goldendict-ng/locale/hi_IN.ts
xiaoyifang 19bcd94834
New Crowdin updates (#1880)
* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Hungarian from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Lojban from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin

* New translations Interlingue from Crowdin

* New translations Kabyle from Crowdin

* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Hungarian from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin
2024-10-29 08:21:51 +08:00

4245 lines
174 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hi_IN" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>के सम्बन्ध में</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>गोल्डेनडिक्ट शब्दकोश अवलोकन प्रोग्राम, संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>GNU GPLv3 या उत्तरवर्ती अनुज्ञापत्र के अन्तर्गत </translation>
</message>
<message>
<source>Copy version info</source>
<translation>संस्करण जानकारी कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation>शब्दकोश सूची कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>Credits:</source>
<translation>आभार :</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
<translation>Qt %1 (%2, %3) पर आधारित</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation>अंकी: क्या बिना किसी शब्द के कार्ड&apos;बनाया जा सकता</translation>
</message>
<message>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation>Anki खोज: AnkiConnect सक्षम नहीं है.</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translation>अंकी: अंकी को पोस्ट करना विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation>अंकी: अंकी की सफलता के लिए पोस्ट करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>निरीक्षण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>लेख का विस्तार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>लेख को संक्षिप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>No translation for &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>समूह &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;में &lt;b dir=&quot;%3&quot;&gt;%1&lt;/b&gt; का कोई अनुवाद नहीं मिला।</translation>
</message>
<message>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; समूह में कोई अनुवाद नही पाया गया।</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>स्वागत है!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;em&gt;Edit | Dictionaries&lt;/em&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;em&gt;Edit | Preferences&lt;/em&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt; &lt;b&gt;गोल्डनडिक्ट&lt;/b&gt;में आपका स्वागत है!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;प्रोग्राम के साथ काम शुरू करने के लिए सबसे पहले &lt;em&gt;संपादित करें | पर जाएँ शब्दकोश&lt;/em&gt; कुछ निर्देशिका पथ जोड़ने के लिए जहां शब्दकोश फ़ाइलों की खोज करें, विभिन्न विकिपीडिया साइटों या अन्य स्रोतों को सेट करें, शब्दकोश क्रम को समायोजित करें या शब्दकोश समूह बनाएं।&lt;p&gt;और फिर आप&apos;अपने शब्दों पर गौर करने के लिए तैयार हैं! आप इस विंडो में बाईं ओर एक फलक का उपयोग करके ऐसा कर सकते हैं, या आप &lt;a href=&quot;https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/&quot;&gt;अन्य सक्रिय अनुप्रयोगों&lt;/a&gt;से शब्दों को देख सकते हैं। &lt;p&gt;प्रोग्राम को अनुकूलित करने के लिए, &lt;em&gt;संपादन | पर उपलब्ध प्राथमिकताएँ देखें प्राथमिकताएँ&lt;/em&gt;. वहां सभी सेटिंग्स में टूलटिप्स हैं, यदि आप किसी भी चीज़ के बारे में संदेह में हैं तो उन्हें पढ़ना सुनिश्चित करें।&lt;p&gt;यदि आपको और सहायता की आवश्यकता हो, कोई प्रश्न, सुझाव हो या आप आश्चर्य करें कि दूसरे क्या सोचते हैं, तो कार्यक्रम&apos;एस &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;फोरम&lt;/a&gt;में आपका स्वागत है।&lt;p&gt;अपडेट के लिए प्रोग्राम&apos;एस &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;वेबसाइट&lt;/a&gt; जांच करें। &lt;p&gt;(सी) 2008-2013 कॉन्स्टेंटिन इसाकोव। GPLv3 या बाद के संस्करण के अंतर्गत लाइसेंस प्राप्त।</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(शीर्षकहीन)</translation>
</message>
<message>
<source>(picture)</source>
<translation>(छवि)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<source>Expand article</source>
<translation>लेख का विस्तार करें</translation>
</message>
<message>
<source>From </source>
<translation>से </translation>
</message>
<message>
<source>Collapse article</source>
<translation>लेख को संक्षिप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation>एक नया अंकी नोट बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Query error: %1</source>
<translation>पृच्छा त्रुटि: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close words: </source>
<translation>निकट शब्द: </translation>
</message>
<message>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>यौगिक भाव:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual words: </source>
<translation>व्यक्तिगत शब्द:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>Phrase not found</source>
<translation>वाक्यांश नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation>%2 मैचों में से %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select Current Article</source>
<translation>वर्तमान लेख का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as text</source>
<translation>पाठ के रूप में प्रतिलिपि बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<translation>निरीक्षण</translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation>संसाधन</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>श्रव्य</translation>
</message>
<message>
<source>TTS Voice</source>
<translation>टी.टीए.एस. ध्वनि</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>वीडियो</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1</source>
<translation>वीडियो: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>शब्दकोश &quot;%1&quot; से परिभाषा: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Definition: %1</source>
<translation>परिभाषा : %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>त्रुटि : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>संदर्भित संसाधन विद्यमान नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>संदर्भित श्रव्य प्रोग्राम विद्यमान नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation>खुला लिंक</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>कडी को नये &amp;टैब में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>&amp;बाह्य गवेषक में कडी खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>&amp;छवि सहेजें...</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in system viewer...</source>
<translation>सिस्टम व्यूअर में छवि खोलें...</translation>
</message>
<message>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>ध्वनि सुरक्षित करें...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; को देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>&quot;%1&quot; को देंखें &amp;नया टैब</translation>
</message>
<message>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>&quot;%1&quot; को निवेश पंक्ति में भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>तथा &quot;%1&quot; को इतिहास में जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>%2 में &quot;%1&quot; देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>नये टैब में &quot;%1&quot; को %2 में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation>सहेजें और बुकमार्क करें &quot;%1...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation>अंकी को वर्तमान लेख भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation>&amp;चयनित पाठ को अंकी को भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
<translation>ध्वनि सुरक्षित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation>ध्वनि फ़ाइलें (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;सभी फ़ाइलें (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>छवि सहेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>छवि फ़ाइलें (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;सभी फाइलें (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>श्रव्य फ़ाइल चलाने में विफल: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>अस्थायी फ़ाइल बनाने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>स्वतः-संसाधन फ़ाइल खोलने में विफल, मैन्युअल रूप से खोलने का प्रयास करें: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>चेतावनी: श्रव्य वादक: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation>&amp;अंकी नोट बनाएं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>लैटिन से सिरिलिक में बेलारूसी लिप्यंतरण (शास्त्रीय वर्णविज्ञान)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>लैटिन से सिरिलिक में बेलारूसी लिप्यंतरण (स्कूल वर्णविज्ञान)</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>बेलारूसी लिप्यंतरण (सिरिलिक लिपि में शास्त्रीय तथा स्कूल वर्णविज्ञान के मध्य अंतर को सुचारू करता है)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>चीनी रूपांतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>सरलीकृत और पारंपरिक चीनी अक्षरों के बीच रूपांतरण सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>चीनी कान्टोनी संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation>सरलीकृत वर्णों से पारंपरिक (ताइवान संस्करण) वर्णों में रूपांतरण सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>सरलीकृत चीनी से पारम्परिक चीनी(ताइवान संस्करण)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation>सरलीकृत वर्णों से पारंपरिक (हांगकांग संस्करण) वर्णों में रूपांतरण सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>सरलीकृत चीनी से पारम्परिक चीनी(हांगकांग संस्करण) रूपान्तरण</translation>
</message>
<message>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation>पारंपरिक वर्णों से सरलीकृत वर्णों में रूपांतरण सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>TC to SC</source>
<translation>पारम्परिक चीनी से सरलीकृत चीनी</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation>सरलीकृत से पारंपरिक चीनी (ताइवान संस्करण) रूपांतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation>सरलीकृत से पारंपरिक चीनी (हांगकांग संस्करण) रूपांतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation>पारंपरिक से सरलीकृत चीनी में रूपांतरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomTranslit</name>
<message>
<source>custom transliteration</source>
<translation>कस्टम लिप्यंतरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>परोक्षी प्रमाणीकरण आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>आपको परोक्षी के द्वारा अभिगम करने के लिए उपयोगकर्ता नाम तथा पारण शब्द को भरना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>पारण शब्द:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>प्रपत्र</translation>
</message>
<message>
<source>Group icon:</source>
<translation>समूह चित्रक:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>अल्प मार्ग:</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>पसंदीदा फ़ोल्डर:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>कोई नही</translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation>इस फ़ाइल से...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>समूह चित्रक के रूप में उपयोग करने के लिए एक फ़ाइल चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>छवियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>सभी फ़ाइलें</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>निर्दिष्ट छवि फ़ाइल नहीं पढ़ सकते हैं।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>शब्दकोश:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>पुष्टीकरण</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप भाषा युग्मों के आधार पर समूहों का एक समूह बनाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation>अनावंटित</translation>
</message>
<message>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation>फ़ोल्डर के अनुसार स्वतः समूह बनाना विफल रहा.</translation>
</message>
<message>
