mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 15:24:05 +00:00
a7e5758a6d
New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin New translations {languageName}(%locale_with_underscore%.%file_extension%) from Crowdin New translations Belarusian from Crowdin New translations French from Crowdin New translations Belarusian from Crowdin New translations Bulgarian from Crowdin New translations Czech from Crowdin New translations Greek from Crowdin New translations Finnish from Crowdin New translations Italian from Crowdin New translations Japanese from Crowdin New translations Korean from Crowdin New translations Lithuanian from Crowdin New translations Macedonian from Crowdin New translations Dutch from Crowdin New translations Polish from Crowdin New translations Portuguese from Crowdin New translations Russian from Crowdin New translations Slovak from Crowdin New translations Albanian from Crowdin New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin New translations Swedish from Crowdin New translations Turkish from Crowdin New translations Ukrainian from Crowdin New translations Vietnamese from Crowdin New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin New translations Spanish, Argentina from Crowdin New translations Hindi from Crowdin New translations Esperanto from Crowdin New translations German, Switzerland from Crowdin New translations Spanish, Bolivia from Crowdin New translations Tajik from Crowdin New translations Quechua from Crowdin New translations Aymara from Crowdin New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin New translations Turkmen from Crowdin New translations Lojban from Crowdin New translations Belarusian from Crowdin
5664 lines
228 KiB
XML
5664 lines
228 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="sq_AL" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="17"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Për</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="66"/>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>GoldenDict, programi i fjalorëve, versioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="101"/>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Licencuar sipas GNU GPLv3 a më i vonë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="129"/>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy version info</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="142"/>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy dictionaries list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="168"/>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Meritat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.cc" line="20"/>
|
||
<source>[Unknown]</source>
|
||
<translation>[E panjohur]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.cc" line="35"/>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
|
||
<translation>Bazuar në Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/about.ui" line="91"/>
|
||
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="23"/>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: can't create a card without a word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="65"/>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anki search: AnkiConnect is not enabled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="113"/>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="110"/>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki success</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/article_inspect.cc" line="8"/>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inspect</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="313"/>
|
||
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
|
||
<translation>Thjesht ndaleni kursorin te fjala që doni të shikoni nga aplikacioni tjetër, dhe do ju shfaqet një dritare me fjalën e treguar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="306"/>
|
||
<source><h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. </source>
|
||
<translation><h3 align="center">Skanimi i jashtëm</h3>Për të parë fjalët nga aplikacionet aktive, së pari aktivizoni <i>"funksionin Skanimi i jashtëm"</i> te <b>Preferencat</b>. Më tej e aktivizoni kurdoherë duke ndezur ikonën e 'Skanimit', ose duke klikuar me të djathtën ikonën te shiriti i sistemit. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Zgjeroj artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Mbledh artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="234"/>
|
||
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen përkthimin për <b>%1</b> te grupi <b>%2</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="304"/>
|
||
<source>Working with popup</source>
|
||
<translation type="unfinished">Working with popup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="394"/>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(pa titull)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="286"/>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Mirë se erdhët!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="316"/>
|
||
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
|
||
<translation>Thjesht seleksiononi me maus fjalën që doni të shikoni nga aplikacioni tjetër (klikojeni dy herë ose visheni me butonin e shtypur të miut), dhe do ju shfaqet një dritare me fjalën e treguar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="238"/>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen përkthimin te grupi <b>%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="288"/>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Mirë se erdhët te <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Për të përdorur programin, së pari vizitoni <b>Editoj|Fjalorët</b> dhe përcaktoni vendndodhjen e direktorisë ku janë skedat e fjalorit, sistemoni faqet për Wikipedia-n ose burimet e tjera, radhitni fjalorët e krijoni grupe me ta.<p>Pastaj jeni gati të studioni fjalët! Kryeni këtë duke përdorur panelin në të majtë, ose duke <a href="Working with popup">parë nga aplikacionet e tjera aktive</a>. <p>Për të porositur programin, kontrolloni parametrat e mundshëm te <b>Editoj|Preferencat</b>. Parametrat kanë këshilla ndihmëse: sigurohuni që t'i lexoni nëse keni dyshime për diçka.<p>Nëse kërkoni ndihmë, keni pyetje, sugjerime ose doni të dini se ç'mendojnë të tjerët për programin, jeni të mirëpritur te <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forumi</a>.<p>Kontrolloni edhe <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">faqen në internet</a> për t'u azhurnuar. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencuar sipas GPLv3 a më i vonë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="406"/>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(figurë)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="674"/>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Zgjeroj artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="675"/>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Nga </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="678"/>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Mbledh artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="693"/>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation type="unfinished">Make a new Anki note</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="706"/>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Gabimi i kërkimit: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="830"/>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Fjalët e përafërta: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="897"/>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Shprehjet e përbëra: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/article_maker.cc" line="925"/>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Fjalët e ndara: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation type="unfinished">x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Tjetër</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Gjej:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Dështoi shkarkimi i resursit të referuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2096"/>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Dështoi krijimi i skedës kohëshkurtër.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1807"/>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>&Shikoj "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>about:blank</source>
|
||
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Kaluar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1815"/>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>Shikoj "%1" në fushën e &re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1367"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Nuk ekziston resursi i referuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Link</source>
|
||
<translation>&Hap lidhësin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Krahasoj &shkrimin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2107"/>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Dështoi vetëhapja e skedës burimore, provojeni vetë: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1841"/>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>Shikoj "%1" në %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="332"/>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Seleksionoj këtë artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="337"/>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Kopjoj tekstin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="342"/>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Inspektoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1849"/>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>Shikoj "%1" në %2 në fushën e &re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1759"/>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>Hap lidhësin në fushën e &re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1766"/>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Hap lidhësin në &shfletuesin e jashtëm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Theksoj &të gjitha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1004"/>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Resursi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1009"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1014"/>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation type="unfinished">TTS Voice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1019"/>
|
||
<source>Picture</source>
|
||
<translation>Figura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1026"/>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation type="unfinished">Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1035"/>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Video: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1052"/>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>Përkufizimi nga fjalori "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1060"/>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Përkufizimi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1406"/>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Programi audio i referuar nuk ekziston.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1753"/>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation type="unfinished">Op&en Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1860"/>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save &Bookmark "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send "%1" to anki with selected text.</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send "%1" to anki with selected text.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2137"/>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">WARNING: Audio Player: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1292"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1327"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>GABIM: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2009"/>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Ruaj tingullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2024"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Ruaj imazhin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2026"/>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Skeda imazhe (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Të gjitha skedat (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1782"/>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>Ruaj &imazhin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="199"/>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Phrase not found</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="207"/>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 of %2 matches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1789"/>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>Ruaj t&ingullin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1820"/>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Dërgoj "%1"te radha e inputit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1826"/>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1878"/>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>&Shtoj "%1" te historiku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1868"/>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send Current Article to Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1869"/>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Send selected text to Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2011"/>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2081"/>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to play sound file: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>KUJDES: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.hh" line="59"/>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Create Anki note</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="417"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Përkthimi bjellorusisht nga latinishtja në cirilik (ortografi klasike)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="420"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Përkthimi bjellorusisht nga latinishtja në cirilik (ortografi shkollore)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="423"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Përkthimi bjellorusisht (zvogëlon diferencat mes ortografisë klasike dhe shkollore në cirilik)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="20"/>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chinese Conversion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="23"/>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="26"/>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chinese Con&version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="35"/>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="38"/>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation type="unfinished">SC to TC (Taiwan variant)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="45"/>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="48"/>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation type="unfinished">SC to TC (Hong Kong variant)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="55"/>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable conversion from traditional characters to simplified characters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="58"/>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation type="unfinished">TC to SC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="129"/>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="136"/>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="143"/>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traditional to simplified Chinese conversion</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="14"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation type="unfinished">Proxy authentication required</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="20"/>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished">You need to supply a Username and a Password to access via proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="30"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Username:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="40"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Fjalëkalimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="28"/>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Ikona e grupit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Shkurtore:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites folder:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="45"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Asnjë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="50"/>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Nga skeda...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="96"/>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Zgjedh skedën për ta përdorur si ikonën e grupit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="98"/>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Imazhe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="99"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Tërë skedat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Gabim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Nuk lexon skedën e imazhit të përcaktuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="691"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Miratimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="692"/>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Jeni i sigurt për prodhimin e disa grupeve sipas gjuhëve të çiftuara?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="851"/>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Kombinoj grupet sipas gjuhës së burimit në "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="868"/>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Kombinoj grupet sipas gjuhës së synuar në "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="785"/>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto group by folder failed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="786"/>
|
||
