goldendict-ng/locale/lt_LT.ts
xiaoyifang a7e5758a6d New translations zh_CN.ts (Belarusian)
New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin

New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin

New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin

New translations Belarusian from Crowdin

New translations French from Crowdin

New translations Belarusian from Crowdin

New translations Bulgarian from Crowdin

New translations Czech from Crowdin

New translations Greek from Crowdin

New translations Finnish from Crowdin

New translations Italian from Crowdin

New translations Japanese from Crowdin

New translations Korean from Crowdin

New translations Lithuanian from Crowdin

New translations Macedonian from Crowdin

New translations Dutch from Crowdin

New translations Polish from Crowdin

New translations Portuguese from Crowdin

New translations Russian from Crowdin

New translations Slovak from Crowdin

New translations Albanian from Crowdin

New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

New translations Swedish from Crowdin

New translations Turkish from Crowdin

New translations Ukrainian from Crowdin

New translations Vietnamese from Crowdin

New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

New translations Spanish, Argentina from Crowdin

New translations Hindi from Crowdin

New translations Esperanto from Crowdin

New translations German, Switzerland from Crowdin

New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

New translations Tajik from Crowdin

New translations Quechua from Crowdin

New translations Aymara from Crowdin

New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

New translations Turkmen from Crowdin

New translations Lojban from Crowdin

New translations Belarusian from Crowdin
2023-05-06 07:07:08 +08:00

5671 lines
226 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="lt_LT" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>GoldenDict-ng paieškos žodyne programa, versija </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Licencija: GNU GPLv3 arba vėlesnė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="129"/>
<source>Copy version info</source>
<translation type="unfinished">Copy version info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="142"/>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation type="unfinished">Copy dictionaries list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="168"/>
<source>Credits:</source>
<translation>Padėkos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="20"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Nežinoma]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="35"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Naudoja Qt %1 (%2, %3 bitų)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>© 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="23"/>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation type="unfinished">anki: can&apos;t create a card without a word</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="65"/>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation type="unfinished">Anki search: AnkiConnect is not enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="96"/>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="113"/>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="110"/>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation type="unfinished">anki: post to anki success</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/article_inspect.cc" line="8"/>
<source>Inspect</source>
<translation type="unfinished">Inspect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="313"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Tuomet kokioje nors programoje užveskite žymeklį ties norimu ieškoti žodžiu netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="306"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Iškylantys langai&lt;/h3&gt;Norėdami žodžių ieškoti kitose veikiančiose programose, pirmiausia turite &lt;b&gt;Nuostatose&lt;/b&gt; įgalinti &lt;i&gt;„iškylančius langus“&lt;/i&gt;, o po to bet kada spragtelėti „iškylančių langų“ ženkliuką viršuje arba spustelėti sistemos dėklo ženkliuką dešiniu pelės klavišu ir pasirinkti atitinkamą meniu įrašą. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Išplėsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Suskleisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="234"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vertimas nerastas grupėje &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="304"/>
<source>Working with popup</source>
<translation>Iškylantys langai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="394"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(bevardis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="286"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Jus sveikina GoldenDict!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="316"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Tuomet kokioje nors programoje tiesiog pele pažymėkite bet kokį norimą žodį (dukart jį spragtelėkite arba braukite jį nuspaudę pelės klavišą) netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="238"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Gupėje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vertimų nerasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="288"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Jus sveikina &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dirbti žodynu pradėkite spausdami &lt;b&gt;Taisa &gt; Žodynai&lt;/b&gt; nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų failų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.&lt;p&gt;Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek GoldenDict programos pagrindiniame lange, tiek &lt;a href=&quot;Iškylantys langai&quot;&gt;kitose veikiančiose programose&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Programą galite derinti per meniu &lt;b&gt;Taisa &gt; Nuostatos&lt;/b&gt;. Visos nuostatos turi paaiškinimus - jie pravers, jei abejosite, ar nežinosite.&lt;p&gt;Jei reikia daugiau pagalbos, turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;diskusijų puslapyje&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Programos atnaujinimų ieškokite &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;GoldenDict svetainėje&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="406"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(paveikslėlis)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="674"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Išplėsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="675"/>
<source>From </source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="678"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Suskleisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="693"/>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation type="unfinished">Make a new Anki note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="706"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Užklausos klaida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="830"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Panašūs žodžiai: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="897"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Žodžių junginiai: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="925"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Pavieniai žodžiai: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tolesnis</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Ieškoti:</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2096"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Nepavyko sukurti laikinojo failo.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Vald+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1807"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Ieškoti „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>tuščias</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1815"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Ieškoti „%1“ &amp;naujoje kortelėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1367"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Nurodyto šaltinio nėra.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Atverti nuorodą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Skirti raidžių dydį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2107"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Nepavyko automatiškai atverti šaltinio failo, mėginkite rankiniu būdu: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1841"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Ieškoti „%1“ grupėje %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="332"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Dabartinio straipsnio pasirinkimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="337"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Kopijuoti kaip tekstą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="342"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Tyrinėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1849"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Ieškoti „%1“ grupėje %2 &amp;naujoje kortelėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1759"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Atverti nuorodą naujoje &amp;kortelėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1766"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Atv&amp;erti nuorodą naršyklėje</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>&amp;Viską pažymėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1004"/>
<source>Resource</source>
<translation>Šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1009"/>
<source>Audio</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1014"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation>TTS balsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1019"/>
<source>Picture</source>
<translation>Paveikslėlis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1026"/>
<source>Video</source>
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
<translation>Vaizdo klipas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1035"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Vaizdo klipas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1052"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>„%1“ žodyne esantis apibrėžimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1060"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Apibrėžimas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1406"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Nėra nurodytos garso programos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1753"/>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation type="unfinished">Op&amp;en Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1860"/>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation type="unfinished">Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send &quot;%1&quot; to anki with selected text.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send &quot;%1&quot; to anki with selected text.</translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2137"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>ĮSPĖJIMAS: Garso leistuvė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1292"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1327"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>Klaida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2009"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Įrašyti garsą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2024"/>
<source>Save image</source>
<translation>Įrašyti paveikslą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2026"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Paveikslai (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1782"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Įrašti pa&amp;veikslą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="199"/>
<source>Phrase not found</source>
<translation type="unfinished">Phrase not found</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="207"/>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 matches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1789"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Įrašyti g&amp;arsą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1820"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>„%1“ siųsti į įvedimo eilutę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1826"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1878"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>žodį „%1“ į&amp;traukti į žurnalą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1868"/>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send Current Article to Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1869"/>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send selected text to Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2011"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2081"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>Nepavyko pagroti garso kūrinio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.hh" line="59"/>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation type="unfinished">&amp;Create Anki note</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (klasikinė orthografija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (mokyklinė orthografija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (kirilicoje pašalina skirtumą tarp klasikinės ir mokyklinės orthografijos)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>Kinų kalbos rašto ženklų konvertavimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation>Įgalinti konvertavimą tarp supaprastintos ir tradicinės kinų kalbos ženklų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>&amp;Kinų kalbos rašto ženklų konvertavimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>Iš supaprastintos į Taivano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>Iš supaprastintos į Honkongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from traditional characters to simplified characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation>Iš tradicinės į supaprastintą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation type="unfinished">Traditional to simplified Chinese conversion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Reikia prisijungti per įgaliotąjį serverį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation>Norėdami naudotis įgaliotuoju serveriu, įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation>Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="28"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Grupės ženkliukas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="76"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Nuoroda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="120"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Žymelių aplankas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>None</source>
<translation>Nieko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="50"/>
<source>From file...</source>
<translation>Iš failo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Pasirinkite failą, naudosimą kaip grupės ženkliuką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="98"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksliukai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="99"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Nepavyksta nuskaityti pasirinkto paveiksliuko failo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="691"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="692"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Tikrai norite sukurti grupes pagal kalbų poras?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="851"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Apjungti grupes pagal kalbą, iš kurios verčiama („%1-&gt;“)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="868"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Apjungti grupes pagal kalbą, į kurią verčiama („-&gt;%1“)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="785"/>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation type="unfinished">Auto group by folder failed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="786"/>
