré by ste chceli mať. Príklad: &quot;en, sk&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="592"/>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Úplný zoznam jazykových kódov je k dispozícii &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;tu&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="638"/>
<source>Transliteration</source>
<translation>Prepis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="659"/>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Ruský prepis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="670"/>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Grécky prepis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="694"/>
<source>German transliteration</source>
<translation>Nemecký prepis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="705"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>Bieloruský prepis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="731"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Umožňuje využívať latinku v japončine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="734"/>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Japonské Romaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="746"/>
<source>Systems:</source>
<translation>Systémy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="753"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Najrozšírenejší spôsob japonskej transkripcie,
založený na anglickej fonológií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="757"/>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="767"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Najobvyklejší systém majúci vzťah jedna ku jednej
k systému písania kana. Štandardizovaný ako ISO 3602.
Zatiaľ nie je implementovaný v GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="773"/>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="783"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Na základe Nihon-Shiki systému, ale upravený pre štandardnú modernú japončinu.
Štandardizovaný ako ISO 3602
Zatiaľ nie je implementovaný v GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="789"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="796"/>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Šlabikáre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="803"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonský šlabikár Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="806"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="813"/>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonský šlabikár Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="816"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="124"/>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Text na reč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="140"/>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation>(Nie je k dispozícii v prenosnej verzií)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="177"/>
<location filename="../sources.cc" line="204"/>
<location filename="../sources.cc" line="231"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vyberte si priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="191"/>
<location filename="../sources.cc" line="218"/>
<location filename="../sources.cc" line="258"/>
<location filename="../sources.cc" line="282"/>
<location filename="../sources.cc" line="306"/>
<location filename="../sources.cc" line="330"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Potvrdiť odstránenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="192"/>
<location filename="../sources.cc" line="219"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odstrániť priečinok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zo zoznamu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="259"/>
<location filename="../sources.cc" line="283"/>
<location filename="../sources.cc" line="307"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odstrániť stránku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zo zoznamu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="331"/>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odobrať program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zo zoznamu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="33"/>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>Vyberte hlasový systém:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="53"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>Prid&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="60"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Odst&amp;rániť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="84"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="90"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Hlasitosť:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="119"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Tempo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="151"/>
<source>Preview</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="165"/>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>Dostupné hlasové systémy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="183"/>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>Text na otestovanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="190"/>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>Sem na píšte text na otestovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="224"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="58"/>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>Nie je dostupný žiadny TTS hlas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="59"/>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>Nie je možné nájsť dostupný TTS hlas.&lt;br&gt;Uistite sa, že minimálne jeden TTS systém máte nainštalovaný v počítači.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="79"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Potvrdiť odstránenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="80"/>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Odstrániť hlasový systém &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zo zoznamu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="101"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Napíšte slovo alebo frázu pre vyhľadanie v slovníkoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="122"/>
<source>Drop-down</source>
<translation>Rozbaliť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="233"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="235"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="237"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="239"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="624"/>
<location filename="../sources.cc" line="657"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation>Vložiť článok ako odkaz medzi značky &lt;iframe&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="633"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="635"/>
<source>As link</source>
<translation>Ako odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="637"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="639"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="641"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../wordfinder.cc" line="203"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Nepodarilo sa dať požiadavku niektorým slovníkom.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<location filename="../wordlist.cc" line="117"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROVANIE: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>