<source>The parent directory of %1 can be reached.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The parent directory of %1 can be reached.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="791"/>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="892"/>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="886"/>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Krijoj grup përkthimi dyanësh "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="904"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="923"/>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>Kombinoj grupet me "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="592"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="666"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="835"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1010"/>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Fjalorët:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="717"/>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>I pacaktuar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="67"/>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Search mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="73"/>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation type="unfinished">This element determines how filter string will be interpreted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="80"/>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation type="unfinished">If checked on the symbols case will be take in account when filtering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="83"/>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation type="unfinished">Match case</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="93"/>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Exports headwords to file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="96"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="119"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="129"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="35"/>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press this button to apply filter to headwords list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="38"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="22"/>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation type="unfinished">If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="25"/>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto apply</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="58"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Filter:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="51"/>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="43"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="44"/>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation type="unfinished">Wildcards</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="45"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="266"/>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unique headwords total: %1, filtered: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="282"/>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save headwords to file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="284"/>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Skeda tekst (*.txt);;Të gjitha skedat (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="292"/>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Can not open exported file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export headwords...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuloj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="367"/>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export process is interrupted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="375"/>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export finished</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="83"/>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Artikujt totalë:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="52"/>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Përkthen nga:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="59"/>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Totali i fjalëve:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="66"/>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Përkthen në:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="36"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Hap dosjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="76"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Editoj fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="130"/>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Skedat që përbëjnë fjalorin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="174"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Përshkrimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="196"/>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show all unique dictionary headwords</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="199"/>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Headwords</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictinfo.cc" line="30"/>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Editoj fjalorin me komandën:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="243"/>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 artikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="274"/>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Url: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="275"/>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Databases: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="276"/>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Search strategies: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="280"/>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation type="unfinished">Server databases</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="817"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="819"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="821"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Address</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="823"/>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation type="unfinished">Databases</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="825"/>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation type="unfinished">Strategies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="827"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="860"/>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="863"/>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="22"/>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Meny e zgjeruar me të gjithë fjalorët...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="96"/>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Editoj grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="120"/>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Info për fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="125"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="127"/>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Hap dosjen e fjalorit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="134"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Editoj fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="14"/>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>&Brezi i fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="248"/>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Fjalorët</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Fjalorët</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="131"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Pranoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="133"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuloj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="127"/>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Burimet e ndryshuara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="46"/>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Burimet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="250"/>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>&Grupet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="128"/>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Disa burime u ndryshuan. Do i pranoni ndryshimet?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="348"/>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="386"/>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/externalviewer.cc" line="51"/>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>emri i programit është bosh</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="234"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="243"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="244"/>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Plain text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="245"/>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation type="unfinished">Wildcards</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="247"/>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="257"/>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation type="unfinished">support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="263"/>
|
||
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Max distance between words (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="272"/>
|
||
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Max articles per dictionary (%1-%2):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="311"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="441"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="562"/>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="575"/>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Articles found: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="394"/>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Now indexing: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="395"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Asnjë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"</source>
|
||
<translation type="unfinished">CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="452"/>
|
||
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
|
||
<translation type="unfinished">The search line must contains at least one word containing </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="453"/>
|
||
<source> or more symbols</source>
|
||
<translation type="unfinished"> or more symbols</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="464"/>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation type="unfinished">No dictionaries for full-text search</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="644"/>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Error in favorities file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="30"/>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Fshij përzgjedhjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="38"/>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopjoj përzgjedhjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="46"/>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="60"/>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="163"/>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">All selected items will be deleted. Continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="194"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="270"/>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Shtoi %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="273"/>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>nga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Mashkull</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Femër</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="279"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>nga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="317"/>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Shkon te Editoj|Fjalorët|Burime|Forvo dhe zbaton kodin tonë API për ta zhdukur këtë gabimin.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="19"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="20"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Next</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="206"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="60"/>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation type="unfinished">Match case</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="37"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="81"/>
|
||
<source>Ignore words order</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore words order</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="88"/>
|
||
<source>Ignore diacritics</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore diacritics</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="111"/>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Articles found:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="133"/>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Available dictionaries in group:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="139"/>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Wait for indexing:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="252"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="160"/>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Total:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="167"/>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Indexed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="184"/>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Now indexing: None</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="232"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuloj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/german.cc" line="48"/>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Gjermanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/greektranslit.cc" line="839"/>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Greqisht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groupcombobox.cc" line="14"/>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Zgjedh Grupin (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="92"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation type="unfinished"><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="67"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation type="unfinished">></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="95"/>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation type="unfinished">Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="70"/>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="133"/>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tab 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="162"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Jeni i sigurt për heqjen e të gjitha grupeve?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="149"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Jeni i sigurt për heqjen e grupit <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="29"/>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Group tabs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="35"/>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open groups list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="148"/>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Heq grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="136"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Riemërtoj grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="137"/>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Vini emrin e ri të grupit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="22"/>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Fjalorët e gatshëm:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="146"/>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>&Shtoj grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="110"/>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Shtoj grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="143"/>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Krijoj grupin e ri të fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="197"/>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Kapini e lëshojini fjalorët midis grupeve, lëvizini, radhitini duke përdorur mausin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="163"/>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Riemërtoj grupin aktual të fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="173"/>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Heq grupin aktual të fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="111"/>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Vini emrin e grupit të ri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="186"/>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="161"/>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Heq tërë grupet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="89"/>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Heq fjalorët e përzgjedhur nga grupi (Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="64"/>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Shtoj fjalorët e përzgjedhur te grupi (Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="176"/>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>&Heq grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="119"/>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Grupet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="166"/>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>Ri&emërtoj grupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="183"/>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Heq tërë grupet e fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="153"/>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Krijoj grupet sipas gjuhës</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="156"/>
|
||
<source>Auto groups</source>
|
||
<translation>Autogrupoj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Help::HelpWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict help</source>
|
||