<source>The parent directory of %1 can be reached.</source>
<translation type="unfinished">The parent directory of %1 can be reached.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="791"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="892"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="886"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Sukurti dvikrypčio vertimo grupę „%1-%2-%1“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="904"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="923"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Apjungti grupes pagal „%1“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="592"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="666"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="835"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1010"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Žodynai: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="717"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Nepriskirta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="67"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Paieškos veiksena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="73"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation>Šis elementas nurodo, kaip bus interpretuojama atrankos užklausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="80"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation>Jei pažymėta, atrenkant bus atsižvelgiama į raidžių lygį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="83"/>
<source>Match case</source>
<translation>Skirti raidžių registrą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="93"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation>Antraštinius žodžius eksportuoti į failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="96"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="119"/>
<source>Help</source>
<translation>Pagalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="129"/>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="35"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation>Norėdami atrinkti antraštinius žodžius pagal atrankos filtrą, paspauskite šį mygtuką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="38"/>
<source>Apply</source>
<translation>Pritaikyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="22"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation>Jei pažymėta, pakeitus atrankos tekstą iš karto atrinkti antraštinius žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="25"/>
<source>Auto apply</source>
<translation>Atrinkti rašant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="58"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Atranka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="51"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation>Tekstas, pagal kurį norite atrinkti antraštinius žodžius (tikslus tekstas, pakaitos simboliai, reguliarusis reiškinys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="43"/>
<source>Text</source>
<translation>Tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="44"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Pakaitos simboliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="45"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguliarusis reiškinys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="266"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation>Iš viso nesikartojančių antraštinių žodžių: %1; atrinkta: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="282"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation>Antraštinių žodžių įrašymas į failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="284"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="292"/>
<source>Can not open exported file</source>
<translation type="unfinished">Can not open exported file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation>Antraštinių žodžių eksportavimas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="367"/>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation type="unfinished">Export process is interrupted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="375"/>
<source>Export finished</source>
<translation type="unfinished">Export finished</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="83"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Iš viso straipsnių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="52"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Verčia iš:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="59"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Iš viso žodžių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="66"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Verčia į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="36"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Atverti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="76"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="130"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Žodyną sudarantys failai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="174"/>
<source>Description:</source>
<translation>Aprašas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="196"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Rodyti visus nesikartojančius žodyno antraštinius žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="199"/>
<source>Headwords</source>
<translation>Antraštiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.cc" line="30"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Žodyną keisti naudojant komandą:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="243"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>Įrašų: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="274"/>
<source>Url: </source>
<translation type="unfinished">Url: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="275"/>
<source>Databases: </source>
<translation>Duombazės: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="276"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Paieškos strategijos: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="280"/>
<source>Server databases</source>
<translation>Serverio duombazės</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="817"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="819"/>
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="821"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="823"/>
<source>Databases</source>
<translation>Duombazės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="825"/>
<source>Strategies</source>
<translation>Strategijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="827"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="860"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation>Duombazes atskirkite kableliais
(tuščias įrašas ir * atitinka visas duomenų bazes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="863"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation>Paieškos strategijas atskirkite kableliais
(tuščias įrašas atitinka priešdėlio („prefix“) strategiją)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="22"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Išplėstinis meniu su visais žodynais...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="96"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Keisti šią grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="120"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Informacija apie žodyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="125"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Žodyno antraštiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="127"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="134"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="14"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>Žo&amp;dynų juosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="47"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="248"/>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Žodynai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Žodynai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="131"/>
<source>Accept</source>
<translation>Priimti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="133"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="127"/>
<source>Sources changed</source>
<translation>Šaltiniai pasikeitė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="46"/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Šaltiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="48"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="250"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="128"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Kai kurie šaltiniai pasikeitė. Priimti pakeitimus?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="348"/>
<source>Previous Page</source>
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="386"/>
<source>Next Page</source>
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../src/externalviewer.cc" line="51"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>nėra peržiūros programos vardo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="234"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Visatekstė paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="243"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Ištisi žodžiai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="244"/>
<source>Plain text</source>
<translation>Grynasis tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="245"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Pakaitos simboliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="247"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguliar. reiškinys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="257"/>
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
<translation type="unfinished">support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="263"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation>Didžiausias atstumas tarp žodžių (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="272"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation>Straipsnelių riba vienam žodynui (%1-%2): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="311"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="441"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="562"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="575"/>
<source>Articles found: </source>
<translation>Surasta straipsnelių: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="394"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Darbar indeksuojama: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="395"/>
<source>None</source>
<translation>Nieko</translation>
</message>
<message>
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
<translation>Kinų, japonų ir korėjiečių rašto ženklų paieška nėra suderinama su paieškos veiksenomis „Ištisi žodžiai“ ir „Grynasis tekstas“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="452"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation>Paieškos užklausoje įveskite bent vieną žodį, kurį sudarytų bent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="453"/>
<source> or more symbols</source>
<translation> simboliai(-ių,-is)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="464"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Nėra žodynų, palaikančių paiešką jų straipsnelių turinyje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="644"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Žymelių faile yra klaida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="30"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>Ša&amp;linti pasirinktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="38"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopijuoti pasirinktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="46"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Pridėti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="60"/>
<source>Favorites:</source>
<translation>Žymelės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="163"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Ištrinsimos visos pažymėtos žymelės. Tęsti?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="194"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML analizavimo klaida: %1 ties %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="270"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Pridėjo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="273"/>
<source>by</source>
<translation>pagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
<source>Male</source>
<translation>vyras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
<source>Female</source>
<translation>moteris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="279"/>
<source>from</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="317"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Jei nenorite matyti šios klaidos, eikite į meniu Taisa &gt; Žodynai &gt; Ištekliai &gt; Forvo ir nurodykite nuosavą API raktą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="19"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished">&amp;Previous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="20"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Next</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="206"/>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="60"/>
<source>Match case</source>
<translation>Skirti raidžių registrą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Veiksena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="81"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation>Bet kokia žodžių tvarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="88"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation>Nepaisyti diakrininių ženklų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="111"/>
<source>Articles found:</source>
<translation>Surasta straipsneliuose:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="133"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Prieinamos žodynų grupės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="139"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Indeksavimo eilėje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="252"/>
<source>Help</source>
<translation>Pagalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="160"/>
<source>Total:</source>
<translation>Iš viso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="167"/>
<source>Indexed:</source>
<translation>Suindeksuoti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="184"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Dabar indeksuojama: nieko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="232"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Transliteracija (vokiečių)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/greektranslit.cc" line="839"/>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Transliteracija (graikų)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groupcombobox.cc" line="14"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Pasirinkti grupę (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="92"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="67"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="95"/>
<source>Del</source>
<translation>Šalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="70"/>
<source>Ins</source>
<translation>Įterpti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation>Kortelė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="162"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Tikrai norite pašalinti visas grupes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="149"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Tikrai norite pašalinti &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; grupę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation>Grupės kortelės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation>Atverti grupių sąrašą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="148"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Pašalinti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="136"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Pervadinti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="137"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Naujas grupės pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Galimi žodynai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="146"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Pri&amp;dėti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="110"/>
