mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 04:24:09 +00:00
7400050ae6
* New translations French from Crowdin * New translations Spanish from Crowdin * New translations Belarusian from Crowdin * New translations Bulgarian from Crowdin * New translations Czech from Crowdin * New translations German from Crowdin * New translations Greek from Crowdin * New translations Finnish from Crowdin * New translations Italian from Crowdin * New translations Japanese from Crowdin * New translations Korean from Crowdin * New translations Lithuanian from Crowdin * New translations Macedonian from Crowdin * New translations Dutch from Crowdin * New translations Polish from Crowdin * New translations Portuguese from Crowdin * New translations Russian from Crowdin * New translations Slovak from Crowdin * New translations Albanian from Crowdin * New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin * New translations Swedish from Crowdin * New translations Turkish from Crowdin * New translations Ukrainian from Crowdin * New translations Chinese Traditional from Crowdin * New translations Vietnamese from Crowdin * New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin * New translations Persian from Crowdin * New translations Hindi from Crowdin * New translations Esperanto from Crowdin * New translations Tajik from Crowdin * New translations Quechua from Crowdin * New translations Aymara from Crowdin * New translations Turkmen from Crowdin
4348 lines
144 KiB
XML
4348 lines
144 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="cs_CZ" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О programu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
|
||
<translation>Prohledávač slovníků GoldenDict, verze </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||
<translation>Licencováno pod GNU GPLv3 nebo novější</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy version info</source>
|
||
<translation>Kopírovat informace o verzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dictionaries list</source>
|
||
<translation>Kopírovat seznam slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits:</source>
|
||
<translation>Zásluhy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>Na základě Qt %1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnkiConnector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: can't create a card without a word</source>
|
||
<translation>anki: Nelze vytvořit kartu beze slova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
|
||
<translation>Anki vyhledávání: AnkiConnect není povoleno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki failed</source>
|
||
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
|
||
<translation>anki: příspěvek do anki selhal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>anki: post to anki success</source>
|
||
<translation>anki: post to anki úspěch</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Kontrolovat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleMaker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Rozbalit článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Sbalit článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(nepojmenovaný)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Vítejte!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source>
|
||
<translation>Ve skupině <b>%1</b> nebyl nalezen žádný překlad.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||
<translation>Ve skupině <b>%2</b>nebyl nalezen žádný překlad pro <b dir="%3">%1</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(picture)</source>
|
||
<translation>(obrázek)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||
<translation><h3 align="center">Vítejte v <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Chcete-li začít pracovat s programem, nejprve navštivte <em>Upravit | Slovníky</em> pro přidání některých cest k adresářům, kam hledat soubory slovníku, zakládat různé stránky Wikipedie nebo jiné zdroje, upravovat pořadí slovníků nebo vytvářet skupiny slovníků.<p>A pak jste'vyhledat svá slova! Můžete to udělat v tomto okně pomocí podokna vlevo nebo můžete <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">vyhledat slova z jiných aktivních aplikací</a>. <p>Chcete-li přizpůsobit program, podívejte se na dostupné předvolby na <em>Upravit | Předvolby</em>. Všechna nastavení tam mají popisky, určitě si je přečtěte, pokud máte o něčem pochybnosti.<p>Pokud potřebujete další pomoc, máte nějaké dotazy, návrhy nebo se jen zajímáte, co si myslí ostatní, jste vítáni na fóru programu's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Zkontrolujte aktualizace programu's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">na webu</a> . <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencováno pod licencí GPLv3 nebo novější.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand article</source>
|
||
<translation>Rozbalit článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From </source>
|
||
<translation>Od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse article</source>
|
||
<translation>Sbalit článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a new Anki note</source>
|
||
<translation>Vytvořit novou Anki poznámku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query error: %1</source>
|
||
<translation>Chyba dotazu: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close words: </source>
|
||
<translation>Blízká slova: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compound expressions: </source>
|
||
<translation>Složené výrazy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual words: </source>
|
||
<translation>Jednotlivá slova:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArticleView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||
<translation>Nepovedlo se vytvořit dočasný soubor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look up "%1"</source>
|
||
<translation>Vyh&ledat "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in &New Tab</source>
|
||
<translation>Vyhledat "%1" v &nové kartě</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Odkazovaný zdroj neexistuje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||
<translation>Nepovedlo se automaticky otevřít zdrojový soubor, zkuste jej otevřít manuálně: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2</source>
|
||
<translation>Vyhledat "%1" v %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Current Article</source>
|
||
<translation>Vybrat aktuální článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy as text</source>
|
||
<translation>Kopírovat jako text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect</source>
|
||
<translation>Projít</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source>
|
||
<translation>Vyhledat "%1" v %2 v &nové kartě</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New &Tab</source>
|
||
<translation>Otevřít odkaz v nové kar&tě</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in &External Browser</source>
|
||
<translation>Otevřít odkaz v &externím prohlížeči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource</source>
|
||
<translation>Zdroj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Zvuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTS Voice</source>
|
||
<translation>Zvuk TTS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
|
||
<translation>Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video: %1</source>
|
||
<translation>Video: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition from dictionary "%1": %2</source>
|
||
<translation>Definice ze slovníku "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition: %1</source>
|
||
<translation>Definice: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Odkazovaný audio program neexistuje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Op&en Link</source>
|
||
<translation>&Otevřít odkaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Bookmark "%1..."</source>
|
||
<translation>Uložit &záložku "%1..."</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
|
||
<translation>VAROVÁNÍ: Audio Player: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>CHYBA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save sound</source>
|
||
<translation>Uložit zvuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Uložit obrázek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Soubory obrázků (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation>Ulož&it obrázek...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phrase not found</source>
|
||
<translation>Fráze nenalezena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 matches</source>
|
||
<translation>%1 z %2 shod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save s&ound...</source>
|
||
<translation>Ul&ožit zvuk...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send "%1" to input line</source>
|
||
<translation>Poslat "%1" na vstupní řádek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add "%1" to history</source>
|
||
<translation>Přid&at "%1" do historie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Current Article to Anki</source>
|
||
<translation>&Odeslat aktuální článek do Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send selected text to Anki</source>
|
||
<translation>&Odeslat vybraný text do Anki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Zvukové soubory (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to play sound file: %1</source>
|
||
<translation>Nepodařilo se přehrát zvukový soubor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create Anki note</source>
|
||
<translation>&Vytvořit Anki poznámku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open image in system viewer...</source>
|
||
<translation>Otevřít obrázek v systémovém prohlížeči...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BelarusianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||