<translation type="unfinished">GoldenDict help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation type="unfinished">Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Zmadhoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zvogëloj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Përmasat normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation type="unfinished">Content</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation type="unfinished">Index</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="22"/>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>&Fshij përzgjedhjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="30"/>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopjoj përzgjedhjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="46"/>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Historiku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="215"/>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="219"/>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Masa e historikut: %1 njësi jashtë maksimumit %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="285"/>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Sugjerimet e rrokjezimit: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="856"/>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 Morfologjia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1398"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1396"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="44"/>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Emri i fjalorit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="22"/>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>GoldenDict-ng - Nis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../src/initializing.cc" line="31"/>
|
||
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
|
||
<translation>Prisni, fjalori po indeksohet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/initializing.cc" line="22"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Lutemi të prisni...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="87"/>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Эве</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="122"/>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Идо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="148"/>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Лао</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="220"/>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Тви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Afar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Аkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Кри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="119"/>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Ибо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="140"/>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Коми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="106"/>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Манкс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="179"/>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Пали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="211"/>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tailandisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="224"/>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Урду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="236"/>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation type="unfinished">Zulu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Çekisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="167"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holandisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="145"/>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Ганда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="95"/>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Фула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="88"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Greqisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="107"/>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Хауса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="109"/>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Хинди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="101"/>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Irlandisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="134"/>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Кхмерский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="129"/>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Конго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="143"/>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Latinisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="159"/>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Малайский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="154"/>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Маори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="162"/>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Науру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="176"/>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Ория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="175"/>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Оромо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="193"/>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Санго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="199"/>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Схона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="210"/>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="208"/>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="219"/>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Татарский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="203"/>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation type="unfinished">Swati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="216"/>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Тонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="121"/>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Инупиак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="226"/>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Венда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="225"/>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Узбекский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="82"/>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Уэльский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="230"/>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Уолоф</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="231"/>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Кшоса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="124"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="184"/>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Романшский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="86"/>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Дзонгка (Бутан)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="135"/>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Каннада</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="164"/>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Сев. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abkhazian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="142"/>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Киргизский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="185"/>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Рунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="102"/>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Галльский (Шотландия)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="201"/>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Shqip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="151"/>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Латышский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="156"/>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Малайялам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="139"/>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Курдский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bullgarisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="147"/>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Лингала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="160"/>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Мальтийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="158"/>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Марати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="93"/>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Баскский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Аварский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Бихарский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Аймарский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Бретонский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="205"/>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sundanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="83"/>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Danisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="85"/>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Мальдивский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="150"/>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Луба-Катанга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="97"/>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Фиджи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="113"/>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Hungarisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="99"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Frëngjisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="84"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Gjermanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="157"/>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mongolisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="108"/>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebraisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="115"/>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Эреро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="144"/>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Люксембургский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="137"/>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Канури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="132"/>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Казахский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="130"/>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Кикую</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="136"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation type="unfinished">Korean</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="171"/>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Навахо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="166"/>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ндонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="165"/>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Непальский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="174"/>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Оджибва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="181"/>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Пуштунский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="180"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polonisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="198"/>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Самоа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="173"/>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Французский (диалект Occitan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="191"/>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Синдхи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="196"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Sllovakisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="200"/>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Сомалийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="209"/>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation type="unfinished">Telugu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="218"/>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Тсонга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="215"/>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Тсвана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="222"/>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Уйгурский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="194"/>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Serbokroatisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="233"/>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Йоруба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="234"/>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Чжуанг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="186"/>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="117"/>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonezisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="178"/>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Панджаби</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="204"/>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Souther Sotho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Корсиканский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="90"/>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Эсперанто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="94"/>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Persisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="197"/>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Sllovenisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="100"/>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Фризийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aragonese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="221"/>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Таитянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="152"/>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Мальгашский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="103"/>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Галицийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Азербайджанский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation type="unfinished">Amharic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="189"/>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanskritisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="126"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="223"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrainisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Бамана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="133"/>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Калаалисут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Башкирский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Bjellorusisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="138"/>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Кашмирский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="190"/>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Сардинийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="110"/>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Хири-моту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="183"/>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Кечуа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Бенгали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="127"/>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Яванский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avestan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="188"/>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Киньяруанда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Бислама</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="114"/>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Armenisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="163"/>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Норвежский букмол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="111"/>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Kroatisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Боснийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="116"/>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Интерлингва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="118"/>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Окциденталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Каталонский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="202"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="161"/>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Бирманский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="187"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rusisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="146"/>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Лимбуржский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="169"/>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norvegjisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Чеченский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="235"/>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Kinezisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Чувашский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="195"/>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Сингальский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="91"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Spanjisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="141"/>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Корнуольский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="214"/>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Тагалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Ассамский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="177"/>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Осетинский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="92"/>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estonisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="207"/>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation type="unfinished">Swahili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="206"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Suedisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Тибетский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="227"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="155"/>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Maqedonisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="182"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="217"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turqisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="213"/>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="105"/>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Гуджарати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="123"/>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Islandisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="125"/>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Инуктитут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="89"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Anglisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="128"/>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Gjeorgjisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Церковно-славянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="98"/>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Фарерский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="96"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finlandisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="228"/>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Волапюк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="229"/>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Валлонский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="131"/>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Кваньяма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="153"/>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Маршалльский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="192"/>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Северное Саами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="112"/>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Гаитянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Чаморро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="168"/>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Новонорвежский (нюнорск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="104"/>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Гуарани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="170"/>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Юж. Ндебеле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="172"/>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Чичева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="149"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lituanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="120"/>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Сычуаньский И</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="212"/>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tigrinya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="232"/>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Идиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="373"/>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Kinezisht tradicionale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="374"/>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Kinezisht e thjeshtuar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="375"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Tjetër</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="376"/>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Dialekte të tjera të kinezishtes së thjeshtuar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="377"/>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Dialekte të tjera të kinezishtes tradicionale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="378"/>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera evropiano-lindore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="379"/>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera evropiano-perëndimore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="380"/>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera ruse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="381"/>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera japoneze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="382"/>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera baltike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="383"/>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Gjuhë të tjera greke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="384"/>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Dialekte të tjera koreane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="385"/>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Dialekte të tjera turke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="386"/>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Dialekte të tjera tajlandeze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="387"/>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamazight</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="237"/>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="41"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation type="unfinished">French</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="42"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Spanish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="43"/>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="44"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="45"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation type="unfinished">Czech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="46"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation type="unfinished">German</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="47"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation type="unfinished">Greek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="48"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Finnish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="49"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Italian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="50"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="51"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation type="unfinished">Korean</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Polish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation type="unfinished">Portuguese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Russian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Albanian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Serbian (Cyrillic)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chinese Simplified</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chinese Traditional</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Persian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation type="unfinished">German, Switzerland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation type="unfinished">Spanish, Bolivia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arabic, Saudi Arabia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Interlingue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation type="unfinished">English</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/loaddictionaries.cc" line="194"/>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Gabim në ngarkimin e fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="328"/>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Gabim në skedën e konfiguracionit.Do vijoni me parametrat standardë?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="553"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation type="unfinished">F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="388"/>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation type="unfinished">F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="143"/>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favo&rites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="299"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation type="unfinished">F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="314"/>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation type="unfinished">F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1494"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Të gjithë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="197"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1465"/>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>%1 fjalorë, %2 artikuj, %3 fjalë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="95"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Editoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="78"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Skedar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="102"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Ndihmë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="136"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="341"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="388"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Dal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Gabim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Popup</source>
|
||
<translation>Skanimi i jashtëm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="344"/>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Mbyll aplikacionin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>&Mbyll në shirit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Nuk ruan artikullin: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="242"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Zmadhoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>&Fjalorët...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="330"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Për</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="355"/>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Forumi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Printoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>&Ruaj artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3373"/>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Ruaj artikullin si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="403"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="366"/>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Minimizon dritaren në shiritin e sistemit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="411"/>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>Sistem&oj faqen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="322"/>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Faqja zyrtare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3059"/>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Ka dalë version i ri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
|
||
<source>Look up:</source>
|
||
<translation>Shikoj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="248"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zvogëloj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="381"/>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>Shfaq dritaren &kryesore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="333"/>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>Për GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3065"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Shkarkoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3270"/>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Sistemimi i faqes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="304"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
|
||
<source>Look up in:</source>
|
||
<translation>Shikoj në:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="252"/>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Përmasat normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="2908"/>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Dështoi nisja e mekanizmit monitorues të tasteve kryesore.<br>Sigurohuni që XServer e ka të ndezur zgjatimin RECORD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3060"/>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Versioni <b>%1</b> për GoldenDict është gati për t'u shkarkuar.<br>Klikoni <b>Shkarkoj</b>, që të hapni faqen e shkarkimit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="369"/>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="430"/>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="581"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Hap...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1662"/>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(pa titull)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Preferencat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="46"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="732"/>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Mirë se erdhët!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="230"/>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Shqiptoj fjalën (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="385"/>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Ruaj artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3066"/>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Kaloj këtë versionin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="199"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3292"/>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Printoj artikullin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3271"/>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Nuk ka asnjë printer. Lutemi e instaloni më parë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Pamje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="126"/>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>H&istorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="438"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Pastroj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="119"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Zmadhimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="367"/>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Zmadhoj fjalët</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="371"/>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zvogëloj fjalët</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="373"/>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Fjalët në përmasat normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="420"/>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Mbyll fushën</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="428"/>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Mbyll të gjitha fushat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="435"/>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Mbyll të gjitha fushat veç kësaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="410"/>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Fushat e hapura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="590"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Fushë e re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="453"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="464"/>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>Dosja e &konfiguracionit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="120"/>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>Brezi i &menysë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="342"/>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Gjetjet në fjalorë:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tracking Clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="455"/>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add all tabs to Favorites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1012"/>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation type="unfinished">String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1605"/>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Hap listën e fushave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1862"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1941"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4473"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4501"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4537"/>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Remove current tab from Favorites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1893"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3170"/>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Zgjodhët të fshehni menynë.Përdorni %1 për ta rishfaqur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3171"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="472"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3762"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3774"/>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>&Shfaq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="483"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Eksportoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3758"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3770"/>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>&Fsheh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3816"/>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Eksportoj historikun në skedë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3818"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3880"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3994"/>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Skeda tekst (*.txt);;Të gjitha skedat (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3857"/>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Përfundoi eksporti i historikut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3860"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3975"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4024"/>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Gabim eksporti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="475"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="491"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Importoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3878"/>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Importoj historikun nga skeda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3927"/>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Gabim importi: skedë me të dhëna të pasakta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3931"/>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Përfundoi importi i historikut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3934"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4076"/>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Gabim importi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3951"/>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export Favorites to file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3953"/>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3972"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4021"/>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites export complete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3992"/>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export Favorites to file as plain list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4041"/>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Import Favorites from file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4043"/>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4072"/>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites import complete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4078"/>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data parsing error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4288"/>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Info për fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4292"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4294"/>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Hap dosjen e fjalorit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4300"/>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Editoj fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4444"/>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4486"/>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Remove headword "%1" from Favorites?