<source>Add group</source>
<translation>Pridėti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="143"/>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Sukurti naują žodynų grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="197"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Nutempkite žodynus prie (arba iš) grupių, kilnokite juos grupės viduje, pele keiskite grupių tvarką.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="163"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Pervadinti esamą žodynų grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="173"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Pašalinti esamą žodynų grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="111"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Pavadinkite naująją grupę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="186"/>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="161"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Pašalinti visas grupes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="89"/>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Iš grupės pašalinti pasirinktus žodynus (Šalinti/Del)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="64"/>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Į grupę įtraukti pasirinktus žodynus (Įterpti/Ins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="176"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>Pašali&amp;nti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="119"/>
<source>Groups:</source>
<translation>Grupės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="166"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Per&amp;vadinti grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="183"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Pašalinti visas žodynų grupes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="153"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Kurti grupes pagal kalbas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="156"/>
<source>Auto groups</source>
<translation>Automatinės grupės</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::HelpWindow</name>
<message>
<source>GoldenDict help</source>
<translation>GoldenDict-ng žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Pradžia</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Atgal</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Pirmyn</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Padidinti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Sumažinti</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Įprastas dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Turinys</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Rodyklė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="22"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>Ša&amp;linti pasirinktus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopijuoti pasirinktus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="46"/>
<source>History:</source>
<translation>Žurnalas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="215"/>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished">%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="219"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Žurnalo dydis įrašais: %1 iš %2 galimų</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="285"/>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Rašybos spėjimas: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="856"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 (morfologija)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1398"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1396"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="44"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Žodyno pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="22"/>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>Ruošiamas GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="28"/>
<location filename="../src/initializing.cc" line="31"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Indeksuojamas žodynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/initializing.cc" line="22"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Palaukite...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="87"/>
<source>Ewe</source>
<translation>evų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="122"/>
<source>Ido</source>
<translation>ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="148"/>
<source>Lao</source>
<translation>laosiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="220"/>
<source>Twi</source>
<translation>tvi kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
<source>Afar</source>
<translation>afarų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
<source>Akan</source>
<translation>akanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
<source>Cree</source>
<translation>krijų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="119"/>
<source>Igbo</source>
<translation>igbų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="140"/>
<source>Komi</source>
<translation>komių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="106"/>
<source>Manx</source>
<translation>menksiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="179"/>
<source>Pali</source>
<translation>pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="211"/>
<source>Thai</source>
<translation>tajų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="224"/>
<source>Urdu</source>
<translation>urdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="236"/>
<source>Zulu</source>
<translation>zulų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
<source>Czech</source>
<translation>čekų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>olandų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="145"/>
<source>Ganda</source>
<translation>ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="95"/>
<source>Fulah</source>
<translation>fulų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="88"/>
<source>Greek</source>
<translation>graikų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="107"/>
<source>Hausa</source>
<translation>hausų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="109"/>
<source>Hindi</source>
<translation>hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="101"/>
<source>Irish</source>
<translation>airių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="134"/>
<source>Khmer</source>
<translation>chmerų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="129"/>
<source>Kongo</source>
<translation>kongiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="143"/>
<source>Latin</source>
<translation>lotynų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="159"/>
<source>Malay</source>
<translation>malajų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="154"/>
<source>Maori</source>
<translation>maorių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="162"/>
<source>Nauru</source>
<translation>nauriečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="176"/>
<source>Oriya</source>
<translation>orijų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="175"/>
<source>Oromo</source>
<translation>omorų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="193"/>
<source>Sango</source>
<translation>songo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="199"/>
<source>Shona</source>
<translation>šanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="210"/>
<source>Tajik</source>
<translation>tadžikų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="208"/>
<source>Tamil</source>
<translation>tamilų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="219"/>
<source>Tatar</source>
<translation>totorių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="203"/>
<source>Swati</source>
<translation>svazių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="216"/>
<source>Tonga</source>
<translation>tongų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="121"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>inupiakų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="226"/>
<source>Venda</source>
<translation>venda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="225"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>uzbekų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="82"/>
<source>Welsh</source>
<translation>valų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="230"/>
<source>Wolof</source>
<translation>volofų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="231"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>kosų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="124"/>
<source>Italian</source>
<translation>italų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="184"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>retoromanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="86"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>botijų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="135"/>
<source>Kannada</source>
<translation>kanadų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="164"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation>šiaurės ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>abchazų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="142"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>kirgizų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="185"/>
<source>Kirundi</source>
<translation>kirundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="102"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>škotų gėlų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="201"/>
<source>Albanian</source>
<translation>albanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="151"/>
<source>Latvian</source>
<translation>latvių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="156"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>malajalių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="139"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>kurdų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>bulgarų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="147"/>
<source>Lingala</source>
<translation>lingala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="160"/>
<source>Maltese</source>
<translation>maltiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="158"/>
<source>Marathi</source>
<translation>marathų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
<source>Arabic</source>
<translation>arabų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="93"/>
<source>Basque</source>
<translation>baskų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
<source>Avaric</source>
<translation>avarų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
<source>Bihari</source>
<translation>biharų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
<source>Aymara</source>
<translation>aimarų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
<source>Breton</source>
<translation>bretonų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="205"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>sudaniečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="83"/>
<source>Danish</source>
<translation>danų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="85"/>
<source>Divehi</source>
<translation>maldyvų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="150"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>luba-katanga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="97"/>
<source>Fijian</source>
<translation>fidžių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="113"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>vengrų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="99"/>
<source>French</source>
<translation>prancūzų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="84"/>
<source>German</source>
<translation>vokiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="157"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>mongolų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="108"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>hebrajų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="115"/>
<source>Herero</source>
<translation type="unfinished">Herero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="144"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>liuksemburgiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="137"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>karuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="132"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>kazachų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="130"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>kikuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="136"/>
<source>Korean</source>
<translation>korėjiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="171"/>
<source>Navajo</source>
<translation>navahų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="166"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="165"/>
<source>Nepali</source>
<translation>nepalų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="174"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>odžibvės kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="181"/>
<source>Pashto</source>
<translation>puštūnų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="180"/>
<source>Polish</source>
<translation>lenkų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="198"/>
<source>Samoan</source>
<translation>samojiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="173"/>
<source>Occitan</source>
<translation>oksitanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="191"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>sindhų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="196"/>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="200"/>
<source>Somali</source>
<translation>somalių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="209"/>
<source>Telugu</source>
<translation>telugų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="218"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>tsongų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="215"/>
<source>Tswana</source>
<translation>tsvanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="222"/>
<source>Uighur</source>
<translation>uigurų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="194"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>serbų-kroatų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="233"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>jorubų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="234"/>
<source>Zhuang</source>
<translation type="unfinished">Zhuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>rumunų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="117"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>indoneziečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="178"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>pendžabų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="204"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>pietų sotų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
<source>Corsican</source>
<translation>korsikiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="90"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="94"/>
<source>Persian</source>
<translation>persų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="197"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>slovėnų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="100"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>fryzų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>aragosų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="221"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>taitiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="152"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>malagasių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="103"/>