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
<translation>%1 की मूल निर्देशिका तक नहीं पहुंचा जा सकता।</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation>क्या आप वाकई फ़ोल्डरों के आधार पर समूहों का एक सेट तैयार करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
<translation>क्या आप वाकई मेटाडेटा.टीओएमएल पर आधारित समूहों का एक सेट तैयार करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>स्रोत भाषा द्वारा समूहों को &quot;%1-&gt;&quot; में मिलाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>लक्ष्य भाषा द्वारा समूहों को &quot;-&gt;%1&quot; में मिलाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>दो तरफा अनुवाद समूह बनाएं &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;के साथ समूहों को मिलाएं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>यदि चिह्नित है तो कोई भी छाँट-परिवर्तन तुरन्त मुख्यशब्द-सूची में लागू होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Auto apply</source>
<translation>स्वतः लागू</translation>
</message>
<message>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>मुख्यशब्द-सूची में छाँट लागू करने के लिए इस बटन को दबाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>लागू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>स्ट्रिंग छाँटें(निश्चित स्ट्रिंग, अक्षरचिह्नम् या नियमवचन)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>छाँटें :</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation>खोज पद्धति</translation>
</message>
<message>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>यह तत्व निर्धारित करता है कि छँटाई स्ट्रिंग की व्याख्या कैसे की जाएगी</translation>
</message>
<message>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>यदि चिह्नित है तो छँटाई के समय चिह्न प्रकारों का भी ध्यान रखा जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>Match case</source>
<translation>अक्षरप्रकार मिलाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>मुख्यशब्दों को फ़ाइल में सहेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>निर्यात करें</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum filtered headwords returned.</source>
<translation>लौटाए गए अधिकतम फ़िल्टर किए गए हेडवर्ड निर्दिष्ट करें.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter max results:</source>
<translation>अधिकतम परिणाम फ़िल्टर करें:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>सहायता</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ठीक</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>पाठ</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>अक्षरचिह्नम्</translation>
</message>
<message>
<source>RegExp</source>
<translation>नियमवचन</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1.</source>
<translation>अद्वितीय हेडवर्ड्स कुल: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2</source>
<translation>अद्वितीय हेडवर्ड्स की कुल संख्या: %1, फ़िल्टर किया गया (सीमित): %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>मुख्यशब्दों को फ़ाइल में सहेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>पाठ फ़ाइलें (*.txt);;सभी फ़ाइलें (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Can not open exported file</source>
<translation>निर्यातित फ़ाइल नहीं खोली जा सकती</translation>
</message>
<message>
<source>Export headwords...</source>
<translation>मुख्यशब्दों को निर्यात करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation>निर्यात प्रक्रिया बाधित है</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished</source>
<translation>निर्यात समाप्त</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<source>Open index folder</source>
<translation>इंडेक्स फ़ोल्डर खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>कुल लेख:</translation>
</message>
<message>
<source>Index filename:</source>
<translation>अनुक्रमणिका फ़ाइल नाम:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>कुल शब्द:</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>फोल्डर खोेलें</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>जिस भाषा से अनुवाद करता है:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>जिस भाषा में अनुवाद करता हैः</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>इस शब्दकोश में सम्मिलित फाइलें:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>विवरण:</translation>
</message>
<message>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>सभी अद्वितीय शब्दकोश शीर्षशब्दों को दिखाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Headwords</source>
<translation>शीर्षशब्द</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search enabled</source>
<translation>पूर्ण-पाठ खोज सक्षम की गई</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search disabled</source>
<translation>पूर्ण-पाठ खोज अक्षम की गई</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 प्रविष्टियाँ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<source>Url: </source>
<translation>सार्वत्रिकविभवसङ्केत: </translation>
</message>
<message>
<source>Databases: </source>
<translation>&gt;दत्तनिधि: </translation>
</message>
<message>
<source>Search strategies: </source>
<translation>खोज रणनीतियाँ:</translation>
</message>
<message>
<source>Server databases</source>
<translation>दत्तनिधि वितरक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>डेटाबेस</translation>
</message>
<message>
<source>Strategies</source>
<translation>रणनीतियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation>डेटाबेस की अल्पविराम-सीमांकित सूची
(खाली स्ट्रिंग या &apos;*&apos; सभी डेटाबेस से मेल खाता है)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation>खोज रणनीतियों की अल्पविराम-सीमांकित सूची
(रिक्त स्ट्रिंग का अर्थ है &apos;उपसर्ग&apos; की रणनीति)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>तथा शब्दकोश रेखिका</translation>
</message>
<message>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>सभी शब्दकोशों के साथ विस्तारित प्रसूची...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation>इस समूह को संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>शब्दकोश जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>शब्दकोश मुखशब्द</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>शब्दकोश फ़ोल्डर खोलें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<source>Dictionaries</source>
<translation>शब्दकोश</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>तथा स्त्रोत</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>तथा शब्दकोश</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>तथा समूह</translation>
</message>
<message>
<source>Sources changed</source>
<translation>स्रोत बदल गए</translation>
</message>
<message>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>कुछ स्रोत बदल दिए गए। क्या आप परिवर्तनों को स्वीकार करना चाहेंगे?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>स्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>पिछला पृष्ठ</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>अगला पृष्ठ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>दर्शक प्रोग्राम का नाम रिक्त है</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>पूरा पाठ खोजें</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>गलती करना</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>अक्षरचिह्न</translation>
</message>
<message>
<source>Support xapian search syntax, such as AND OR +/- etc.</source>
<translation>xapian खोज सिंटैक्स का समर्थन करें, जैसे AND OR +/- आदि.</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found: </source>
<translation>लेख मिले: </translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: </source>
<translation>अब अनुक्रमण हो रहा है:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>कोई नही</translation>
</message>
<message>
<source>The querying word can not be empty.</source>
<translation>पूछताछ करने वाला शब्द खाली नहीं हो सकता.</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>पूर्ण-पाठ खोज के लिए कोई शब्दकोश नहीं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>पसंदीदा फ़ाइल में त्रुटि</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>तथा चयनित हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>चयनित प्रतिलिपि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation>फ़ोल्डर जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites:</source>
<translation>पसंदीदा:</translation>
</message>
<message>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>सभी चयनित मद हटा दिए जाएंगे। जारी रखें?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>%2,%3 पर %1: एक्स.एम.एल. पदच्छेद त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation>जोड़ा गया %1</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation>द्वारा</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>पुरुष</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>स्त्री</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>से</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>इस त्रुटि को मिटाने के लिए, सम्पादित करें|शब्दकोश|स्रोत|फोर्वो| पर जाएं और हमारे स्वयं के API के लिए आवेदन करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;पहले का</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;अगला</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>पद्धति:</translation>
</message>
<message>
<source>Articles found:</source>
<translation>लेख मिले:</translation>
</message>
<message>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>समूह में उपलब्ध शब्दकोश:</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>अनुक्रमण के लिए प्रतीक्षा:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>कुल:</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed:</source>
<translation>अनुक्रमित:</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>अब अनुक्रमण: कोई नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>सहायता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<source>German Transliteration</source>
<translation>जर्मन लिप्यंतरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>ग्रीक लिप्यंतरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>एक समूह चुनें(Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>उपलब्ध शब्दकोश:</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>चयनित शब्दकोशों को समूह में जोड़ें (सम्मिलित करें)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>सम्मिलित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>समूह से चयनित शब्दकोशों क निकालें (हटाएं)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>हटाना</translation>
</message>
<message>
<source>Groups:</source>
<translation>समूह:</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation>टैब २</translation>
</message>
<message>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>नया शब्दकोश समूह बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>तथा समूह जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>वर्तमान शब्दकोश समूह का नाम बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>समूह का नाम बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>वर्तमान शब्दकोश समूह निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>तथा समूह निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>सभी शब्दकोश समूह निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all groups</source>
<translation>सभी समूह निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>भाषा-आधारित समूह बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Languages</source>
<translation>भाषाओं द्वारा समूह</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder-based groups.</source>
<translation>फ़ोल्डर-आधारित समूह बनाएं.</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Folders</source>
<translation>फ़ोल्डरों द्वारा समूह</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Metadata</source>
<translation>मेटाडेटा द्वारा समूह</translation>
</message>