<translation>Běloruský přepis z latinky do cyrilice (klasická ortografie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||
<translation>Běloruský přepis z latinky do cyrilice (školní ortografie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||
<translation>Běloruský přepis (vyrovnává rodíly mezi klasickou
|
||
a školní ortografií v cyrilici)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChineseConversion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Conversion</source>
|
||
<translation>Čínský konverze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
|
||
<translation>Povolit převod mezi zjednodušenými a tradičními čínskými znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Con&version</source>
|
||
<translation>Čínská konverze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
|
||
<translation>Povolit převod ze zjednodušených znaků na tradiční (varianta) znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
|
||
<translation>SC až TC (Taiwan varianta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
|
||
<translation>Povolit převod ze zjednodušených znaků na tradiční (Hong Kong varianta) znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
|
||
<translation>SC až TC (Hong Kong varianta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
|
||
<translation>Povolit převod z tradičních znaků na zjednodušené znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TC to SC</source>
|
||
<translation>TC až SC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
|
||
<translation>Zjednodušený na tradiční čínskou (Taiwan varianta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
|
||
<translation>Zjednodušený přechod na tradiční čínskou (Hong Kong varianta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
|
||
<translation>Tradiční zjednodušený čínský převod</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>custom transliteration</source>
|
||
<translation>vlastní přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Je vyžadováno ověření proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
|
||
<translation>Musíte zadat uživatelské jméno a heslo pro přístup přes proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Heslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulář</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group icon:</source>
|
||
<translation>Ikona skupiny:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Zkratka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites folder:</source>
|
||
<translation>Složka Oblíbených položek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Žádná</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file...</source>
|
||
<translation>Ze souboru...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||
<translation>Zvolte soubor pro použití jako ikona skupiny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images</source>
|
||
<translation>Obrázky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Všechny soubory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Chyba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||
<translation>Zvolený obrázek nelze přečíst.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictGroupsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Potvrzení</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
|
||
<translation>Opravdu chcete vygenerovat set skupin založený na párech jazyků?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
|
||
<translation>Opravdu chcete vygenerovat sadu skupin na základě metadata.toml?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||
<translation>Sloučit skupiny podle zdrojového jazyka do "%1->"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups by target language to "->%1"</source>
|
||
<translation>Sloučit skupiny podle cílového jazyka do "->%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto group by folder failed.</source>
|
||
<translation>Automatické seskupování podle složky se nezdařilo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
|
||
<translation>Nadřazený adresář %1 není dostupný.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
|
||
<translation>Opravdu chcete vygenerovat sadu skupin na základě složek, které obsahují?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source>
|
||
<translation>Vytvořit dvoustrannou skupinu překladů "%1-%2-%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combine groups with "%1"</source>
|
||
<translation>Sloučit skupiny s "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries: </source>
|
||
<translation>Slovníky:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unassigned</source>
|
||
<translation>Nepřidělený</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictHeadwords</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search mode</source>
|
||
<translation>Režim vyhledávání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
|
||
<translation>Tento prvek určuje, jak bude filtr interpretován</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
|
||
<translation>Je-li zaškrtnuto v případě symbolů, bude brán v úvahu při filtrování</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match case</source>
|
||
<translation>Porovnat velikost písmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exports headwords to file</source>
|
||
<translation>Exportuje headwords do souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportovat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Nápověda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
|
||
<translation>Stiskněte toto tlačítko pro použití filtru v seznamu sluchátek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Použít</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
|
||
<translation>Je-li zaškrtnuto, jakákoli změna filtru bude okamžitě použita na seznam hlavních slov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto apply</source>
|
||
<translation>Automaticky použít</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Filtr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
|
||
<translation>Filtrovat řetězec (fixní řetězec, zástupné znaky nebo regulární výraz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Zástupné znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RegExp</source>
|
||
<translation>RegExp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading headwords...</source>
|
||
<translation>Načítání hesel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
|
||
<translation>Unikátní hlavní slova celkem: %1, filtrováno: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save headwords to file</source>
|
||
<translation>Uložit headwords do souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can not open exported file</source>
|
||
<translation>Nelze otevřít exportovaný soubor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export headwords...</source>
|
||
<translation>Exportovat headwords...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Zrušit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export process is interrupted</source>
|
||
<translation>Proces exportu je přerušen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export finished</source>
|
||
<translation>Export dokončen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Celkem článků:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Překládá z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Celkem slov:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Překládá do:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Otevřít složku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Upravit slovník</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Soubory obsažené v tomto slovníku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Popis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Zobrazit všechna unikátní slova slovníku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headwords</source>
|
||
<translation>Záhlaví</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search enabled</source>
|
||
<translation>Fulltextové vyhledávání povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search disabled</source>
|
||
<translation>Fulltextové vyhledávání zakázáno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Upravit slovník příkazem:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index filename:</source>
|
||
<translation>Indexový název souboru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open index folder</source>
|
||
<translation>Otevřete složku indexu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 entries</source>
|
||
<translation>%1 záznamů</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Adresa URL: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases: </source>
|
||
<translation>Databáze: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search strategies: </source>
|
||
<translation>Vyhledávací strategie: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server databases</source>
|
||
<translation>Databáze serverů</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictServersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Název</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Databáze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strategies</source>
|
||
<translation>Strategie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of databases
|
||
(empty string or "*" matches all databases)</source>
|
||
<translation>Seznam databází oddělených čárkami
|
||
(prázdný řetězec nebo "*" odpovídá všem databázím)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma-delimited list of search strategies
|
||
(empty string mean "prefix" strategy)</source>
|
||
<translation>Seznam strategií vyhledávání oddělených čárkami
|
||