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>Paneli i &kërkimit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>Paneli i &rezultateve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="235"/>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favor&ites Pane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="419"/>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>Parashikoj &shtypjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="427"/>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>&Riskanoj skedat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="450"/>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Fushë e re</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="502"/>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>&Gjithmonë në krye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="505"/>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Gjithmonë në krye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="508"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="517"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="520"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="296"/>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Butoni i menysë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="525"/>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Search in page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="528"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="536"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="539"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="550"/>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation type="unfinished">GoldenDict reference</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="558"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="566"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="571"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="unfinished">Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="576"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="579"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="267"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1867"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1946"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4493"/>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add current tab to Favorites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="582"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="587"/>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export to list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="118"/>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Tregoj emrat e &fjalorëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="119"/>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Tregoj ikonat e &vogla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="194"/>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>&Lundrimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="222"/>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3368"/>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Artikull, i plotë (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3369"/>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Artikull, vetëm HTML (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3455"/>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Ruan artikullin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3517"/>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Dritarja kryesore qëndron gjithmonë në krye.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="262"/>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>Paneli i &historikut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="781"/>
|
||
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="864"/>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>Accessibility API është joaktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="628"/>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Skeda e fjalorit u manipulua ose u dëmtua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="639"/>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Dështoi hapja e artikullit nga %1, arsyeja: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="485"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="178"/>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="475"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="477"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Аdresa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="473"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="479"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/multimediaaudioplayer.cc" line="35"/>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Couldn't open audio buffer for reading.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="53"/>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Fjalorët joaktivë (e çaktivizuar):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="75"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Emri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="105"/>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Artikujt totalë:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="129"/>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Përkthen nga:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="136"/>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Përkthen në:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="112"/>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Totali i fjalëve:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="251"/>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Ndreqeni radhën duke kapur e lëshuar elementet. Kalojini fjalorët te grupi joaktiv për t'i çaktivizuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="37"/>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Radha e fjalorëve:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="208"/>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Skedat që përbëjnë fjalorin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="67"/>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Informacion për fjalorin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="165"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Përshkrimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="263"/>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Radhit sipas emrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="265"/>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Radhit sipas gjuhëve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="259"/>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="288"/>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionaries active: %1, inactive: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1177"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Shtegu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1179"/>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Brendësia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="521"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="193"/>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Nis në shiritin e sistemit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="578"/>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Vetëm Shift majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="531"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>secs</source>
|
||
<translation>sek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="591"/>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation type="unfinished">Win/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="171"/>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Aktivizoj ikonën në shiritin e sistemit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="930"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1010"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Hosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="940"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1027"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Porti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="551"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="917"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Lloji:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="961"/>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Përdoruesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="397"/>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>&Skanimi i jashtëm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="313"/>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Normalisht, kur hapet një fushë e re kaloni menjëherë te ajo.
|
||
Por, kur e ndez këtë, fushat e reja hapen pa kaluar te to.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="880"/>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Përdor server proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="706"/>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Përdor një tast për të përkthyer fjalën në kujtesën e kompjuterit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="588"/>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Tasti Windows ose Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Shfaq skanuesin vetëm kur shtyp tastet e përzgjedhura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="789"/>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Autoshqiptoj fjalët në dritaren kryesore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="382"/>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Nis me sistemin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="538"/>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Vetëm Alt majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="307"/>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Shfletimi me fusha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="508"/>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Vetëm Shift djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="200"/>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, dritarja kryesore e aplikacionit nuk mbyllet por do të fshehet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="777"/>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="876"/>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Aktivizojeni kur dëshironi të përdorni një server proxy
|
||
për tërë kërkesat e programit për internet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="63"/>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Gjuha e grafikës:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="498"/>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Vetëm Ctrl majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="318"/>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Hap fushat e reja në sfond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="870"/>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Rrjeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="568"/>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Vetëm Ctrl djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="114"/>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="511"/>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Shift djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="581"/>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Shift majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="446"/>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, skanimi do funksionojë vetëm kur tërë tastet e përzgjedhura
|
||
janë në gjendjen e shtypur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display style:</source>
|
||
<translation>Stili i pamjes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="796"/>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Autoshqiptoj fjalët e skanuara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable scan popup functionality</source>
|
||
<translation>Aktivizoj skanimin e jashtëm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="330"/>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Hap fushat e reja pas aktuales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="620"/>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Riniseni programin për të zbatuar ndryshimin e gjuhës.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="518"/>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Tasti Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
|
||
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
|
||
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
|
||
off from main window or tray icon.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, çdo herë që e drejtoni mausin në ndonjë fjalë mbi ekran (Windows)
|
||
ose kur seleksiononi një fjalë me mausin (Linux), ju shfaqet një dritare e jashtme
|
||
me përkthimin. Mund të ndizet e të fiket në ikonën e dritares kryesore
|
||
ose nga shiriti i sistemit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1228"/>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Verifikoj periodikisht versionet e reja të programit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="325"/>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, fushat e reja hapen direkt pas aktuales,
|
||
asaj aktive. Përndryshe ato i shtohen më të fundit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="204"/>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Mbyll në shiritin e sistemit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="61"/>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Standardi i sistemit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="167"/>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, në shiritin e sistemit shfaqet një ikonë që mund të përdoret
|
||
për të hapur dritaren kryesore dhe për të kryer detyra të tjera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1221"/>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, programi verifikon periodikisht kur del një version i ri,
|
||
i azhurnuar, i GoldenDict. Atëherë, programi informon rreth tij dhe
|
||
kërkon ta shkarkojë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="373"/>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Nisja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="971"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Fjalëkalimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="111"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Grafika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
|
||
after the selection's done for a limited amount of
|
||
seconds, which is specified here.</source>
|
||
<translation>Për të shmangur përzgjedhjet false, tastet monitorohen vetëm
|
||
kur e kryen përzgjedhjen brenda një sasie të kufizuar sekondash,
|
||
e përcaktuar këtu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="619"/>
|
||
<source>Changing Language</source>
|
||
<translation>Ndryshimi i Gjuhës</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="528"/>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Tasti Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="679"/>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Përdor një tast për të shfaqur a fshehur dritaren kryesore:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="541"/>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Alt majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="558"/>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Vetëm Alt djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
|
||
<translation>Tastet mund të shtypen edhe më pas, brenda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="501"/>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl majtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="561"/>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>Alt djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="749"/>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Tastet kryesore punojnë përgjithësisht në çdo program, për aq kohë sa GoldenDict vepron në sfond.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="571"/>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl djathtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="673"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Tastet kryesore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="407"/>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Nis me skanuesin e ndezur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="189"/>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, aplikacioni nis direkt në shiritin e sistemit, pa e shfaqur dritaren kryesore.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="548"/>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Tasti Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="379"/>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>Nis automatikisht GoldenDict pas hapjes së sistemit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="403"/>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Zgjedh nëse mënyra standarde e skanimit të jashtëm është ndezur apo jo.