<source>Galician</source>
<translation>galisų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>azerbadžaniečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
<source>Amharic</source>
<translation>amharų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="189"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>sanskritas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="126"/>
<source>Japanese</source>
<translation>japonų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="223"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
<source>Bambara</source>
<translation>bambarų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="133"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>grenlandų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>baškirų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>gudų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="138"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>kašmyrų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="190"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>sardiniečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="110"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation type="unfinished">Hiri Motu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="183"/>
<source>Quechua</source>
<translation>kečujų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
<source>Bengali</source>
<translation>bengalų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="127"/>
<source>Javanese</source>
<translation>javiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
<source>Avestan</source>
<translation>avestianų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="188"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>kinjaruanda kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>afrikanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
<source>Bislama</source>
<translation>bislama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="114"/>
<source>Armenian</source>
<translation>armėnų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="163"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Norvegijos Bokmal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="111"/>
<source>Croatian</source>
<translation>kroatų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>bosnių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="116"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="118"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
<source>Catalan</source>
<translation>katalonų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="202"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="161"/>
<source>Burmese</source>
<translation>birmiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="187"/>
<source>Russian</source>
<translation>rusų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="146"/>
<source>Limburgish</source>
<translation>limburgiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="169"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>norvegų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
<source>Chechen</source>
<translation>čečėnų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="235"/>
<source>Chinese</source>
<translation>kinų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>čiuvašų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="195"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>sinhalų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="91"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ispanų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="141"/>
<source>Cornish</source>
<translation>kornų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="214"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>tagalų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
<source>Assamese</source>
<translation>asamų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="177"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>osetinų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="92"/>
<source>Estonian</source>
<translation>estų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="207"/>
<source>Swahili</source>
<translation>suahelių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="206"/>
<source>Swedish</source>
<translation>švedų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>tibetiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="227"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamiečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="155"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>makedonų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="182"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>portugalų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="217"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turkų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="213"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>turkmėnų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="105"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>gudžaratų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="123"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>islandų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="125"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>inuktikuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="89"/>
<source>English</source>
<translation>anglų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="128"/>
<source>Georgian</source>
<translation>gruzinų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation>senoji slavų bažnytinė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="98"/>
<source>Faroese</source>
<translation>farerų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="96"/>
<source>Finnish</source>
<translation>suomių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="228"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>volapiukas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="229"/>
<source>Walloon</source>
<translation>valonų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="131"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation>kvanjama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="153"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>maršaliečių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="192"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation>šiaurės samių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="112"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Haičio kreolų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>čemorų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="168"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>norvegų naujoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="104"/>
<source>Guarani</source>
<translation>gvaranių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="170"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation>pietų ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="172"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>čičevų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="149"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>lietuvių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="120"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Sičuan Ji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="212"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>tigrinų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="232"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>jidiš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="373"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>kinų (tradicinė)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="374"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>kinų (supaprastinta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="375"/>
<source>Other</source>
<translation>kita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="376"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>kinų (kitas supaprastintas dialektas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="377"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>kinų (kitas tradicinis dialektas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="378"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>kita Rytų Europos kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="379"/>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>kita Vakarų Europos kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="380"/>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>kita Rusijos kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="381"/>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>kita Japonijos kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="382"/>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>kita baltų kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="383"/>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>kita graikų kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="384"/>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>kita korėjiečių tarmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="385"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>kita turkų tarmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="386"/>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>kita tajų tarmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="387"/>
<source>Tamazight</source>
<translation type="unfinished">Tamazight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="237"/>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="41"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="42"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="43"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="44"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="45"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Czech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="46"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="47"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="48"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Finnish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="49"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="50"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="51"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished">Portuguese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
<source>Albanian</source>
<translation type="unfinished">Albanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation type="unfinished">Serbian (Cyrillic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation type="unfinished">Chinese Simplified</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation type="unfinished">Chinese Traditional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
<source>Persian</source>
<translation type="unfinished">Persian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
<source>Esperanto</source>
<translation type="unfinished">Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
<source>German, Switzerland</source>
<translation type="unfinished">German, Switzerland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
<source>Tajik</source>
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
<source>Quechua</source>
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation type="unfinished">Arabic, Saudi Arabia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
<source>Turkmen</source>
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
<source>Interlingue</source>
<translation type="unfinished">Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">English</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/dict/loaddictionaries.cc" line="194"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Žodynų įkelti nepavyko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="328"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Klaida konfgūracijoje. Tęsti naudojant numatytąsias nuostatas?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="553"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>F2</source>
<translation type="unfinished">F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>Žy&amp;melės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished">F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="314"/>
<source>F4</source>
<translation type="unfinished">F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1494"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="197"/>
<source>Back</source>
<translation>Atgal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1465"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>Žodynų: %1, straipsnių: %2, žodžių: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Taisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="78"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pagalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="388"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Iškylantis langas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Užverti programą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>Nuleisti &amp;langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Nepavyksta įrašyti straipsnio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="242"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Padidinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="296"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>Žo&amp;dynai...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="330"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Diskusijos internete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="400"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Spausdinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="382"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>Į&amp;rašyti straipsnį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3373"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Įrašyti straipsnį kaip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="403"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Vald+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Vald+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="366"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Nuleisti į sistemos dėklą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>&amp;Puslapio parinktys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="322"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Svetainė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3059"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Yra nauja versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Ieškoti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="248"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Sumažinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="381"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Rodyti &amp;pagrindinį langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="333"/>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>Apie GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3065"/>
<source>Download</source>
<translation>Parsisiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3270"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Puslapio parinktys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="304"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Ieškoti grupėje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="252"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Įprastas dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="2908"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo&lt;br&gt;Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3060"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Galite parsisųstiGoldenDict &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; versiją.&lt;br&gt;
Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite &lt;b&gt;Parsisiųsti&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="369"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Vald+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Vald+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="581"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Įkeliama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1662"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(nepavadinta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Nuostatos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="732"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Jus sveikina GoldenDict!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="230"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Ištarti žodį (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Įrašyti straipsnį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3066"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Praleisti šią versiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="199"/>
<source>Forward</source>
<translation>Pirmyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3292"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Spausdinti straipsnį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3271"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Nera jokio spausdintuvo. Įdiekite kokį nors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Ro&amp;dymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="126"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>Ž&amp;urnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="438"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>M&amp;astelis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="367"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Padidinti žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="371"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Sumažinti žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="373"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Įprastas žodžių dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="420"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Užverti veikiamąją kortelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="428"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Užverti visas korteles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="435"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Užverti visas korteles, iškyrus veikiamąją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="410"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Atvertos kortelės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="590"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nauja kortelė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Vald+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="464"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Nuostatų aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="120"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Meniu juosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="342"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Rasta žodynuose:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tracking Clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="455"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Visas korteles įtraukti į žymeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1012"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation>Žodynuose ieškomas tekstas. Galite naudoti pakaitos simbolius „*“, „?“ ir simbolių rinkinį „[...]“.
Norėdami rasti „*“, „?“, „[“, „]“ simbolius, atitinkamai įveskite „\*“, „\?“, „\[“, „\]“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1605"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Atverti kortelių sąrašą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1862"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1941"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4473"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4501"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4537"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Pašalinti veikiamąją kortelę iš žymelių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1893"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3170"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Jūs paslepiate meniu juostą. Norėdami ją vėl matyti, spauskite %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3171"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Vald+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="472"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3762"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3774"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Ro&amp;dyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="483"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Į&amp;rašyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3758"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3770"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Slėpti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3816"/>
<source>Export history to file</source>
<translation>Žurnalą įrašyti į failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3818"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3880"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3994"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3857"/>
<source>History export complete</source>
<translation>Žurnalas įrašytas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3860"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3975"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4024"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Eksporto klaida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Vald+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="491"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>Į&amp;kelti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3878"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Įkelti žurnalą iš failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3927"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Klaida įkeliant: failo duomenys netinkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3931"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Įkėlimas į žurnalą baigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3934"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4076"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Klaida įkeliant: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3951"/>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Eksportuoti žymeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3953"/>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>XML failai (*.xml);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3972"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4021"/>
<source>Favorites export complete</source>
<translation>Žymelių eksportavimas baigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3992"/>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation>Eksportuoti žymeles kaip sąrašą į paprastą tekstinį failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4041"/>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Importuoti žymeles iš failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4043"/>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4072"/>
<source>Favorites import complete</source>
<translation>Žymelių importavimas baigtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4078"/>
<source>Data parsing error</source>
<translation>Klaida nagrinėjant duomenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4288"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Informacija apie žodyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4292"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Žodyno antraštiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4294"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4300"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4444"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indeksuojama visatekstei paieškai: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4486"/>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Pašalinti antraštinį žodį „%1“ iš žymelių?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>&amp;Paieškos polangis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>Ž&amp;odynų polangis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Žymel&amp;ių polangis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>Spaudinio p&amp;eržiūra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>Perž&amp;velgti failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="450"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Nauja kortelė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="502"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>&amp;Visada viršuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="505"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Visada viršuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="508"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Vald+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="517"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="520"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="296"/>
<source>Menu Button</source>
<translation>Meniu mygtukas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="525"/>
<source>Search in page</source>
<translation>Ieškoti puslapyje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Vald+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="536"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Visatekstė paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="539"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Vald+Lyg2+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="550"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>GoldenDict-ng žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="558"/>
<source>Show</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Import</source>
<translation>Importuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="576"/>
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="579"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="267"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1867"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1946"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4493"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Veikiamąją kortelę įtraukti į žymeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="582"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Vald+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="587"/>
<source>Export to list</source>
<translation>Eksportuoti paprastai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="118"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>&amp;Pavadinimai žodynų juostoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="119"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Įran&amp;kių juostoje maži ženkliukai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="194"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>Pagri&amp;ndiniai mygtukai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="222"/>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3368"/>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Visas straipsnis (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3369"/>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Straipsnis, tik HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3455"/>
<source>Saving article...</source>
<translation>Įrašomas straipsnis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3517"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Pagrindinis langas visada rodomas virš kitų programų langų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="262"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>&amp;Žurnalo polangis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="781"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="864"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API prieinamumui nėra įgalinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="628"/>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Žodyno failas sugadintas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="639"/>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Nepavyko įkelti straipsnio iš %1 dėl to, kad %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="485"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="178"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="475"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="477"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="473"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="479"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<location filename="../src/multimediaaudioplayer.cc" line="35"/>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation>Nepavyko skaitymui atverti garso buferio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="53"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Nenaudojami (uždrausti) žodynai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="105"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Iš viso straipsnių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="129"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Verčia iš:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="136"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Verčia į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="112"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Iš viso žodžių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="251"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Žodynų tvarką pakeisite tiesiog juos tempdami. Norėdami uždrausti žodyną, tiesiog nutempkite jį į neaktyviųjų grupę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="37"/>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Žodynų tvarka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="208"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Žodyną sudarantys failai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="67"/>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Žodyno informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="165"/>
<source>Description:</source>
<translation>Aprašas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="263"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Rikiuoti pagal pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="265"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Rikiuoti pagal kalbą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="259"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Žodyno antraštiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="288"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Aktyvių žodynų: %1. Neaktyvių: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1177"/>
<source>Path</source>
<translation>Kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1179"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursinis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="521"/>
<source>Alt</source>
<translation type="unfinished">Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="193"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Paleisti sistemos dėkle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="578"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Tik kairysis Lyg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="531"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="591"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win arba Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="171"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Įgalinti sistemos dėklo ženkliuką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="930"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1010"/>
<source>Host:</source>
<translation>Serveris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="940"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1027"/>
<source>Port:</source>
<translation>Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="551"/>
<source>Shift</source>
<translation>Lyg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="917"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="961"/>
<source>User:</source>