(hodnota prázdného řetězce "prefix" strategie)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DictionaryBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||
<translation>Rozšířit nabídku se všemi slovníky...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this group</source>
|
||
<translation>Upravit tuto skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Informace o slovníku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Slovníková hlavička</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Otevřít složku slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Upravit slovník</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||
<translation>Pru&h slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries</source>
|
||
<translation>&Slovníky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries</source>
|
||
<translation>Slovníky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Přijmout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Zrušit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sources changed</source>
|
||
<translation>Změněny zdroje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sources</source>
|
||
<translation>&Zdroje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Groups</source>
|
||
<translation>S&kupiny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
|
||
<translation>Některé zdroje byly změněny. Chcete přijmout změny?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Předchozí stránka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Další stránka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExternalViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||
<translation>název prohlížecího programu je prázdný</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Celotextové vyhledávání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain text</source>
|
||
<translation>Prostý text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wildcards</source>
|
||
<translation>Zástupné znaky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The querying word can not be empty.</source>
|
||
<translation>Dotazované slovo nemůže být prázdné.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
|
||
<translation>podporovat xapian syntaxe, jako A NEBO +/- atd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Výchozí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found: </source>
|
||
<translation>Nalezené články: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: </source>
|
||
<translation>Nyní indexuje: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Žádná</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dictionaries for full-text search</source>
|
||
<translation>Žádné slovníky pro fulltextové vyhledávání</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in favorities file</source>
|
||
<translation>Chyba v souboru s oblíbeními</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavoritesPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>Smazat vy&brané</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopírovat vybrané</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add folder</source>
|
||
<translation>Přidat složku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites:</source>
|
||
<translation>Oblíbené:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
|
||
<translation>Všechny vybrané položky budou odstraněny. Chcete pokračovat?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Added %1</source>
|
||
<translation>Přidáno %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>by</source>
|
||
<translation>od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Male</source>
|
||
<translation>Muž</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Female</source>
|
||
<translation>Žena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation>od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||
<translation>Pro odstranění této chyby přejděte do Upravit|Slovníky|Zdroje|Forvo a aplikuje na vlasní klíč API.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtsSearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Předchozí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Další</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FullTextSearchDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Hledat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Režim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles found:</source>
|
||
<translation>Nalezené články:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available dictionaries in group:</source>
|
||
<translation>Dostupné slovníky ve skupině:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for indexing:</source>
|
||
<translation>Čekat na indexování:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Nápověda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Celkem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexed:</source>
|
||
<translation>Indexováno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing: None</source>
|
||
<translation>Nyní indexováno: žádný</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Zrušit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GermanTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>German Transliteration</source>
|
||
<translation>Německý přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GreekTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||
<translation>Řecký přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
|
||
<translation>Vyberte skupinu (Alt+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Groups</name>
|
||
<message>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>Ins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Tab 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
|
||
<translation>Opravdu chcete odstranit všechny skupiny?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source>
|
||
<translation>Opravdu chcete odstranit skupinu <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group tabs</source>
|
||
<translation>Skupinové panely</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groups list</source>
|
||
<translation>Otevřít seznam skupin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Odstranit skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a new name for the group:</source>
|
||
<translation>Dejte skupině nové jméno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries available:</source>
|
||
<translation>Dostupné slovníky:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add group</source>
|
||
<translation>Přid&at skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Přidat skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new dictionary group</source>
|
||
<translation>Vytvořit novou skupinu slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Languages</source>
|
||
<translation>Seskupit podle jazyků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||
<translation>Vytvořte skupiny založené na složkách.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Folders</source>
|
||
<translation>Seskupit podle složek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group by Metadata</source>
|
||
<translation>Seskupit podle metadat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||
<translation>Chytněte a přetáhnete slovníky do a ze skupin, posunujte je uvnitř skupin, měňte pořa&dí skupin pomocí myši.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||
<translation>Přejmenovat tuto skupinu slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current dictionary group</source>
|
||
<translation>Odstranit tuto skupinu slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Give a name for the new group:</source>
|
||
<translation>Pojmenujte novou skupinu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all groups</source>
|
||
<translation>Odstranit všechny skupiny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
|
||
<translation>Odstranit ze skupiny vybrané slovníky (Del)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
|
||
<translation>Přidejte vybrané slovníky do skupinty (Ins)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove group</source>
|
||
<translation>Odst&ranit skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups:</source>
|
||
<translation>Skupiny:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&name group</source>
|
||
<translation>Přejme&novat skupinu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all dictionary groups</source>
|
||
<translation>Odstranit všechny skupiny slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create language-based groups</source>
|
||
<translation>Vytvořit skupiny založené na jazycích</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Selected</source>
|
||
<translation>Smazat vy&brané</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Selected</source>
|
||
<translation>Kopírovat vybrané</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History:</source>
|
||
<translation>Historie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/%2</source>
|
||
<translation>%1/%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||
<translation>Velikost historie: %1 položek z maximálně %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hunspell</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||
<translation>Návrhy výslovností: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Morphology</source>
|
||
<translation>%1 Morfologie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HunspellDictsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Jméno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Initializing</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing: </source>
|
||
<translation>Indexování: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary Name</source>
|
||
<translation>Název slovníku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
|
||