<message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>अपने माउस का उपयोग करके समूहों से शब्दकोशों को खींचें और छोड़ें, उन्हें समूहों के अंदर ले जाएं,समूहों को फिर से व्यवस्थित करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Group tabs</source>
<translation>समूह टैब</translation>
</message>
<message>
<source>Open groups list</source>
<translation>समूह सूची खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>समूह जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>नए समूह के लिए एक नाम दें:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>समूह का नाम बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>समूह के लिए एक नया नाम दें:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>समूह निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>क्या आप वस्तुतः &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; समूह को निकालना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>क्या आप वस्तुतः सभी समूहों को निकालना चाहते हैं?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;चयनित मिटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation>चयनित प्रतिलिपित करें</translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation>इतिहास:</translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>इतिहासाकार: %1 प्रविष्टियाँ अधिकतम %2 प्रविष्टियों में से</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>वर्तनी सुझाव:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 आकारिकी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>गोल्डेनडिक्ट - प्रारम्भ कर रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing: </source>
<translation>अनुक्रमण: </translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>शब्दकोश नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>कृपया प्रतीक्षा करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing...</source>
<translation>अनुक्रमणिका...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>लोड हो रहा है...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<source>Afar</source>
<translation>दूर</translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abkhaze</translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestique</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>अफ्रीकी</translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation>अकान</translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation>Amharique</translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragonais</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>अरबी</translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamais</translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation>Avarin</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>आइमारा</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azéri</translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation>Bachkir</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>Biélorusse</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgare</translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation>बिहारी</translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation>Bichelamar</translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation>बंबारा</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>बंगला</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>तिब्बती</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation>ब्रेटन</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosniaque</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation>कातालान</translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation>Tchétchène</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation>चमोर्रो</translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation>Corse</translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation>क्री</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Tchèque</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Liturgique slave</translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation>Tchouvache</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation>Gallois</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation>Danois</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation>दिवेही</translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation>जोंगखा</translation>
</message>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation>एवै</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>एस्पेरांतो</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Espagnol</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonien</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation>बस्क</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>Perse</translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation>Peul</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnois</translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation>Fidjien</translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation>Féroïen</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>फ्रेंच</translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Frison occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation>Irlandais</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Gaélique écossais</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation>Galicien</translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation>गुआरानी</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>गुजराती</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation>Mannois</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation>Haoussa</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>हेब्रु</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>हिंदी</translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>हिरी मोटू</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Croate</translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation>Haïtien</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongrois</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménien</translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation>Héréro</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation>ईन्टरलिंगुआ</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonésien</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>इंटरलिंगुई</translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation>ईग्बो</translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Nuosu (Yi)</translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiak</translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation>मैं करता हूं</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandais</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>इतालवी</translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation>इनूकीटूत्</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation>Javanais</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation>Kikongo</translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation>किकुयू</translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation>क्वान्यामा</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation>कजाख</translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>Groenlandais</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>कन्नड़</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation>कनूरी</translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Cachemiri</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurde</translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation>कोमी</translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation>Cornique</translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirghize</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>लैटिन</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Luxembourgeois</translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation>Luganda</translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation>Limbourgeois</translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation>लिंगाला</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>लाओ</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituanien</translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>लूबा-कटांगा</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation>Letton</translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malgache</translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallais</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation>Māori (Nouvelle-Zélande)</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macédonien</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>मलयालम</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongol</translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation>मराठी</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation>Malais</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltais</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation>Birman</translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauruan</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Norvégien (bokmål)</translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Ndébélé (nord)</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation>नेपाली</translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation>डोन्गा</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Néerlandais</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Norvégien (nynorsk)</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvégien</translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Ndébélé (sud)</translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation>नावाजो</translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation>चिचेवा</translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation>ओसीटान</translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwé</translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation>ओरोमो</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>उड़िया</translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation>Ossète</translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation>पंजाबी</translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation>पाली</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polonais</translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation>पश्तो</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>पुर्तगाली</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>केचुआ</translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Romanche</translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation>किरुंदी</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Roumain</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>रूसी</translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>किन्यारवाण्डा</translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation>संस्कृत</translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sarde</translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhî</translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Sami (Nord)</translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation>सांगो</translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Serbo-Croate</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Cingalais</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovaque</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovénien</translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation>सामोन</translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation>सोणा</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation>Somalien</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>Albanien</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbe</translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation>स्वाति</translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Sotho