<translation>Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="397"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Iškylantis langas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="313"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Paprastai atvėrus kortelę, ji aktyvuojama ir rodomas jos turinys.
Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės nebus aktyvuojamos.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="880"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Naudoti įgaliotąjį serverį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="706"/>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Nuspaudus spartųjį klavišą išversti iškarpinės turinį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="588"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Windows arba Meta klavišas</translation>
</message>
<message>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Iškylantis langas pasirodys tik nuspaudus visus šiuos klavišus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="789"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="382"/>
<source>Start with system</source>
<translation>Paleisti kartu su sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="538"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Tik kairysis Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="307"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Naršymas kortelėse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="508"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Tik dešinysis Lyg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="200"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>Uždarant programos pagrindinį langą, programa neišjungiama,
tiesiog paslepiama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="777"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Garsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="876"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Įgalinkite, jei norite programos visoms tinklo
užklausoms naudoti įgaliotąjį serverį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="63"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Sąsajos kalba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="498"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Tik kairysis Vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="318"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Naujas korteles atverti fone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="870"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Tinklas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="568"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Tik dešinysis Vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="114"/>
<source>Lingvo</source>
<translation type="unfinished">Lingvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="511"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Dešinysis Lyg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="581"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Kairysis Lyg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="446"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Jei įgalinta, langas su vertimu iškils tik nuspaudus visus nurodytus klavišus
po to, kai pasikeis pažymėtas žodis.</translation>
</message>
<message>
<source>Display style:</source>
<translation>Lango stilius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="796"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Automatiškai ištarti iškylančio lango žodžius</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Įgalinti iškylančius langus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="330"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Naujas korteles atverti už dabartinės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="620"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Naująją kalbą programa naudos po to, kai ją atversite iš naujo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="518"/>
<source>Alt key</source>
<translation>Alt klavišas</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation>Jei įgalinta, vertimo iškylantis langas pasirodys kaskart, kai užvesite
pelę ties žodžiu (Windows) arba pažymėsite jį pele (Linux).
Jei įgalinta, galite vėliau tiek šią funkciją įjungti, tiek išjungti
pagrindiniame lange arba nuspaudę ženkliuką sistemos dėkle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1228"/>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Periodiškai tikrinti, ar yra naujų programos versijų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="325"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės atveriamos
greta aktyviosios. Priešingu atveju, jos pridedamos
prie paskutiniųjų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="204"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Užveriant nuleisti į sistemos dėklą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="59"/>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="61"/>
<source>System default</source>
<translation>Sistemoje numatyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="167"/>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Jei pasirinkta, sistemos dėkle rodomas ženkliukas, kuriuo galite
atverti pagrindinį langą ir atlikti kitas užduotis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1221"/>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Jei įgalinta, programa karts nuo karto patikrins,
ar galima parsisiųsti naują, patobulintą GoldenDict
versiją. Jei taip, programas praneš jums apie tai
ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="373"/>
<source>Startup</source>
<translation>Paleistis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="971"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="111"/>
<source>Default</source>
<translation>Numatytasis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="50"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Sąsaja</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation>Kad iškylantis langas nepasirodytų kai to nereikia,
į klavišus reaguojama tik tam tikrą laiką po
baigimo žymėti. Laiką nurodykie čia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="619"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Kalbos keitimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="528"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Vald klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="679"/>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Nuspaudus spartųjį klavišą parodyti ar paslėpti pagrindinį langą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="541"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Kairysis Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="558"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Tik dešinysis Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation>Klavišai gali būti paspausti per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="501"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Kairysis Vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="561"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Dešinysis Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="749"/>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Spartieji klavišai yra bendri sitemai ir veikia dirbant bet kuria programa, bet kokioje aplinkoje, kol fone paleistas GoldenDict žodynas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="571"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Dešin. Vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="673"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Spartieji klavišai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="407"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Paleisti su įjungta iškylančių langų funkcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="189"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>Programa paleidžiama, tačiau nerodomas pagrindinis langas;
rodomas tik ženkliukas sistemos dėkle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="548"/>
<source>Shift key</source>
<translation>Lyg2 klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="379"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>GoldenDict-ng paleisti kartu su naudotojo darbalaukiu sistemos paleidimo metu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="403"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Nurodykite, ar ši iškylančių langų funkcija yra numatytoji.
Jei pažymėta, iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation>Paprastai langas su vertimu iškyla nuspaudus
pasirinktus klavišus žymėjimo metu.
Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir
praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="642"/>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation>Nerodyti iškylančio lango, jei keičiasi pažymimas arba kopijuojamas tekstas viename iš GoldenDict langų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="645"/>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Nepaisyti žymėjimo ar kopijavimo pakeitimų GoldenDict languose</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Pastaba: regis naudojate X.Org XServerio versiją, kurios RECORD plėtinys yra sugadintas. Spartieji klavišai GoldenDict programai greičiausiai neveiks. Tai pirmiausia turėų būti ištaisyta pačiame Xserveryje. Žiūrėkite pranešimą apie &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;ydą&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; bei, jei norite, palikite savo komentarą .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="812"/>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation>Groti garso kūrinius naudojant integruotą garso sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="815"/>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Nautoti integruotą grotuvę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="822"/>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Pasirinkite garso sąsają</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="842"/>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Įveskite garso leistuvės komandą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1145"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Įgalinus šią parinktį, GoldenDict blokuos didžiąją dalį reklamos, neleisdama turinio (paveikslėlių, kadrų) esančio iš kito šaltinio, nei jūsų naršomas puslapis. Jei kuri svetainė neveiks su šia parinktimi, ją išjunkite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1150"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Neleisti įkelti turinio iš kitų svetainių (dažniausiai reklamos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="783"/>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Tarimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="806"/>
<source>Playback</source>
<translation>Grojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="832"/>
<source>Use external program:</source>
<translation>Naudoti išorinę programą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="224"/>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Versti žodį, jį spragtelėjus du kartus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="829"/>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Naudoti bet kokią išorinę programą garso failų grojimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="280"/>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>Paprastai, nuspaudus Gr(įžties) klavišą, fokusas perkeliamas į verčiamą eilutę.
Tačiau įgalinus šią parinktį, būtų paslepiamas pagrindinis langas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="284"/>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>Gr (Esc) klavišas paslepia pagrindinį langą</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation>Įgalinus šią parinktį, bus leidžiama klausyti žodžių tarimo
internetiniuose žodynuose, veikiančiuose naudojant Flash ar kitokį
saityno papildinį. Norint, kad parinktis veiktų, turi būti įdiegtas papildinys.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable web plugins</source>
<translation>Įgalinti saityno papildinius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="337"/>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>Rinkitės, jei nenorite matyti kortelių juostos tuomet, kai atverta tik viena kortelė.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="340"/>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Slėpti vienintelę kortelę</translation>
</message>
<message>
<source>Help language</source>
<translation>Žinyno kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="239"/>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>Šią reikšmę keiskite tam, kad išvengtumėte didelių kontekstinių meniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="242"/>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Žodynų kiekio riba kontekstiniame meniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="414"/>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="417"/>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Perduoti į pagrindinį langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="632"/>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation>Pirmiausia rodyti ženkliuką, ir tik jį spragtelėjus rodyti iškylantį langą. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="291"/>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation type="unfinished">Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="297"/>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation type="unfinished">Automatically scroll to target article</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="73"/>
<source>Dictionary Font: </source>
<translation type="unfinished">Dictionary Font: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="86"/>
<source>set the fallback font family for dictionary</source>
<translation type="unfinished">set the fallback font family for dictionary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="110"/>
<source>Article Display style:</source>
<translation type="unfinished">Article Display style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="145"/>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the UI to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="148"/>
<source>Dark Mode</source>
<translation type="unfinished">Dark Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="155"/>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the article display style to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="158"/>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation type="unfinished">Dark Reader Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="347"/>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation type="unfinished">MRU order: Most recently used order.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="424"/>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation type="unfinished">Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="427"/>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation type="unfinished">Track Clipboard change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="434"/>
<source>Track Selection change</source>
<translation type="unfinished">Track Selection change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="450"/>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation type="unfinished">Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="635"/>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Pažymėjus žodį, pirmiausia rodyti ženkliuką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="892"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Sistemos įgaliotasis serveris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="899"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation>Savitas įgaliotasis serveris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="909"/>
<source>Custom settings</source>
<translation>Savitos nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="996"/>
<source>Anki Connect</source>
<translation type="unfinished">Anki Connect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1017"/>
<source>http://</source>
<translation type="unfinished">http://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1061"/>
<source>Deck:</source>
<translation type="unfinished">Deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Model:</source>