|
||
Kur e zgjedh, programi nis gjithmonë me skanimin e jashtëm aktiv.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
||
maintain the chosen keys pressed while you select
|
||
a word. With this enabled, the chosen keys may also
|
||
be pressed shortly after the selection is done.</source>
|
||
<translation>Normalisht, skanimi aktivizohet duke mbajtur shtypur tastet
|
||
e zgjedhura gjatë përzgjedhjes së fjalës. Kur e aktivizon,
|
||
tastet e zgjedhura mund të shtypen shkurt pas përzgjedhjes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="642"/>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="645"/>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Shënim: Duket sikur po punoni me një version të X.Org XServer që e ka të prishur zgjatimin RECORD. Ka mundësi që tastet kryesore në GoldenDict të mos funksionojnë. Kjo duhet ndrequr te vetë serveri. Ju lutem, raportojeni </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">këtë të metë</span></a><span style=" color:#ff0000;"> dhe lini një koment nëse doni.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="812"/>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation type="unfinished">Play audio files via built-in audio support</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="815"/>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Use internal player:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="822"/>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation type="unfinished">Choose audio back end</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="842"/>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enter audio player command line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, GoldenDict bllokon shumicën e reklamave duke mohuar
|
||
përmbajtjen (imazhe, korniza) jashtë faqes që shfleton. Nëse ndonjë
|
||
faqe shfaq probleme prej kësaj, çaktivizojeni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1150"/>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Mohoj përmbajtjen nga faqet e tjera (fsheh shumicën e reklamave)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="783"/>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Shqiptimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="806"/>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Riprodhimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="832"/>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Përdor programin e jashtëm:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="224"/>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Përkthej fjalën me dy klikime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="829"/>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Riprodhon skedat zanore me një program tjetër</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="280"/>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Normalisht, shtypja e tastit ESC e çon fokusin te vija e përkthimit. Kur e ndez këtë, ai fsheh dritaren kryesore.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="284"/>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Tasti ESC fsheh dritaren kryesore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
||
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
||
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
||
<translation>Kur e aktivizon, mund të dëgjohen shqiptimet nga fjalorët
|
||
online që varen nga Flash ose spinat e tjera të internetit.
|
||
Spina duhet instaluar që të funksionojë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable web plugins</source>
|
||
<translation>Aktivizoj spinat e internetit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="337"/>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Zgjedh a duhet shfaqur brezi i fushave kur është hapur vetëm një fushë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="340"/>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Fsheh fushën e vetme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help language</source>
|
||
<translation type="unfinished">Help language</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="239"/>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Ndreq vlerën për të shmangur menytë e gjata të kontekstit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="242"/>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Limiti i fjalorëve në meny:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="414"/>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Dërgon fjalën e përkthyer te dritarja kryesore, jo te dritarja kërcyese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="417"/>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Dërgoj fjalën e përkthyer te dritarja kryesore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="632"/>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation type="unfinished">Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="291"/>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="297"/>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation type="unfinished">Automatically scroll to target article</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="73"/>
|
||
<source>Dictionary Font: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Dictionary Font: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="86"/>
|
||
<source>set the fallback font family for dictionary</source>
|
||
<translation type="unfinished">set the fallback font family for dictionary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="110"/>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Article Display style:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="145"/>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn the UI to dark.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="148"/>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dark Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="155"/>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn the article display style to dark.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="158"/>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dark Reader Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="347"/>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation type="unfinished">MRU order: Most recently used order.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="424"/>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="427"/>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track Clipboard change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="434"/>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Track Selection change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="450"/>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="635"/>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show scan flag when word is selected</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="892"/>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished">System proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="899"/>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Custom proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="909"/>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Custom settings</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="996"/>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anki Connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1017"/>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation type="unfinished">http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1061"/>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Deck:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1071"/>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Model:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1098"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation type="unfinished">Word</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1105"/>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vocabulary field...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1119"/>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Definition field...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1126"/>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sentence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sentence field (can be empty)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1157"/>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Disa faqe e njohin GoldenDict me anë të kokëve HTTP, dhe i bllokojnë kërkesat.