du Sud</translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation>Soundanais</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Suédois</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation>swahili</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamoul</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Télougou</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>Tadjik</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thaï</translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrigna</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmène</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation>तागालोग</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation>ट्स्वाना</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonguien</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation>त्सोंगा</translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation>टाटर</translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation>Twi (Akan)</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation>Tahitien</translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation>Ouïghour</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainien</translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation>Ourdou</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation>Ouzbek</translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation>वेन्दा</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation>Wallon</translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation>वोलोफ</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation>षोसा</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation>यहूदी</translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation>योरूबा</translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation>ज़ुआंग</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinois</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation>Zoulou</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>लोज्बान</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois traditionel</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>Autres dialectes chinois simplifiés</translation>
</message>
<message>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>Autres dialectes chinois traditionels</translation>
</message>
<message>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>Autres langues d&apos;Europe de l&apos;Est</translation>
</message>
<message>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>Autres langues d&apos;Europe de l&apos;Ouest</translation>
</message>
<message>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>Autres langues russes</translation>
</message>
<message>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>Autres langues japonaises</translation>
</message>
<message>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Autres langues baltiques</translation>
</message>
<message>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>Autres langues grecques</translation>
</message>
<message>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>Autres dialectes coréens</translation>
</message>
<message>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>Autres dialectes turcs</translation>
</message>
<message>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>Autres ldialectes thaï</translation>
</message>
<message>
<source>Tamazight</source>
<translation>Tamazight (Berbère)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<source>French</source>
<translation>फ़्रेंच</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>स्पैनिश</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation>बेलारूसी</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation>बलगेरियाई</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>चेक</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>जर्मन</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>यूनानी</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>फिनिश</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>इतालवी</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>जापानी</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>कोरियाई</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation>लिथुआनियाई</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation>मेसीडोनियन</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>डच</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>पोलिश</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>पुर्तगाली</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>रूसी</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>स्लोवाक</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation>अल्बानियन</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation>सर्बियाई (सिरिलिक)</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>स्वीडिश</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>तुर्की</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>यूक्रेनी</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>सरलीकृत चीनी</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>चीनी पारंपरिक</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>वियतनामी</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>पुर्तगाली, ब्राज़ीलियाई</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation>फ़ारसी</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation>स्पैनिश, अर्जेंटीना</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation>हिंदी</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation>एस्पेरांतो</translation>
</message>
<message>
<source>German, Switzerland</source>
<translation>जर्मन, स्विट्जरलैंड</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation>स्पैनिश, बोलीविया</translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation>ताजिक</translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation>केचुआ</translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation>आइमारा</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation>अरबी, सऊदी अरब</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation>तुक्रमेन</translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation>इंटरलिंगुई</translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation>लोज्बान</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>हंगेरी</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>अंग्रेज़ी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Erreur lors du chargement des dictionnaires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Erreur dans le fichier de configuration. Continuer avec les paramètres par défaut ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Bienvenue !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Éditio&amp;n</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;ज़ूम करें</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Historique</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>पसंदीदा&amp;संस्कार</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>Re&amp;chercher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>&amp;Résultats de la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>पसंदीदा फलक</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>&amp;Historique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Dictionnaires...</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>f4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
</message>
<message>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>À propos de GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Quit from application</source>
<translation>Quitter à partir de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;मंच</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Réduit la fenêtre dans la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Sauver l&apos;article</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article</source>
<translation>Sauver l&apos;article</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Im&amp;primer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Paramètres d&apos;&amp;impression</translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>&amp;Aperçu avant impression</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>&amp;Rescanner les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>E&amp;ffacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>Dossier de &amp;configuration</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Affi&amp;cher</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>Toujours au-&amp;dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Toujours au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Bouton du menu</translation>
</message>
<message>
<source>Search in page</source>
<translation>Rechercher dans la page</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>Recherche en texte intégral</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>Référence de GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>एफ1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>दिखाना</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>आयात</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>जोड़ना</translation>
</message>
<message>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>वर्तमान टैब को पसंदीदा में जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Export to list</source>
<translation>सूची में निर्यात करें</translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Afficher les noms dans la &amp;barre de dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barre du &amp;menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;मार्गदर्शन</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prononcer le mot (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoomer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Dézoomer</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Taille normale</translation>
</message>
<message>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Trouvé dans les dictionnaires :</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Zoomer</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Dézoomer</translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Taille normale</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Afficher la fenêtre &amp;principale</translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Onglets ouverts</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation>Fermer l&apos;onglet courant</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Fermer tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Fermer tous les onglets sauf l&apos;onglet courant</translation>
</message>
<message>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>सभी टैब को पसंदीदा में जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>L&apos;API d&apos;accessibilité n&apos;est pas activée</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>चेतावनी: %1</translation>
</message>
<message>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation>Chaîne à rechercher dans les dictionnaires. Les opérateurs de cardinalité &apos;*&apos;, &apos;?&apos; et les groupes de symboles &apos;[...]&apos; sont autorisés.
Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos;, utiliser respectivement &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 dictionnaires, %2 articles, %3 mots</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Liste des onglets ouverts</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sans titre)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>पसंदीदा से वर्तमान टैब हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Échec lors de l&apos;initialisation du mécanisme d&apos;écoute des raccourcis.&lt;br&gt;Vérifiez que l&apos;extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>New Release Available</source>
<translation>Nouvelle version disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict est disponible au téléchargement.&lt;br&gt;Cliquez sur &lt;b&gt;Télécharger&lt;/b&gt; pour accéder à la page de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Ignorer la version</translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Vous avez choisi de masquer une barre de menus. Utilisez %1 pour l&apos;afficher à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Paramètres d&apos;impression</translation>
</message>
<message>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Aucune imprimante n&apos;est disponible. Veuillez en installer une afin de continuer.</translation>
</message>
<message>
<source>Print Article</source>
<translation>Imprimer l&apos;article</translation>
</message>
<message>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Article, Complet (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Article, HTML uniquement (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article As</source>
<translation>Enregister l&apos;article sous</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;article : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving article...</source>
<translation>Sauvegarde de l&apos;article...</translation>
</message>
<message>
<source>Save article complete</source>
<translation>आलेख पूर्ण सहेजें</translation>
</message>
<message>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>La fenêtre pricipale est configurée pour être toujours au premier plan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Masquer</translation>
</message>
<message>
<source>Export history to file</source>
<translation>Exporter l&apos;historique dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Fichiers texte (*.txt);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Export error: </source>
<translation>Erreur d&apos;export :</translation>
</message>
<message>
<source>History export complete</source>
<translation>Export de l&apos;historique terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Import history from file</source>
<translation>Importer l&apos;historique à partir d&apos;un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Import error: </source>
<translation>Erreur d&apos;import :</translation>
</message>
<message>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Erreur d&apos;import : données invalides dans le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>History import complete</source>
<translation>Import d&apos;historique terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>फ़ाइल में पसंदीदा निर्यात करें</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>XML फ़ाइलें (*.xml);;सभी फ़ाइलें (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites export complete</source>
<translation>पसंदीदा निर्यात पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation>पसंदीदा को सादी सूची के रूप में फ़ाइल करने के लिए निर्यात करें</translation>
</message>
<message>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>फ़ाइल से पसंदीदा आयात करें</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>XML फ़ाइलें (*.xml);;Txt फ़ाइलें (*.txt);;सभी फ़ाइलें (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Data parsing error</source>
<translation>डेटा पार्सिंग त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites import complete</source>
<translation>पसंदीदा आयात पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Informations sur le dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Vedettes du dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation>
</message>
<message>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>अब पूर्ण-पाठ खोज के लिए अनुक्रमण: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>पसंदीदा से हेडवर्ड &quot;%1&quot; हटाएं?</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>टूलबार में छोटे चिह्न दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>टूलबार में बड़े चिह्न दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>टूलबार में &amp;सामान्य चिह्न दिखाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>क्लिपबोर्ड मॉनिटरिंग टॉगल करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Le fichier de dictionnaire a été modifié ou corrompu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>%1 से लेख लोडिंग विफल रहा, कारण: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>एक्स.एम.एल पदव्याख्या त्रुटि: %2,%3 पर %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>एक्स.एम.एल पदव्याख्या त्रुटि: %2,%3 पर %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
<message>
<source>Language Variant</source>
<translation>भाषा संस्करण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation>पढ़ने के लिए श्रव्य बफ़र नहीं खोल सका।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>प्रपत्र</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>शब्दकोश क्रम:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>निष्क्रिय (अक्षम) शब्दकोश:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary information</source>
<translation>शब्दकोश सूचना</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>नाम:</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>कुल लेख:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>कुल शब्द:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>इससे अनुवाद करता है:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>इसमें अनुवाद करता है:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>विवरण:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>इस शब्दकोश में सम्मिलित फाइलें:</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation> इसमें मदों को खींचकर और छोडकर क्रम समायोजित करें।शब्दकोशों के उपयोग को अक्षम करने के लिए उन्हें निष्क्रिय समूह में छोड़ दें।</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>शब्दकोश मुखशब्द</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation>नाम के आधार पर छाँटें</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by languages</source>
<translation>भाषाओं के आधार पर छाँटें</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>शब्दकोश सक्रिय: %1, निष्क्रिय: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>पथ</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>पुनरावर्ती</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>प्राथमिकताएं</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;अंतराफलक</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>डबल-क्लिक, क्लिक किये गए शब्द को अनुवादित करता है</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>टैब्ड ब्राउज़िंग</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>सामान्यतः, एक नया टैब खोलने पर तुरंत उसी टैब में स्विच हो जाता है।हालांकि, इसके चालू होने पर, उन पर स्विच किए बिना नए टैब खोले जाएंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>पृष्ठभूमि में नए टैब खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>इसके चालू होने पर, नया टैब वर्तमान सक्रिय टैब के ठीक बाद खोला जाता है अन्यथा उन्हें अंतिम में जोड़ा जाता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>वर्तमान के बाद नए टैब खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>यदि आप केवल एक टैब खोले जाने पर मुख्य टैब रेखिका नहीं देखना चाहते हैं, तो इस विकल्प का चयन करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Hide single tab</source>
<translation>एकल टैब छिपाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation>एमआरयू ऑर्डर: सबसे हाल ही में इस्तेमाल किया गया ऑर्डर।</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Ctrl-Tab सबसे हाल ही में प्रयुक्त(एमआरयू) क्रम में टैब नौचालन करता है</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>सामान्यतः, ESC कुंजी को दबाने से अनुवाद लाइन पर ध्यान केंद्रित होता है।
हालांकि इसके साथ, यह मुख्य विंडो को छिपाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>ई.एस.सी. कुंजी मुख्य विंडो को छुपाती है</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>यदि आप एकल माउस क्लिक द्वारा शब्दों का चयन करना चाहते हैं तो इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Select word by single click</source>
<translation>एकल क्लिक द्वारा शब्द का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>चालू होना</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>सिस्टम बूटअप प्रक्रिया के बाद स्वचालित रूप से गोल्डनडिक्ट शुरू होता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Start with system</source>
<translation>तंत्र से शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation>आम तौर पर, किसी लिंक पर क्लिक करने, किसी शब्द पर डबल-क्लिक करने या किसी लेख में
चयन देखने से अनुवाद लोड हो जाता है और लगभग तुरंत ही उसी शब्दकोश से लेख पर
स्क्रॉल हो जाता है। हालाँकि, इस विकल्प के बंद होने पर,
, शीर्षतम शब्दकोश का लेख दिखाया जाता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation>लक्ष्य आलेख तक स्वचालित रूप से स्क्रॉल करें</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>सक्षम होने पर, सिस्टम ट्रे क्षेत्र में एक चित्रक दिखाई देता है जिसका उपयोग मुख्य विंडो खोलने में तथा अन्य कार्य करने के लिए किया जा सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>सिस्टम ट्रे चित्रक सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>इसके चालू होने पर, अनुप्रयोग मुख्य विंडो को दिखाए बिना सीधे सिस्टम ट्रे पर शुरू होता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Start to system tray</source>