<translation>Načítám GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation>Prosím počkejte...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing...</source>
|
||
<translation>Indexování...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Načítání...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ewe</source>
|
||
<translation>Ewe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ido</source>
|
||
<translation>Ido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>Laoština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Twi</source>
|
||
<translation>Twi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afar</source>
|
||
<translation>Afarština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Akan</source>
|
||
<translation>Akan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cree</source>
|
||
<translation>Cree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Igbo</source>
|
||
<translation>Igbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Komi</source>
|
||
<translation>Komi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manx</source>
|
||
<translation>Manx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pali</source>
|
||
<translation>Pali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>Tahjština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Urdu</source>
|
||
<translation>Urdština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zulu</source>
|
||
<translation>Zulu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Čeština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holandština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ganda</source>
|
||
<translation>Gandština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fulah</source>
|
||
<translation>Fulah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Řečtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hausa</source>
|
||
<translation>Hausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irish</source>
|
||
<translation>Irština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>Khmérština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kongo</source>
|
||
<translation>Kongo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>Latina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malay</source>
|
||
<translation>Malajština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maori</source>
|
||
<translation>Maorština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nauru</source>
|
||
<translation>Naurština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>Oriya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oromo</source>
|
||
<translation>Oromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sango</source>
|
||
<translation>Sango</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shona</source>
|
||
<translation>Šona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tajičtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>Tamil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tatar</source>
|
||
<translation>Tatarština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swati</source>
|
||
<translation>Swatština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tonga</source>
|
||
<translation>Tswana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inupiaq</source>
|
||
<translation>Inupiaq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Venda</source>
|
||
<translation>Venda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uzbek</source>
|
||
<translation>Uzbečtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welsh</source>
|
||
<translation>Welština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wolof</source>
|
||
<translation>Wolof</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xhosa</source>
|
||
<translation>Xhosa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raeto-Romance</source>
|
||
<translation>Reto-Románština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dzongkha</source>
|
||
<translation>Dzongkha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>Kannada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>North Ndebele</source>
|
||
<translation>Severní Ndebele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abkhazian</source>
|
||
<translation>Abcházština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirghiz</source>
|
||
<translation>Kirgizština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kirundi</source>
|
||
<translation>Kirundi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scottish Gaelic</source>
|
||
<translation>Skotská Gaelština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latvian</source>
|
||
<translation>Lotyšština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>Malajalam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kurdish</source>
|
||
<translation>Kurdština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulharština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingala</source>
|
||
<translation>Lingala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maltese</source>
|
||
<translation>Maltština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marathi</source>
|
||
<translation>Maráthština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskičtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avaric</source>
|
||
<translation>Avarština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bihari</source>
|
||
<translation>Bihárština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breton</source>
|
||
<translation>Bretonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sundanese</source>
|
||
<translation>Sundanština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation>Dánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divehi</source>
|
||
<translation>Divehi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luba-Katanga</source>
|
||
<translation>Luba-Katanga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fijian</source>
|
||
<translation>Fijijština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Maďarština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francouzština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Němčina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mongolian</source>
|
||
<translation>Mangolština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>Hebrejština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Herero</source>
|
||
<translation>Herero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luxembourgish</source>
|
||
<translation>Lucemburština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanuri</source>
|
||
<translation>Kanuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kazakh</source>
|
||
<translation>Kazaština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kikuyu</source>
|
||
<translation>Kikuyu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korejština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navajo</source>
|
||
<translation>Navajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ndonga</source>
|
||
<translation>Ndonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nepali</source>
|
||
<translation>Nepálština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ojibwa</source>
|
||
<translation>Ojibwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pashto</source>
|
||
<translation>Pastho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Samoan</source>
|
||
<translation>Samoiština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Occitan</source>
|
||
<translation>Occitan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sindhi</source>
|
||
<translation>Sindhi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Somali</source>
|
||
<translation>Somálština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>Telugu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tsonga</source>
|
||
<translation>Tsonga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tswana</source>
|
||
<translation>Tswana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uighur</source>
|
||
<translation>Uigurština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbo-Croatian</source>
|
||
<translation>Srbo-Chorvatština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yoruba</source>
|
||
<translation>Yoruba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zhuang</source>
|
||
<translation>Zhuang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumunština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonézština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panjabi</source>
|
||
<translation>Panjábština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Southern Sotho</source>
|
||
<translation>Jižní Sotho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsican</source>
|
||
<translation>Korsičtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Perština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovinština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Western Frisian</source>
|
||
<translation>Západní Frýština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aragonese</source>
|
||
<translation>Aragonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tahitian</source>
|
||
<translation>Tahitština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malagasy</source>
|
||
<translation>Malgaština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galicijština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Azerbaijani</source>
|
||
<translation>Ázerbajdžánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amharic</source>
|
||
<translation>Amharic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sanskrit</source>
|
||
<translation>Sanskrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrajinština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bambara</source>
|
||
<translation>Bambara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kalaallisut</source>
|
||