<translation type="unfinished">Model:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1098"/>
<source>Word</source>
<translation type="unfinished">Word</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1105"/>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation type="unfinished">Vocabulary field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1112"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1119"/>
<source>Definition field...</source>
<translation type="unfinished">Definition field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1126"/>
<source>Sentence</source>
<translation type="unfinished">Sentence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1133"/>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation type="unfinished">Sentence field (can be empty)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1157"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>Kai kurios svetainės aptinka GoldenDict pagal HTTP antraštę ir dėl to blokuoja užklausas.
Ši parinktis leidžia apeiti problemą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1161"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>HTTP antraštėse neidentifikuoti GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1170"/>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation type="unfinished">Maximum network cache size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1177"/>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1182"/>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1195"/>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation type="unfinished">When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1199"/>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation type="unfinished">Clear network cache on exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1253"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Visatekstė paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1259"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Leisti ieškoti šių žodynų straipsneliuose:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1357"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Neieškoti, jei žodyne yra virš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1374"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>straipsnelių(-io) (0 = neriboti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1417"/>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>Su&amp;dėtingesni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1741"/>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation type="unfinished">During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1744"/>
<source>Session collapse</source>
<translation type="unfinished">Session collapse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1765"/>
<source>When using clipboard,strip everything after newline</source>
<translation type="unfinished">When using clipboard,strip everything after newline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1772"/>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation type="unfinished">On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</translation>
</message>
<message>
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
<translation>Nepisegto iškylančio lango vėliavos</translation>
</message>
<message>
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
<translation>Jei neprisegtas iškylantis langas netinkamai elgiasi, galite paeksterimentuoti su nestandartinėmis vėliavėlėmis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;numatyta&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Popup</source>
<translation>Iškylantis langas</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Priemonė</translation>
</message>
<message>
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
<translation>Ši užuomina gali būti susieta su nestandartinėmis langų vėliavėlėmis</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass window manager hint</source>
<translation>Apeiti langų tvarkyklės užuominą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1550"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Žymelės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1558"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation>Žymelių įsiminimo dažnumas. Jei 0, žymelės įrašysimos tik užveriant programą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1584"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation>Įjunkite, jei norite patvirtinti kiekvieną pašalinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1587"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Patvirtinti šalinimą iš sąrašo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1662"/>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation type="unfinished">Ignore input phrases longer than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1625"/>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation type="unfinished">Input phrases longer than this size will be ignored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1718"/>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation>Jei norite nepaisyti diakritinių ženklų žodžių paieškoje, įjunkite šią parinktį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1721"/>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ieškant nepaisyti diakritinių ženklų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1708"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Įgalinkite, jei norite visada matyti visas straipsnelio dalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1711"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Išplėsti papildomas &amp;dalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1648"/>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Automatiškai suskleisti didelius straipsnius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Suskleisti straipsnis didesnius nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Suskleisti straipsnis, kurių dydis viršija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation type="unfinished">Ignore punctuation while searching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1754"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation>Papildomai ieškoti straipsnelių, kuriuose aprašyti sinonimai Stardict, Babylon ir GLS žodynuose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1758"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Papildomai ieškoti sinonimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1641"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1685"/>
<source>symbols</source>
<translation>simboliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="350"/>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Vald-Tab naršymui kortelėse pagal MRU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="115"/>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1425"/>
<source>History</source>
<translation>Žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1431"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Įgalinkite, jei norite įsiminti verčiamus žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1434"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Įsi&amp;minti verstus žodžius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1612"/>
<source>Articles</source>
<translation>Straipsneliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="214"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Įgalinkite šią parinktį, jei žodį norite pasirinkti vieną kartą spustelėdami ties juo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="217"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Žodį pasirinkti jį spragtelint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="120"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Papildomas stilius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1449"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Nurodykite didžiausią leistiną žurnalo įrašų kiekį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1452"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Žurnalo įrašų didžiausias kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1489"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>Žurnalo įrašymo dažnumas. 0 reiškia įrašymą tik užveriant programą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1495"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Save every</source>
<translation>Įrašyti kas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1512"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1575"/>
<source>minutes</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="60"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">English</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="112"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished">Classic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="113"/>
<source>Modern</source>
<translation>Šiuolaikinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="116"/>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="117"/>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Lingoes mėlynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="128"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"> MB</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Dictionary Font Family</source>
<translation type="unfinished">Changing Dictionary Font Family</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the dictionary font family change.</source>
<translation type="unfinished">Restart the program to apply the dictionary font family change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1085"/>
<source>Audio</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1087"/>
<source>Plain Text</source>
<translation>Paprastas tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1089"/>
<source>Html</source>
<translation type="unfinished">Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1091"/>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Priešdėlio atitikimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1093"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="182"/>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Neduotas joks programos vardas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="198"/>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Programa užstrigo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="201"/>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Programa baigė darbą ir grąžino kodą %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="993"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="995"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="997"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="999"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Komandinė eilutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1001"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="430"/>
<location filename="../src/dict/dsl.cc" line="1698"/>
<source>Article loading error</source>
<translation>Straipsnio įkėlimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="522"/>
<location filename="../src/dict/slob.cc" line="801"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Straipsnio dekodavimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="563"/>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="394"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="710"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1107"/>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Autorinės teisės: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="567"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="726"/>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Versija: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="157"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation>avformat_alloc_context() klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="165"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation>av_malloc() klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="174"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation>avio_alloc_context() klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="191"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation>avformat_open_input() klaida: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="198"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation>avformat_find_stream_info() klaida: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="213"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation>Nepavyksta rasti garso srauto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="220"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation>Kodeko [id: %1] neradome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="226"/>
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_context3() klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="234"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation>avcodec_open2() klaida: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="324"/>
<source>Can not found default audio output device</source>
<translation type="unfinished">Can not found default audio output device</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation>Nepavyksta rasti garso išvedimo įrenginio.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation>Nepalaikomas formatas.</translation>
</message>
<message>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation>ao_open_live() klaida: </translation>
</message>
<message>
<source>No driver.</source>
<translation>Nėra tvarkyklės.</translation>
</message>
<message>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation>Ši tvarkyklė nėra „live“ išvedimo įrenginys.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation>Parinkties raktas tinkamas, bet netinkama jo reikšmė.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation>Nepavyksta atverti įrenginio: %1, kanalų: %2, dažnio: %3, bitų: %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Nežinoma klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="343"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_frame() klaida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="401"/>
<location filename="../src/dict/gls.cc" line="550"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1115"/>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Autoriai: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="408"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1123"/>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>El. paštas: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="678"/>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Pavadinimas: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1131"/>
<source>Website: %1%2</source>
<translation>Svetainė: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1139"/>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Data: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="124"/>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation type="unfinished">A dictionary lookup program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="127"/>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation type="unfinished">Word or sentence to query.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="131"/>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation type="unfinished">Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="135"/>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="139"/>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of popup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="144"/>
<source>Toggle scan popup.</source>
<translation type="unfinished">Toggle scan popup.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1019"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Žodynų paieška (Vald+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Search</source>
<translation>Greitoji pieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1024"/>
<source>Clear Search</source>