|
||
Ky opsion e anashkalon problemin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1161"/>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>Nuk identifikoj GoldenDict në kokët HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1170"/>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum network cache size:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1177"/>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1182"/>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1195"/>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1199"/>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clear network cache on exit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1253"/>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1259"/>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Allow full-text search for:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1357"/>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation type="unfinished">Don't search in dictionaries containing more than</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1374"/>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation type="unfinished">articles (0 - unlimited)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1417"/>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Av&ancuar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1741"/>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation type="unfinished">During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1744"/>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Session collapse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1765"/>
|
||
<source>When using clipboard,strip everything after newline</source>
|
||
<translation type="unfinished">When using clipboard,strip everything after newline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1772"/>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation type="unfinished">On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
|
||
<translation type="unfinished">ScanPopup unpinned window flags</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
|
||
<translation type="unfinished">Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><default></source>
|
||
<translation type="unfinished"><default></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Popup</source>
|
||
<translation type="unfinished">Popup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
|
||
<translation type="unfinished">This hint can be combined with non-default window flags</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bypass window manager hint</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bypass window manager hint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1550"/>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1558"/>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1584"/>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn this option on to confirm every operation of items deletion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1587"/>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation type="unfinished">Confirmation for items deletion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1658"/>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1662"/>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore input phrases longer than</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1625"/>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation type="unfinished">Input phrases longer than this size will be ignored</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1718"/>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1721"/>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore diacritics while searching</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1708"/>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, pjesët fakultative të artikujve zgjerohen gjithmonë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1711"/>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>Zgjeroj &pjesët fakultative</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1648"/>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, artikujt e mëdhenj do të mblidhen automatikisht.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1651"/>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Mbledh artikujt me më shumë se</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1692"/>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Artikujt mbi këtë përmasë do të mblidhen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1618"/>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore punctuation while searching</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1754"/>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1758"/>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation type="unfinished">Extra search via synonyms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1641"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1685"/>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>simbole</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="350"/>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Kaloj fushat me Ctrl+Tab sipas rendit MRU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="115"/>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1425"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Historiku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1431"/>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Kur e ndez, depozitohet historiku i fjalëve të përkthyera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1434"/>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>Depozitoj &historikun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1612"/>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Artikujt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="214"/>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Aktivizoni opsionin nëse doni të seleksiononi fjalët me një klikim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="217"/>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Seleksionoj fjalën me një klikim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="120"/>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Stili i shtesave:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1449"/>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Specifikoni numrin maksimal të njësive që ruhen në historik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1452"/>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Masa maksimale e historikut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1489"/>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Intervali i ruajtjes së historikut. Kur vendoset 0, historiku ruhet vetëm gjatë mbylljes së programit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1495"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1561"/>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Ruaj çdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1512"/>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1575"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minuta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="60"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation type="unfinished">English</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="112"/>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation type="unfinished">Classic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="113"/>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="116"/>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="117"/>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes Blu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="128"/>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation type="unfinished"> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing Dictionary Font Family</source>
|
||
<translation type="unfinished">Changing Dictionary Font Family</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the dictionary font family change.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Restart the program to apply the dictionary font family change.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1085"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1087"/>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Tekst i thjeshtë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1089"/>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation type="unfinished">Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1091"/>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>Krahasoj parashtesën</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1093"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>E panjohur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="182"/>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Nuk u dha emri i programit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="198"/>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Programi u prish.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="201"/>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Programi ktheu kodin e daljes %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="993"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="995"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Lloji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="997"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="999"/>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Vija e komandës</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1001"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="430"/>
|
||
<location filename="../src/dict/dsl.cc" line="1698"/>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Gabim në hapjen e artikullit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="522"/>
|
||
<location filename="../src/dict/slob.cc" line="801"/>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Gabim në deshifrimin e artikullit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="563"/>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="394"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="710"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1107"/>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copyright: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="567"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="726"/>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Version: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="157"/>
|
||
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>Dështoi avformat_alloc_context().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="165"/>
|
||
<source>av_malloc() failed.</source>
|
||
<translation>Dështoi av_malloc().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="174"/>
|
||
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
|
||
<translation>Dështoi avio_alloc_context().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="191"/>
|
||
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Dështoi avformat_open_input(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="198"/>
|
||
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Dështoi avformat_find_stream_info(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="213"/>
|
||
<source>Could not find audio stream.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen rrymën audio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="220"/>
|
||
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen kodekun [id: %1].</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="226"/>
|
||
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">avcodec_alloc_context3() failed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="234"/>
|
||
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
|
||
<translation>Dështoi avcodec_open2(): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="324"/>
|
||
<source>Can not found default audio output device</source>
|
||
<translation type="unfinished">Can not found default audio output device</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen pajisje output të përdorshme për zërin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported sample format.</source>
|
||
<translation>Format i pagarantuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ao_open_live() failed: </source>
|
||
<translation>Dështoi ao_open_live(): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No driver.</source>
|
||
<translation>Nuk ka drejtues.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This driver is not a live output device.</source>
|
||
<translation>Drejtuesi nuk është pajisje output e drejtërdrejtë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
|
||
<translation>Një tast i duhur ka vlerë të pasaktë.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
|
||
<translation>Nuk mund të hapë pajisjen: %1, kanalet: %2, raporti: %3, bitet: %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error.</source>
|
||
<translation>Gabim i panjohur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="343"/>
|
||
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
|
||
<translation>Dështoi avcodec_alloc_frame().</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/dict/gls.cc" line="550"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1115"/>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Author: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="408"/>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1123"/>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">E-mail: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="678"/>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Title: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1131"/>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Website: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1139"/>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Date: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="124"/>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation type="unfinished">A dictionary lookup program.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="127"/>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Word or sentence to query.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="131"/>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="135"/>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change the group of main window.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="139"/>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change the group of popup.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cc" line="144"/>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle scan popup.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1019"/>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Kërkoj/filtroj fjalorët (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Search</source>
|
||
<translation>Kërkim i shpejtë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1024"/>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Pastroj kërkimin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>GABIM: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Gabim në ruajtjen e resursit: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Dështoi shkarkimi i resursit të referuar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>KUJDES: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="117"/>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji për Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="108"/>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji për Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/russiantranslit.cc" line="107"/>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Rusisht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanFlag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation type="unfinished">MainWindow</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="255"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="unfinished">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="151"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="141"/>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Shqiptoj Fjalën (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="178"/>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add word to Favorites (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="208"/>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Shfaq ose fsheh brezin e fjalorit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="231"/>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Always stay on top of all other windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="251"/>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Këtë e përdor për të piketuar dritaren që të qëndrojë mbi ekran,
|
||
që të marrë një përmasë të re ose për mënyrat e tjera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="161"/>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Dërgoj fjalën te dritarja kryesore (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="171"/>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="113"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="127"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Para</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="598"/>
|
||
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="994"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="14"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="18"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Next</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="22"/>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Highlight &all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="26"/>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Case Sensitive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="28"/>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Find:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1285"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1283"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Shtegu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1287"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="40"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Skeda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="813"/>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="753"/>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Sistemi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="780"/>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="259"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="283"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="307"/>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Do e hiqni faqen <b>%1</b> nga lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="227"/>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation type="unfinished">Wikipedia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="820"/>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Rrokjezimi i Japonishtes Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="109"/>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Krijoni fjalorë me disa skeda zanore duke e shtuar shtegun këtu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="219"/>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Do e hiqni direktorinë <b>%1</b> nga lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="741"/>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japonishtja Romaji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="790"/>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Bazohet në sistemin Nihon-shiki, por është modifikuar për japonishten standarde moderne.