<translation>Kalaallisut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bashkir</source>
|
||
<translation>Baškirština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Běloruština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kashmiri</source>
|
||
<translation>Kashmiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sardinian</source>
|
||
<translation>Sardinština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiri Motu</source>
|
||
<translation>Hiri Motu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Quechua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>Bengálština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Javanese</source>
|
||
<translation>Javánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Avestan</source>
|
||
<translation>Avestan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kinyarwanda</source>
|
||
<translation>Kinyarwanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bislama</source>
|
||
<translation>Bislama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>Arménština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Bokmal</source>
|
||
<translation>Norština (Bokmal)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Chorvatština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bosnian</source>
|
||
<translation>Bosenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingua</source>
|
||
<translation>Interlingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Katalánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Srbština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Burmese</source>
|
||
<translation>Barmština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limburgish</source>
|
||
<translation>Limburgština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chechen</source>
|
||
<translation>Čečenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese</source>
|
||
<translation>Čínština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chuvash</source>
|
||
<translation>Chuvash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>Sinhaština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Španělština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cornish</source>
|
||
<translation>Kornština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tagalog</source>
|
||
<translation>Tagalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assamese</source>
|
||
<translation>Ássamština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ossetian</source>
|
||
<translation>Ossetština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estonian</source>
|
||
<translation>Estonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swahili</source>
|
||
<translation>Svahilština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Švédština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>Tibetština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Makedonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turečtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turkmenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>Gujarati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icelandic</source>
|
||
<translation>Islandština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inuktitut</source>
|
||
<translation>Inuktitut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Angličtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Gruzínština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Church Slavic</source>
|
||
<translation>Církevní Slovanština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faroese</source>
|
||
<translation>Faerština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volapuk</source>
|
||
<translation>Volapuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walloon</source>
|
||
<translation>Walonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kwanyama</source>
|
||
<translation>Kwanyama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marshallese</source>
|
||
<translation>Marshallština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Northern Sami</source>
|
||
<translation>Severní Sami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Haitian</source>
|
||
<translation>Haitština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chamorro</source>
|
||
<translation>Čamorština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian Nynorsk</source>
|
||
<translation>Norština (Nynorsk)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guarani</source>
|
||
<translation>Guarani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>South Ndebele</source>
|
||
<translation>Jižní Ndebele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chichewa</source>
|
||
<translation>Chicheva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litevština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sichuan Yi</source>
|
||
<translation>Sichuan Yi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tigrinya</source>
|
||
<translation>Tigrinya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yiddish</source>
|
||
<translation>Jiddih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>Tradiční čínština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Jiné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Jiné zjednodušené čínské dialekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||
<translation>Jiné tradiční čínské dialekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||
<translation>Jiné východoevropské jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||
<translation>Jiné západoevropské jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Russian languages</source>
|
||
<translation>Jiné ruské jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||
<translation>Jiné japonské jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||
<translation>Jiné pobaltské jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Greek languages</source>
|
||
<translation>Jiné řecké jazyky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||
<translation>Jiné korejské dialekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||
<translation>Jiné turecké dialekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||
<translation>Jiné thajské dialekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamazight</source>
|
||
<translation>Úžasný</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Language::Db</name>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francouzština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Španělština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Běloruština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulharština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Čeština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Němčina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Řečtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korejština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litevština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macedonian</source>
|
||
<translation>Makedonština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Holandština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Polština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Albanian</source>
|
||
<translation>Albánština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
|
||
<translation>Srbština (Cyrilice)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Švédština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turečtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrajinština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Čínština (zjednodušená)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Čínština (tradiční)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portugalština (brazilská)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persian</source>
|
||
<translation>Perština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>Španělština, Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hindi</source>
|
||
<translation>Hindština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esperanto</source>
|
||
<translation>Esperanto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German, Switzerland</source>
|
||
<translation>Němčina, Švýcarsko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Bolivia</source>
|
||
<translation>Španělština, Bolívie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tajik</source>
|
||
<translation>Tajičtina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quechua</source>
|
||
<translation>Quechua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aymara</source>
|
||
<translation>Aymara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
|
||
<translation>Arabština, Saúdská Arábie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkmen</source>
|
||
<translation>Turkmenština</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interlingue</source>
|
||
<translation>Interlingue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lojban</source>
|
||
<translation>Lojban</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Angličtina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadDictionaries</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading dictionaries</source>
|
||
<translation>Chyba při načítání slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
|
||
<translation>Chyba v konfiguračním souboru. Pokračovat s výchozím nastavením?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favo&rites</source>
|
||
<translation>&Zabraň se</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation>F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Vše</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Zpět</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
|
||