<translation>Išvalyti paiešką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>Klaida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>Šaltinių įrašymo klaida: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="117"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Hepburn Romaji (Katakana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="108"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hepburn Romaji (Hiragana)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Transliteracija (rusų)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFlag</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation>Pagrindinis langas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="211"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="255"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="151"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="141"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Ištarti žodį (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="178"/>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Įtraukti į žymeles (Vald+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="208"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Parodo arba paslepia žodynų juostelę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="231"/>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Visada rodyti virš kitų langų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="251"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę,
galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="161"/>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Perduoti į pagrindinį langą (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="171"/>
<source>Alt+W</source>
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="113"/>
<source>Back</source>
<translation>Atgal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="127"/>
<source>Forward</source>
<translation>Pirmyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="598"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="994"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="14"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished">&amp;Previous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="18"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Next</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="22"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Highlight &amp;all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="26"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Case Sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="28"/>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished">Find:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1285"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1283"/>
<source>Path</source>
<translation>Kelias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1287"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="40"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="813"/>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="753"/>
<source>Systems:</source>
<translation>Sistemos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="780"/>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="259"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="283"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="307"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Svetainę &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pašalinti iš sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="227"/>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Vikipedija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="820"/>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonų skiemenenų abėcėlė Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="109"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Nurodydami kelius, sukurkite žodynus iš garsų failų rinkinių:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="192"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="219"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Aplanką &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pašalinti iš sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="741"/>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Romaji (japonų)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="790"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Sukurta Nihon-shiki sistemos pagrindu, bet pritaikyta šiuolaikinei japponų kalbai.
Standartizuota kaip ISO 3602
Dar įtraukta į GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="233"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Vikipedijos (Vikitekos) svetainės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="103"/>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Garsų aplankai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="412"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation type="unfinished">Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="465"/>
<source>Lingua Libre</source>
<translation type="unfinished">Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="471"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="481"/>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation type="unfinished">Enable Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="490"/>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation type="unfinished">ISO 639-3 language code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="500"/>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for Enligh, &amp;quot;fra&amp;quot; for French) &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for Enligh, &amp;quot;fra&amp;quot; for French) &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="582"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="605"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="760"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Dažniausiai naudojamas būdas japonų kalbai transkribuoti
anglų kalbos fonologijos pagrindu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="810"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Japonų skiemenenų abėcėlė Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="681"/>
<source>Transliteration</source>
<translation>Transliteracija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="774"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Taisyklingiausia sistema, turinti tiesioginį ryšį su
kana rašto sistemomis. Standartizuota kaip ISO 3602
Dar neįtraukta į GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="703"/>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Transliteracija (rusų)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="159"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="181"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Taisa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="823"/>
<source>Katakana</source>
<translation type="unfinished">Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="165"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Kelias iki aplanko su Hunspell/Myspell žodynais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="87"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Pe&amp;ržvelgti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="714"/>
<source>German transliteration</source>
<translation>Transliteracija (vokiečių)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="292"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Bet kokios svetainės. %GDWORD% rašykite vietoj užklausos žodžio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="247"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="306"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="370"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="429"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>Pri&amp;dėti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="177"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="204"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="231"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkite aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="313"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="377"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="436"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="286"/>
<source>Websites</source>
<translation>Svetainės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="46"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Keliai, kuriuose ieškoma žodynų failų:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="191"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="218"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="258"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="282"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="306"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="330"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Šalinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="803"/>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Skiemenų abėcėlė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="190"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Rasti morfologijos žodynai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="738"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Įgalinti rašymą japonų kalba naudojant lotynišką abėcėlę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="202"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Kiekvienas morfologijos žodynas rodomas kaip
atskiras pagalbinis žodynas, kuris paieškai
pateikia žodžių kamienus ir klaidingai įvestų žodžių
rašybos spėjimus.
Žodynus pridėkite atitinkamų grupių apačioje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="764"/>
<source>Hepburn</source>
<translation type="unfinished">Hepburn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="796"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="533"/>
<source>Forvo</source>
<translation type="unfinished">Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="350"/>
<source>DICT servers</source>
<translation>DICT serveriai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="356"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation>DICT serveriai:</translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
<translation>Bet kokia išoriinė programa. „%GDWORD%“ eilutė (be kabučių) bus pakeista į užklausos žodį. Jei šios eilutės nebus, žodis bus perduotas į standartinį įvedimą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="545"/>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Gyvų žmonių tarimas iš &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Šioje svetainėje asmenims siūloma įrašyti žodžių tarimą ir pasidalinti juo. GoldenDict leidžia pasinaudoti šiais ištekliais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="558"/>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Įgalinti tarimą pagal Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="575"/>
<source>API Key:</source>
<translation>API raktas</translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation>Šiuo metu norint naudotis Forvo paslauga, reikia turėti API raktą.
Jei norite naudoti numatytąjį raktą, palikite tuščią laukelį.
Deja, ateityje numatytasis raktas gali nebegalioti, tad siūlome užsiregistruoti ir įrašyti nuosavą raktą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="618"/>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Kalbų kodai (atskirti kableliais):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="625"/>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Norimų kalbų kodai. Pavyzdžiui: „en, ru, lt“.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="648"/>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Visas kalbų kodų sąrašas pateiktas &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;čia&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="692"/>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Transliteracija (graikų)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="140"/>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation>(neprieinama perkeliamoje versijoje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="406"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="331"/>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Programą &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pašalinti iš sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="725"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>Transliteracija (baltarusių)</translation>
</message>
<message>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation>Savo asmeninį raktą gausite &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;čia&lt;/a&gt;. Norėdami naudoti numatytąjį, palikite laukelį tuščią.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="337"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Arba naudokite %GD1251% CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% ISO 8859-1...ISO 8859-16 atitinkamai koduotei,
%GDBIG5% Big-5, %GDBIG5HKSCS% Big5-HKSCS, %GDGBK% GBK ir GB18030, %GDSHIFTJIS% Shift-JIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="125"/>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Balso sintezavimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Nieko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="20"/>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>Pasirinkite balso modulį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="40"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Pridėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="47"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="147"/>
<source>Preview</source>
<translation>Išbandyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="161"/>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>Galimi moduliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="179"/>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>Perskaitytinas tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="186"/>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>Parašykite tekstą, kurį norėsite išmėginti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="220"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Skaityti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="79"/>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>Nėra prieinamų TTS balsų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="110"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Šalinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="111"/>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Iš meniu sąrašo pašalinti balso variklį &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="80"/>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>Nepavyksta rasti TTS balsų.&lt;br&gt;Įsitikinkite, kad savo kompiuteryje įdiegėte kokį nors TTS variklį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="71"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="77"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Garsumas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="106"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Dažnis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="108"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Įveskite norimą rasti žodį ar frazę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="120"/>
<source>Drop-down</source>
<translation>Išskleisti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="280"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="282"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="284"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="286"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="646"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="640"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įgalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="631"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="664"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation>Straipsnelį tarp &lt;iframe&gt; gairių įterpti kaip nuorodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="642"/>
<source>As link</source>
<translation>Kaip nuorodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="648"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ženkliukas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../src/wordfinder.cc" line="201"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Kai kurių žodynų nepavyko užklausti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<location filename="../src/wordlist.cc" line="82"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>