|
||
I standardizuar si ISO 3602.
|
||
|
||
Akoma i pafutur në GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="233"/>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Faqet në Wikipedia (MediaWiki):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="103"/>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Direktoritë audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="412"/>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="465"/>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="471"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="481"/>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="490"/>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation type="unfinished">ISO 639-3 language code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="500"/>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation type="unfinished">Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="582"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="605"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="760"/>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Metoda më e përhapur e tejshkrimit të japonishtes,
|
||
e bazuar në fonologjinë japoneze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="810"/>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Rrokjezimi i Japonishtes Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="681"/>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="774"/>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Sistemi më i rregullt, që ka rrotullimin e veçantë për sistemet e shkrimit kana.
|
||
I standardizuar si ISO 3602.
|
||
|
||
Akoma i pafutur në GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="703"/>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Rusisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="159"/>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Morfologjia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="181"/>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>&Ndryshoj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="823"/>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation type="unfinished">Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="165"/>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Shtegu i direktorisë me fjalorët Hunspell/Myspell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="87"/>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Ri&skanoj tani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="714"/>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Gjermanisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="292"/>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Çdo faqe në internet. Radha %GDWORD% do zëvendësohet me fjalën e kërkuar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="306"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="429"/>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>&Shtoj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="231"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Zgjedh direktorinë</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="254"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="377"/>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="436"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Heq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="286"/>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Faqet në internet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="46"/>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Shtigjet ku do të kërkohen skedat e fjalorëve:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="191"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="306"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="330"/>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Miratoj heqjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="803"/>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Rrokjezimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="190"/>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Fjalorët morfologjikë të gatshëm:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="738"/>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Lejon përdorimin e alfabetit latin për të shkruar japonishten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="202"/>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Çdo fjalor morfologjik duket si një fjalor i dytë
|
||
ndihmës që jep fjalët rrënjë për kërkimet dhe
|
||
sugjeron rrokjet për fjalët e shkruara gabim.
|
||
Shtojini fjalorët e duhur te fundi i grupeve
|
||
të caktuara për t'i përdorur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="764"/>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="796"/>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="533"/>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="350"/>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation type="unfinished">DICT servers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="356"/>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation type="unfinished">DICT servers:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Çdo program i jashtëm. Vargu %GDWORD% do zëvendësohet me fjalën e kërkuar. Kur vargu nuk shkruhet, fjala jepet si input standard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="545"/>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Shqiptimet direkte nga <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Kjo faqe lejon individët të regjistrojnë shqiptimet e fjalëve dhe t'i ndajnë ato me të tjerët. Mund të dëgjohen në GoldenDict.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="558"/>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Aktivizoj shqiptimet nga Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="575"/>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>Кodi API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||
<translation>Tani, përdorimi i Forvo-s kërkon një kod API. Lëreni bosh fushën për të përdorur atë standard,
|
||
që mund të mos lejohet në të ardhmen, ose regjistrohuni te faqja për të marrë kodin tuaj.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="618"/>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Kodet e gjuhëve (të ndara me presje):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="625"/>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Lista e kodeve të gjuhëve që doni të keni. Shembull: "en, ru".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="648"/>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Lista e plotë e kodeve të gjuhëve jepet <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">këtu</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="692"/>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi Greqisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="140"/>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(nuk mundësohet në versionin portabël)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="406"/>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="331"/>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Do e hiqni programin <b>%1</b> nga lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="725"/>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Përkthimi bjellorusisht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||
<translation>Merrni kodin tuaj <a href="http://api.forvo.com/key/">këtu</a>, ose lëreni bosh për të përdorur standardin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="337"/>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Ndryshe, përdorni %GD1251% për CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% për ISO 8859-1...ISO 8859-16 përkatësisht,
|
||
%GDBIG5% për Big-5, %GDBIG5HKSCS% për Big5-HKSCS, %GDGBK% për GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% për Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="125"/>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Tekst në tinguj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/stylescombobox.cc" line="17"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Asnjë</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="20"/>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Motorët e përzgjedhur të zërit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="40"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>&Shtoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="47"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Heq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="147"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Parashikoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="161"/>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Motorët e gatshëm të zërit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="179"/>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Teksti që parashikohet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="186"/>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Shkruani tekstin që do të parashikohet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="220"/>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Parashikoj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="79"/>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Nuk ka zë TTS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="110"/>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Miratoj heqjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="111"/>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Do e hiqni motorin e zërit <b>%1</b> nga lista?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="80"/>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Nuk gjen zërin TTS të gatshëm. <br>Lutemi të siguroheni që keni instaluar të paktën një motor TTS në kompjuter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="71"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="77"/>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Volumi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="106"/>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Vlerësimi:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="108"/>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Kërkoni një fjalë a frazë në fjalor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="120"/>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Ul poshtë</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="280"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="282"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="284"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation type="unfinished">Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="286"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="644"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Emri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="646"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="640"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Aktiv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="631"/>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="664"/>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation type="unfinished">Insert article as link inside <iframe> tag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="642"/>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation type="unfinished">As link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="648"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wordfinder.cc" line="201"/>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Dështoi kërkimi në disa fjalorë.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/wordlist.cc" line="82"/>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>KUJDES: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|