<translation>Slovníků: %1, článků: %2, slov: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Upravit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Soubor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Nápověda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Hledat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>U&končit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Chyba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit from application</source>
|
||
<translation>Ukončit aplikaci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close To Tray</source>
|
||
<translation>Minimalizovat do systémového &panelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't save article: %1</source>
|
||
<translation>Nemohu uložit článek: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Přiblížit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||
<translation>A&dresáře...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&O programu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forum</source>
|
||
<translation>&Fórum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>Vy&tisknout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Article</source>
|
||
<translation>Uložit článe&k</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article As</source>
|
||
<translation>Uložit článek jako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl + P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl + Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimizes the window to tray</source>
|
||
<translation>Minimalizuje do systémové lišty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up</source>
|
||
<translation>Nastavení st&ránky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Homepage</source>
|
||
<translation>&Domovská stránka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Release Available</source>
|
||
<translation>Je dostupné nové vydání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Oddálit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Main Window</source>
|
||
<translation>Zobrazit hlav&ní okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About GoldenDict-ng</source>
|
||
<translation>О programu GoldenDict-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Stáhnout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>Nastavení stránky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>Normální velikost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
|
||
<translation>Nepovedlo se inicializovat klávesové zkratky monitorujícícho mechanismu.<br>Ujistěte se, že má XServer zapnuto rozšíření RECORD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source>
|
||
<translation>Verze<b>%1</b> programuGoldenDict je dostupná ke stažení.<br>Kliknutím na<b>Stáhnout</b> se přesunete na stránku souborů ke stažení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl + F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F5</source>
|
||
<translation>Ctrl + F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Načítám...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(untitled)</source>
|
||
<translation>(nepojmenovaný)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Předvolby...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome!</source>
|
||
<translation>Vítejte!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Article</source>
|
||
<translation>Uložit článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip This Release</source>
|
||
<translation>Přeskočit toto výdání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Vpřed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Article</source>
|
||
<translation>Vytisknout článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
|
||
<translation>Není dostupná tiskárna. Prosím, přidejte nějakou.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Pohled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H&istory</source>
|
||
<translation>H&istorie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>Vypráz&dnit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>Přib&lížení</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom In</source>
|
||
<translation>Přiblížit slova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Zoom Out</source>
|
||
<translation>Oddálit slova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words Normal Size</source>
|
||
<translation>Normální velikost slov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close current tab</source>
|
||
<translation>Zavřít současnou kartu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Zavřít všechny karty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all tabs except current</source>
|
||
<translation>Zavřít všechny karty kromě současné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opened tabs</source>
|
||
<translation>Otevřené karty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Nová karta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl + T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||
<translation>Složka s nas&tavením</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menubar</source>
|
||
<translation>Pruh &nabídky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||
<translation>Nalezeno ve slovnících:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all tabs to Favorites</source>
|
||
<translation>Přidat všechny záložky do Oblíbených</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UPOZORNĚNÍ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
|
||
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source>
|
||
<translation>Řetězec pro hledání ve slovnících. Jsou povoleny zástupné znaky '*', '?' a sady symbolů '[...]' .
|
||
Pro zjištění '*', '?', '[', ']' symbolů použít '\*', '\?', '\[', '\]'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Tabs List</source>
|
||
<translation>Otevřít v seznamu karet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current tab from Favorites</source>
|
||
<translation>Odstranit aktuální kartu z oblíbených</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||
<translation>Rozhodli jste se skrýt pruh nabídky. Použijte %1 pro jeho zpětné zobrazení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl + M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation>Zo&brazit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Exportovat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation>S&krýt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export history to file</source>
|
||
<translation>Exportovat historii do souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History export complete</source>
|
||
<translation>Export historie byl dokončen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error: </source>
|
||
<translation>Chyba exportu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl + H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Importovat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import history from file</source>
|
||
<translation>Importovat historii ze souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||
<translation>Chyba importu: neplatná data v souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History import complete</source>
|
||
<translation>Import historie byl dokončen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import error: </source>
|
||
<translation>Chyba importu: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file</source>
|
||
<translation>Exportovat Oblíbené do souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML soubory (*.xml);;;všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites export complete</source>
|
||
<translation>Export Oblíbených dokončen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
|
||
<translation>Exportovat Oblíbené do souboru jako prostý seznam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Favorites from file</source>
|
||
<translation>Importovat Oblíbené ze souboru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>XML soubory (*.xml);;Txt soubory (*.txt);; všechny soubory (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites import complete</source>
|
||
<translation>Import Oblíbených dokončen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data parsing error</source>
|
||
<translation>Chyba analýzy dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary info</source>
|
||
<translation>Informace o slovníku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Slovníková hlavička</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||
<translation>Otevřít složku slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit dictionary</source>
|
||
<translation>Upravit slovník</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Now indexing for full-text search: </source>
|
||
<translation>Indexování pro fulltextové vyhledávání: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove headword "%1" from Favorites?</source>
|
||
<translation>Odstranit headword "%1" z oblíbených položek?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Search Pane</source>
|
||
<translation>Vyhledávací pan&el</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||
<translation>Panel p&ro procházení výsledků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favor&ites Pane</source>
|
||
<translation>&Oblíbený panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Pre&view</source>
|
||
<translation>&Vytisknout náhled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rescan Files</source>
|
||
<translation>Znovu p&rojít soubory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Tab</source>
|
||
<translation>&Nová karta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Always on Top</source>
|
||
<translation>Vždy n&ahoře</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always on Top</source>
|
||
<translation>Vždy nahoře</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl + O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Button</source>
|
||
<translation>Tlačítko nabídky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search in page</source>