<translation>सिस्टम ट्रे पर प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>इसके चालू होने पर, मुख्य विंडो को बंद करने का प्रयास अनुप्रयोग को बंद करने के स्थान पर इसे छिपा देगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Close to system tray</source>
<translation>सिस्टम ट्रे के समीप</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>विशाल संदर्भ मेनू से बचने के लिए इस मान को समायोजित करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>संदर्भ मेनू में शब्दकोशों की सीमा:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>उपस्थिति</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>इंटरफ़ेस फ़ॉन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Interface language:</source>
<translation>अंतरफलक भाषा:</translation>
</message>
<message>
<source>Article Display style:</source>
<translation>आलेख प्रदर्शन शैली:</translation>
</message>
<message>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Add-on शैली:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Style:</source>
<translation>इंटरफ़ेस शैली:</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation>यूआई को अंधेरे में बदलें।</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Mode</source>
<translation>डार्क मोड</translation>
</message>
<message>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation>आलेख प्रदर्शन शैली को गहरे रंग में बदलें.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation>डार्क रीडर मोड</translation>
</message>
<message>
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
<translation>ये फ़ॉन्ट तब लागू किए जाएंगे जब शब्दकोश द्वारा निर्दिष्ट फ़ॉन्ट नहीं मिलेंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback Fonts</source>
<translation>फ़ॉलबैक फ़ॉन्ट्स</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Font</source>
<translation>मानक फ़ॉन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Serif Font</source>
<translation>सेरिफ़ फ़ॉन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Sans-serif Font</source>
<translation>सैन्स-सेरिफ़ फ़ॉन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Monospace Font</source>
<translation>मोनोस्पेस फ़ॉन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;स्कैन पॉपअप</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>पॉपअप विंडो में दिखाने की जगह, अनुवादित शब्द को मुख्य विंडो पर भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>मुख्य खिड़की में अनुवादित शब्द भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation>स्कैनिंग सक्षम होने पर ट्रैक क्लिपबोर्ड बदल जाता है। सूचना! जब तक आप लिनक्स पर न हों, आपको इसे हमेशा सक्षम करना चाहिए।</translation>
</message>
<message>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation>ट्रैक क्लिपबोर्ड परिवर्तन</translation>
</message>
<message>
<source>Track Selection change</source>
<translation>ट्रैक चयन परिवर्तन</translation>
</message>
<message>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>इसके सक्षम होने पर, जब शब्द चयन बदलता है तो पॉपअप केवल तभी दिखाई देगा जब सभी चुनी हुई कुंजियों की स्थिति दबी हुई हो।</translation>
</message>
<message>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>केवल तभी चयन करें जब सभी चयनित कुंजियाँ दबाई जाएं:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt key</source>
<translation>Alt कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>कन्ट्रोल कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>कन्ट्रोल</translation>
</message>
<message>
<source>Shift key</source>
<translation>शिफ्ट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>शिफ्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>खिड़की-कुंजी या मेटा-कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Win/Meta</source>
<translation>खिडकी/मेटा</translation>
</message>
<message>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation>पॉपअप विंडो दिखाने से पहले फ्लैग विंडो दिखाएं, पॉपअप विंडो दिखाने के लिए फ्लैग पर क्लिक करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>जब शब्द का चयन किया जाता है तो स्कैन ध्वज दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation>जब गोल्डेंडिक्ट में उसकी खिड़कियों में से चयन या क्लिपबोर्ड बदले तब पॉपअप न दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>गोल्डेंडिक्ट के अपने चयन और क्लिपबोर्ड परिवर्तनों को अनदेखा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Delay time</source>
<translation>विलंब समय</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation>त्वरितृकील</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>मुख्य खिड़की दिखाने या छिपाने के लिए निम्न त्वरितृकील का उपयोग करें::</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>अंशफलक से किसी शब्द का अनुवाद करने के लिए निम्न त्वरयितृकील का उपयोग करें::</translation>
</message>
<message>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>त्वरयितृ-कीलें वैश्विक हैं और किसी भी प्रोग्राम से तथा किसी भी संदर्भ में जब तक गोल्डनडिक्ट पृष्ठभूमि में चल रहा है।</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;श्रव्य</translation>
</message>
<message>
<source>Pronunciation</source>
<translation>उच्चारण</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>मुख्य खिडकी में शब्दों का स्वतः उच्चारण करें</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>प्लेबैक</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation>अंतर्निहित श्रव्य समर्थन के माध्यम से श्रव्य फ़ाइलें चलाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Use internal player:</source>
<translation>आन्तरिक वादक प्रयोग करे</translation>
</message>
<message>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>श्रव्य पश्च भाग चुने</translation>
</message>
<message>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>श्रव्य फ़ाइलों को चलाने के लिए किसी भी बाहरी प्रोग्राम का उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>Use external program:</source>
<translation>बाह्य प्रोग्रामों का उपयोग करें:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>श्रव्य वादक समादेश पंक्ति प्रविष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;संजाल</translation>
</message>
<message>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>यदि आप सभी प्रोग्राम के संजाल अनुरोधों के लिए परोक्षीवितरक का उपयोग करना चाहते हैं तो सक्षम करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy server</source>
<translation>परोक्षीवितरक का उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>तंन्त्र परोक्षी</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy</source>
<translation>अनुकूलित परोक्षी</translation>
</message>
<message>
<source>Custom settings</source>
<translation>अनुकूलित सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>प्रकार:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>होस्ट:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>संपर्क स्थल(पोर्ट):</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>उपयोगकर्ता:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>पारण शब्द:</translation>
</message>
<message>
<source>Anki Connect</source>
<translation>अंकी कनेक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>http://</source>
<translation>एचटीटीपी://</translation>
</message>
<message>
<source>Deck:</source>
<translation>जहाज़ की छत:</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
<translation>नमूना:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>शब्द</translation>
</message>
<message>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation>शब्दावली क्षेत्र...</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>मूलपाठ</translation>
</message>
<message>
<source>Definition field...</source>
<translation>परिभाषा फ़ील्ड...</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence</source>
<translation>वाक्य</translation>
</message>
<message>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation>वाक्य फ़ील्ड (खाली हो सकता है)...</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>इसे सक्षम करने से साइट जिसे आप ब्राउज़ कर रहे हैं;से उत्पन्न नही होने वाले ज्यादातर विज्ञापनों को, सामग्री (चित्र, फ़्रेम) को अस्वीकार कर बन्द देगा।यदि इसके कारण कुछ साइट दुर्घटित हो जाती है, तो इसे अक्षम करने का प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>अन्य साइटों से लोडिंग सामग्री को अस्वीकार करें (अधिकांश विज्ञापनों को छुपाता है)</translation>
</message>
<message>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>कुछ साइटें एच.टी.टी.पी. शीर्षक के माध्यम से गोल्डेनडिक्ट का पता लगाती हैं और अनुरोधों को रोकती हैं।
समस्या को हल करने के लिए इस विकल्प को सक्षम करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>एच.टी.टी.पी शीर्षक में गोलेडेनडिक्ट की पहचान न करें</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation>अधिकतम नेटवर्क कैश आकार:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation>
%1
में गोल्डनडिक्ट&apos;एस नेटवर्क कैश द्वारा कब्जा किया गया अधिकतम डिस्क स्थान यदि 0 पर सेट किया गया है तो नेटवर्क डिस्क कैश अक्षम हो जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> एमआईबी</translation>
</message>
<message>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation>जब यह विकल्प सक्षम होता है, तो गोल्डनडिक्ट
बाहर निकलने के दौरान डिस्क से अपना नेटवर्क कैश साफ़ कर देता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation>बाहर निकलने पर नेटवर्क कैश साफ़ करें</translation>
</message>
<message>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>जब यह सक्षम हो जाता है, तो समय-समय पर प्रोग्राम जाँच करता है कि यदि गोल्डेनडिक्ट का एक नया, अद्यतन संस्करण डाउनलोड के लिए उपलब्ध है।अगर ऐसा है, तो प्रोग्राम उपयोगकर्ता को इसके बारे में सूचित करता है और एक डाउनलोड पृष्ठ खोलने का संकेत देता है ।</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>समय-समय पर नए प्रोग्राम रिलीज़ के लिए जाँच करें</translation>
</message>
<message>
<source>Full-text search</source>
<translation>पूर्ण-पाठ खोज</translation>
</message>
<message>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>पूर्ण-पाठ खोज की अनुमति दें:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>इससे अधिक वाले शब्दकोशों में खोज न करें</translation>