|
||
<translation>Hledat na stránce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Celotextové vyhledávání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GoldenDict reference</source>
|
||
<translation>GoldenDict reference</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Zobrazit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportovat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importovat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Přidat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add current tab to Favorites</source>
|
||
<translation>Přidat aktuální kartu do oblíbených</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl + E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to list</source>
|
||
<translation>Exportovat do seznamu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||
<translation>Zo&brazit názvy v pruhu slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||
<translation>Zobrazi&t malé ikony v nástrojových lištách</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>Procháze&ní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Scanning</source>
|
||
<translation>Povolit skenování</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||
<translation>Článek, Kompletní (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||
<translation>Článek, Pouze HTML (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving article...</source>
|
||
<translation>Ukládá se článek...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save article complete</source>
|
||
<translation>Uložit článek hotový</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||
<translation>Hlavní okno je nastaveno vždy nahoře.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History Pane</source>
|
||
<translation>&Panel historie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||
<translation>API pro zpřístupnění není povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||
<translation>Soubor slovníku byl změněn nebo poškozen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||
<translation>Selhalo načtení článku z %1, důvod: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||
<translation>Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaWikisModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Jméno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language Variant</source>
|
||
<translation>Jazyková varianta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open audio buffer for reading.</source>
|
||
<translation>Nelze otevřít vyrovnávací paměť zvuku pro čtení.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OrderAndProps</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulář</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
|
||
<translation>Neaktivní (vypnuté) slovníky:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Jméno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total articles:</source>
|
||
<translation>Celkem článků:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates from:</source>
|
||
<translation>Překládá z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translates to:</source>
|
||
<translation>Překládá do:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total words:</source>
|
||
<translation>Celkem slov:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
|
||
<translation>Upravte pořadí uchopením a přesunutím na požadované místo. Pšesuňte slovníky do neaktivní skupiny pro zakázání jejich použití.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary order:</source>
|
||
<translation>Pořadí slovníků:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||
<translation>Soubory obsažené v tomto slovníku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary information</source>
|
||
<translation>Informace o slovníku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Popis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by name</source>
|
||
<translation>Seřadit podle názvu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort by languages</source>
|
||
<translation>Seřadit podle jazyků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary headwords</source>
|
||
<translation>Slovníková hlavička</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
|
||
<translation>Aktivní slovníky: %1, neaktivní: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Cesta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Rekurzívně</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start to system tray</source>
|
||
<translation>Spustit se v systémovém panelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift only</source>
|
||
<translation>Pouze levý Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Win/Meta</source>
|
||
<translation>Win/Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable system tray icon</source>
|
||
<translation>Povolit ikonu v systémovém panelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>Hostitel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Přístav:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Přesunout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Typ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User:</source>
|
||
<translation>Uživatel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Popup</source>
|
||
<translation>Vy&skakovací okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
|
||
With this on however, new tabs will be opened without
|
||
switching to them.</source>
|
||
<translation>Normálně se otevřením nové karty do ní automaticky přepnete.
|
||
Takto se budou nové karty otevírat bez přepnutí.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy server</source>
|
||
<translation>Použít proxy server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
|
||
<translation>Použijte následující klávesu pro přeložení slova ze schránky:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows key or Meta key</source>
|
||
<translation>Klávesa Windows nebo Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
|
||
<translation>Automaticky vyslovovat slova v hlavním okně</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with system</source>
|
||
<translation>Spustit se systémem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt only</source>
|
||
<translation>Pouze levý Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabbed browsing</source>
|
||
<translation>Prohlížení v kartách</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift only</source>
|
||
<translation>Pouze pravý Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
|
||
the application.</source>
|
||
<translation>S touto volbou pokus o zavření hlavního okna jej pouze skryje namísto
|
||
ukončení aplikace.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Audio</source>
|
||
<translation>&Zvuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable if you wish to use a proxy server
|
||
for all program's network requests.</source>
|
||
<translation>Povolit pokud chcete použít proxy server
|
||
pro všechny síťové požadavky programu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface language:</source>
|
||
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl only</source>
|
||
<translation>Pouze levý Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs in background</source>
|
||
<translation>Otevřít nové karty na pozadí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Síť</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl only</source>
|
||
<translation>Pouze pravý Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingvo</source>
|
||
<translation>Lingvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Shift</source>
|
||
<translation>Pravý Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Shift</source>
|
||
<translation>Levý Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
|
||
in the pressed state when the word selection changes.</source>
|
||
<translation>Pokud toto zapnete, vyskakovací okno se zobrazí pouze pokud jsou
|
||
zvolené klávesy stisknuty při změně výběru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
|
||
<translation>Automaticky vyslovovat slova ve vyskakovacím okně</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after the current one</source>
|
||
<translation>Otevírat nové karty za současnou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
|
||
<translation>Restartujte program aby se provedla změna jazyka.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt key</source>
|
||
<translation>Klávesa Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for new program releases periodically</source>
|
||
<translation>Periodicky kontrolovat dostupnost nových verzí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, new tabs are opened just after the
|
||
current, active one. Otherwise they are added to
|
||
be the last ones.</source>
|
||
<translation>S touto volbou jsou nové karty otevřeny za používanou
|
||
kartou. Jinak jsou otevřeny jako poslední.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to system tray</source>
|
||
<translation>Minimalizovat do systémové lišty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System default</source>
|
||
<translation>Výchozí systému</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
|
||
to open main window and perform other tasks.</source>
|
||
<translation>Pokud zapnuto, zobrazí se v systémovém panelu ikona, která pak může
|
||
být použita pro otevření hlavního okna a k provádění jiných úloh.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this is enabled, the program periodically
|
||
checks if a new, updated version of GoldenDict
|
||
is available for download. If it is so, the program
|
||
informs the user about it and prompts to open a
|
||
download page.</source>
|
||
<translation>Pokud zapnuto, program periodicky kontroluje
|
||
jestli nebyla vydána novější verze programu GoldenDict.