</message>
<message>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>लेख (0 - असीमित)</translation>
</message>
<message>
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
<translation>समानांतर धागों के साथ फुलटेक्स्ट इंडेक्स बनाएं </translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>उन्नत</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>अनुवादित शब्दों के इतिहास को संग्रहीत करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>&amp;इतिहास संग्रहीत करें</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>इतिहास में रखने के लिए प्रविष्टियों की अधिकतम संख्या निर्दिष्ट करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>अधिकतम इतिहास का आकार:</translation>
</message>
<message>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>इतिहास रक्षण अंतराल। यदि 0 पर सेट किया जाता है तो इतिहास केवल निकास के दौरान ही सहेजा जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Save every</source>
<translation>प्रत्येक सहेजें</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>मिनट</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>पसंदीदा</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation>पसंदीदा रक्षण अंतराल। यदि 0 पर सेट किया जाता है तो पसंदीदा केवल निकास के समय रक्षण किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation>मद हटाने के प्रत्येक प्रक्रिया की पुष्टि करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>मद मिटाने की पुष्टि</translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation>लेख</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation>खोजते समय विराम चिह्नों पर ध्यान न दें</translation>
</message>
<message>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation>इस आकार से अधिक लंबे इनपुट वाक्यांशों को अनदेखा कर दिया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>symbols</source>
<translation>प्रतीक</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>बड़े लेखों को स्वचालित रूप से संक्षिप्त करने के लिए इस विकल्प का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>से अधिक लेखों को संक्षिप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation>माउस-ओवर, चयन, क्लिपबोर्ड या कमांड लाइन से अनुचित रूप से लंबे इनपुट टेक्स्ट
को अनदेखा करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation>से अधिक लंबे इनपुट वाक्यांशों पर ध्यान न दें</translation>
</message>
<message>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>इस आकार से अधिक लंबे लेख संक्षिप्त हो जाएंगे</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>लेख के वैकल्पिक भागों का हमेशा विस्तार करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>वैकल्पिक &amp;भागों का विस्तार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation>लेखों को खोजते समय विशिष्ट स्वर चिह्नों की उपेक्षा करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>खोज करते समय विशिष्ट स्वर चिह्नों की उपेक्षा करें</translation>
</message>
<message>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation>क्रमिक खोजों के दौरान, यदि एक शब्दकोश को मैनुअल द्वारा संक्षिप्त किया जाता है, तो यह अगली खोज में संक्षिप्त हो जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>Session collapse</source>
<translation>सत्र पतन</translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation>स्टारडिक्ट, बेबीलोन और जी.एल.एस शब्दकोशों से पर्याय सूची के माध्यम से अतिरिक्त लेख खोज को सक्षम करने के लिए इस विकल्प को चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>पर्याय/समानार्थी के माध्यम से अतिरिक्त खोज</translation>
</message>
<message>
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
<translation>क्लिपबोर्ड का उपयोग करते समय, न्यूलाइन के बाद सब कुछ हटा दें</translation>
</message>
<message>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation>नई खोज पर, मुख्य या पॉपअप विंडो पर ध्यान केंद्रित करें, भले ही वह&apos;दिखाई दे</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>मिश्रित</translation>
</message>
<message>
<source>Remove invalid index on exit</source>
<translation>बाहर निकलने पर अमान्य अनुक्रमणिका हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>तंन्त्र औत्सर्गिक</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>औत्सर्गिक</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>क्लासिक</translation>
</message>
<message>
<source>Modern</source>
<translation>आधुनिक</translation>
</message>
<message>
<source>Lingvo</source>
<translation>लिंग्वो</translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
<translation>बेबीलोन</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes</source>
<translation>लिंगोज</translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>लिंगोज-नीला</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> एमबी</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>भाषा परिवर्तन लागू करने के लिए प्रोग्राम को पुनरारंभ करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation>इंटरफ़ेस शैली परिवर्तन लागू करने के लिए पुनरारंभ करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>इंटरफ़ेस फ़ॉन्ट परिवर्तन लागू करने के लिए पुनरारंभ करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Restart needed</source>
<translation>पुनः प्रारंभ करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>यह चुनता है कि प्रोग्राम&apos;के प्रारंभ होने पर क्लिपबोर्ड मॉनिटरिंग डिफ़ॉल्ट रूप से चालू होगी या नहीं।</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>क्लिपबोर्ड मॉनिटरिंग चालू करके प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>पॉपअप में शब्दों का स्वतः उच्चारण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>श्रव्य</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text</source>
<translation>सादा पाठ</translation>
</message>
<message>
<source>Html</source>
<translation>एच.टी.एम.एल</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix Match</source>
<translation>उपसर्ग मिलान</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>अज्ञात</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<source>No program name was given.</source>
<translation>कोई प्रोग्राम नाम नहीं दिया गया था।</translation>
</message>
<message>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>प्रोग्राम दुर्घटित हो गया है।</translation>
</message>
<message>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>प्रोग्राम ने निर्गम कूट %1 लौटाया है ।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>प्रकार</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation>समादेश रेखा</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Article loading error</source>
<translation>लेख लोड करने मे त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Article decoding error</source>
<translation>लेख विकूटन त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>सर्वाधिकार</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>संस्करण: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>लेखक: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>ई-पत्र: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>शीर्षक: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Website: %1%2</source>
<translation>वेबसाइट: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>तिथि: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation>एक शब्दकोश खोज कार्यक्रम.</translation>
</message>
<message>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation>प्रश्न करने के लिए शब्द या वाक्य.</translation>
</message>
<message>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation>डिबग संदेशों को कॉन्फ़िगरेशन फ़ोल्डर में gd_log.txt में सहेजें।</translation>
</message>
<message>
<source>Reset window state.</source>
<translation>विंडो स्थिति रीसेट करें.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable tts.</source>
<translation>टीटीएस अक्षम करें.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation>मुख्य विंडो का समूह बदलें.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation>पॉपअप का समूह बदलें.</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
<translation>शब्द को स्कैनपॉपअप में अनुवादित करने के लिए बाध्य करें</translation>
</message>
<message>
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
<translation>शब्द को मुख्य विंडो में अनुवादित करने के लिए बाध्य करें</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle popup.</source>
<translation>स्कैन पॉपअप टॉगल करें.</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and diagnosis info.</source>
<translation>प्रिंट संस्करण और निदान जानकारी।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>शब्दकोश खोज/छाँट (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>स्पष्ट खोज</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>त्रुटि : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>संसाधन बचत त्रुटि: </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>चेतावनी : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>संदर्भित संसाधन डाउनलोड करने में विफल रहा।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>हीरागाना के लिए हेपबर्न रोमाजी</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>काताकाना के लिए हेपबर्न रोमाजी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>रूसी लिप्यंतरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>संवाद</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>पीछे</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>आगे</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>शब्द का उच्चारण करें(Alt + S)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>ऑल्ट+एस</translation>
</message>
<message>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>मुख्य खिडकी में शब्द भेजें (Alt + W</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>पसंदीदा में शब्द जोड़ें (कन्ट्रोल+ई)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>शब्दकोश रेखिका को दिखाता या छिपाता है</translation>
</message>
<message>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>हमेशा अन्य सभी खिड़कियों के शीर्ष पर रहें</translation>
</message>
<message>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>खिड़की को पिन करने के लिए इसका उपयोग करें जिससे कि यह स्क्रीन पर बना रहे,
अन्य विधियों से आकार बदला या प्रबंधित किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>चेतावनी: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;पहले का</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;अगला</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;अक्षर संवेदनशील</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>पाना:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>पथ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>फ़ाइलें</translation>
</message>
<message>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>शब्दकोश फ़ाइलों की खोज करने के लिए पथ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;जोड़ें...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>&amp;अब स्कैन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>ध्वनि निर्देशिकाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>यहां कई श्रव्य फ़ाइलों के पथों को जोड़कर शब्दकोश बनाएं:</translation>
</message>
<message>
<source>Morphology</source>
<translation>आकारिकी</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Hunspell/Myspell शब्दकोशों के लिए निर्देशिका पथ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;बदलें...</translation>
</message>
<message>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>उपलब्ध आकारिकी शब्दकोश:</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>प्रत्येक आकारिकी शब्दकोश एक अलग सहायक शब्दकोश के रूप में प्रकट होता है जो गलत लिखे शब्दों के लिए स्टेम शब्द और वर्तनी सुझाव प्रदान करता है ।उनका उपयोग करने के लिए उपयुक्त समूहों के नीचे उपयुक्त शब्दकोश जोड़ें ।</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia</source>
<translation>विकीपीडिया</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>विकिपीडिया (मीडियाविकि) साइटें:</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>वेबसाइटें</translation>
</message>
<message>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>कोई भी वेबसाइट।एक स्ट्रिंग %GDWORD% को पूँछताछ शब्द से बदल दिया जाएगा:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>वैकल्पिक रूप से, CP1251 के लिए %GD1251%, ISO 8859-1...ISO 8859-16 के लिए %GDISO1%...%GDISO16% क्रमश:, Big-5 के लिए %GDBIG5%, Big5-HKSCS के लिए %GDBIG5HKSCS%, GBK और GB18030 के लिए %GDGBK%, Shift-JIS के लिए %GDSHIFTJIS% उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers</source>
<translation>डिक्टवितरक</translation>
</message>
<message>
<source>DICT servers:</source>
<translation>Serveurs DICT :</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation>प्रोग्राम</translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation>कोई बाहरी प्रोग्राम. एक स्ट्रिंग %GDWORD% को क्वेरी शब्द से बदल दिया जाएगा। खोज बार में एक स्ट्रिंग %GDSEARCH% टेक्स्ट से बदल दिया जाएगा। यदि दोनों पैरामीटर प्रदान नहीं किए गए हैं, तो हेडवर्ड को मानक इनपुट में फीड किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Lingua Libre</source>
<translation>लिंगुआ लिब्रे</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pronunciations provided by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;उच्चारण &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;लिंगुआ लिबरे&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;द्वारा प्रदान किया गया है, जो विकिमीडिया फ़्रांस की एक सहयोगी भाषाई मीडिया लाइब्रेरी है। &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation>लिंगुआ लिब्रे सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation>आईएसओ 639-3 भाषा कोड</translation>
</message>
<message>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation>उदाहरण: अंग्रेजी के लिए &amp;quot;अंग्रेजी&amp;quot; , फ्रेंच के लिए &amp;quot;एफआरए&amp;quot; &lt;br&gt;
उपलब्ध भाषाओं की पूरी सूची &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; यहां पाई जा सकती है &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation>फोर्वों</translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt; से सजीव उच्चारण ।साइट लोगों को शब्द उच्चारण रिकॉर्ड करने और साझा करने की अनुमति देती है। आप गोल्डनडिक्ट से उन्हें सुन सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>फोर्वो से उच्चारण सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation>ए.पी.आई. कुंजी:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;फ़ोर्वो के उपयोग के लिए वर्तमान में एक एपीआई कुंजी की आवश्यकता होती है, अपनी स्वयं की कुंजी प्राप्त करने के लिए साइट पर पंजीकरण करें।&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;अपनी स्वयं की कुंजी प्राप्त करें &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;यहां&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>भाषा कूटसङ्केत (अल्पविराम से पृथक):</translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>भाषा कूटसंकेतों की सूची जिन्हें आप रखना चाहते हैं। उदाहरण: &quot;en, ru, hi&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>भाषा कूटसङकेतों की पूरी सूची &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;यहाँ&lt;/a&gt; उपलब्ध है।</translation>
</message>
<message>
<source>Transliteration</source>
<translation>लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>ग्रीक लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>रूसी लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>German transliteration</source>
<translation>जर्मन लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>बेलारूसी लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>जापानी भाषा लिखने के लिए लैटिन वर्णमाला का उपयोग करने में सक्षम बनाता है</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>जापानी रोमाजी</translation>
</message>
<message>
<source>Systems:</source>
<translation>तन्त्र:</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>आङ्ग्ल स्वरविज्ञान पर आधारित, जापानी प्रतिलेखन में सबसे व्यापक रूप से प्रयोग किये जाने वाली पद्धति</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn</source>
<translation>हेपबर्न</translation>
</message>
<message>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>सबसे नियमित प्रणाली, एक-से-एक संबंध वाली
काना लेखन प्रणाली। आईएसओ 3602 के रूप में मानकीकृत
गोल्डनडिक्ट में अभी तक लागू नहीं किया गया है।</translation>
</message>
<message>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>निहोन-शिकी</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>निहोन-शिकी प्रणाली पर आधारित, लेकिन आधुनिक मानक जापानी के लिए संशोधित।
आईएसओ 3602 के रूप में मानकीकृत
गोल्डनडिक्ट में अभी तक लागू नहीं किया गया है।</translation>
</message>
<message>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>कुनरेई-शिकी</translation>
</message>
<message>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>शब्दांशविषयक वर्णमाला:</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>हीरागाना शब्दांशविषयक जापानी वर्णमाला</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>हीरागाना</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>काताकाना शब्दांशविषयक जापानी वर्णमाला</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>काताकाना</translation>
</message>
<message>
<source>Custom transliteration</source>
<translation>कस्टम लिप्यंतरण</translation>
</message>
<message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation>यह केवल खोज वाक्यांश में लागू होता है, प्रत्येक पंक्ति एक लिप्यंतरण का प्रतिनिधित्व करती है, अर्धविराम अलग किया जाता है। उदाहरण के लिए, ae;æ, उपयोगकर्ता लक्ष्य शब्द में æ का प्रतिनिधित्व करने के लिए ae इनपुट कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ae;æ #this is an example</source>
<translation>ae;æ #यह एक उदाहरण है</translation>
</message>
<message>
<source>Text to Speech</source>
<translation>वाक् संश्लेषण के लिए पाठ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>एक निर्देशिका चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>हटाने की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>निर्देशिका &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; को सूची से निकालें?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>साइट &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; को सूची से निकालें ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>प्रोग्राम &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; को सूची से निकालें?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>कोई नही</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>चयनित ध्वनि इंजन:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>प्राथमिकताएं</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>परिमाण(मात्रा):</translation>
</message>
<message>
<source>Rate:</source>
<translation>मूल्यांकन करें:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>उपलब्ध ध्वनि इंजन:</translation>
</message>
<message>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>पूर्वावलोकन के लिए पाठ:</translation>
</message>
<message>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>यहां पूर्वावलोकित किए जाने के लिए पाठ लिखें।</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>कोई टीटीएस ध्वनि उपलब्ध नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>उपलब्ध टीटीएस इंजन नही पा सका।&lt;br&gt;कृपया सुनिश्चित करें कि आपके कंप्यूटर पर पहले से ही कम से कम एक टीटीएस इंजन स्थापित है।</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>हटाने की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>ध्वनि इंजन &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; को सूची से निकालें?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>शब्दकोशों में खोजने के लिए एक शब्द या वाक्यांश लिखें</translation>
</message>
<message>
<source>Drop-down</source>
<translation>निपात</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>पहचान</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation>लेख को लिंक के रूप में &lt;iframe&gt; टैग के अंदर डालें</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>As link</source>
<translation>कड़ी के रूप में</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>चित्रक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>कुछ शब्दकोशों से पूछताछ करने में विफल।</translation>
</message>
</context>
</TS>