|
||
Pokud se tak stalo, program informuje uživatele
|
||
a nabídne otevření stránky s aktualizací ke stažení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup</source>
|
||
<translation>Spuštění</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Heslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Výchozí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Rozhraní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl key</source>
|
||
<translation>Klávesa Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
|
||
<translation>Použijte následující klávesovou zkratku pro zobrazení nebo zkrytí hlavního okna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Alt</source>
|
||
<translation>Levý Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt only</source>
|
||
<translation>Pouze pravý Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Předvolby</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Ctrl</source>
|
||
<translation>Levý Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Alt</source>
|
||
<translation>Pravý Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
|
||
<translation>Klávesové zkratky jsou globální a fungují z jakéhokoliv programu a v jakémkoliv kontextu dokud GoldenDict běží na pozadí.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Ctrl</source>
|
||
<translation>Pravý Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Klávesové zkratky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start with scan popup turned on</source>
|
||
<translation>Spouštět s povoleným vyskakovacím oknem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
|
||
its main window.</source>
|
||
<translation>S touto volbou se aplikace spustí rovnou do systémové lišty bez zobrazení
|
||
hlavního okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift key</source>
|
||
<translation>Klávesa Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
|
||
<translation>Automaticky spustí GoldenDict po spuštění systému.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
|
||
the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||
<translation>Určuje, zda je vyskakovací okno automaticky povoleno nebo zakázáno. Pokud
|
||
zaškrtnuto, program bude automaticky startovat s aktivovaným vyskakovacím oknem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source>
|
||
<translation>Nezobrazovat vyskakovací okno, když se změní výběr nebo schránka v jednom z vlastních oken GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source>
|
||
<translation>Ignorujte vlastní výběr a změny schránky GoldenDict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
|
||
<translation>Přehrávat zvukové soubory pomocí podpory vestavěného zvuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use internal player:</source>
|
||
<translation>Použít interní přehrávač:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose audio back end</source>
|
||
<translation>Vybrat konec zvuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter audio player command line</source>
|
||
<translation>Zadejte příkazový řádek pro audio přehrávač</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
|
||
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
|
||
<translation>Toto umožní GoldenDictu blokovat většinu reklam nepovolením obsahu
|
||
(obrázky, rámce), který pochází z jiné stránky než kterou prohlížíte.
|
||
Pokud se kvůli tomuto některé stránky rozbijí, zkuste toto vypnout.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
|
||
<translation>Zakázat načítání obsahu z jiných stránek (skryje většinu reklam)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronunciation</source>
|
||
<translation>Výslovnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Přehrání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external program:</source>
|
||
<translation>Použít externí program:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click translates the word clicked</source>
|
||
<translation>Dvojklik přeloží označené slovo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||
<translation>Pro přehrání audio souborů použít externí program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||
<translation>Stisk ESC obvykle přepne na hlavní řádek překladu.
|
||
S touto volbou ale sryje hlavní okno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||
<translation>Klávesa ESC skryje hlavní okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||
<translation>Vyberte tuto volbu pokud chcete aby se zobrazoval pruh s kartami ikdyž je otevřena jenom jedna karta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide single tab</source>
|
||
<translation>Skrýt jednu kartu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||
<translation>Upravte tuto hodnotu abyste se vyhnuli velkým kontextovm nabídkám.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||
<translation>Limit slovníků kontextové nabídky:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||
<translation>Poslat přeložené slovo do hlavního okna namísto zobrazení ve vyskakovacím okně</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||
<translation>Poslat přeložené slovo do hlavního okna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
|
||
<translation>Zobrazit vlajkové okno před zobrazením vyskakovacího okna, klikněte na vlajku pro zobrazení vyskakovacího okna. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
|
||
selection in an article loads the translation and almost immediately
|
||
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
|
||
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
|
||
<translation>Normálně kliknout na odkaz, dvojitým kliknutím na slovo nebo hledáním
|
||
výběru v článku načte překlad a téměř okamžitě
|
||
posouvá článek ze stejného slovníku. S touto možností vypnuto,
|
||
ale článek z nejhornějšího slovníku je zobrazen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically scroll to target article</source>
|
||
<translation>Automaticky přejít na cílový článek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article Display style:</source>
|
||
<translation>Styl zobrazení článku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the UI to dark.</source>
|
||
<translation>Otočit UI a ztmavit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Mode</source>
|
||
<translation>Tmavý režim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn the article display style to dark.</source>
|
||
<translation>Otočit styl zobrazení článku na tmavou.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Reader Mode</source>
|
||
<translation>Tmavý čtecí režim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
|
||
<translation>MRU objednávky: Naposledy použité objednávky.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
|
||
<translation>Pokud je povoleno skenování, schránka se změní. Upozornění! Toto byste měli vždy povolit, pokud nejste v Linuxu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Clipboard change</source>
|
||
<translation>Změna schránky trasy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track Selection change</source>
|
||
<translation>Změna výběru trasy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
|
||
<translation>Výběr sady pouze, když jsou stisknuty všechny vybrané klávesy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show scan flag when word is selected</source>
|
||
<translation>Zobrazit znak skenování, když je zvoleno slovo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delay time</source>
|
||
<translation>Zpoždění</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy</source>
|
||
<translation>Systémové proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom proxy</source>
|
||
<translation>Vlastní proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom settings</source>
|
||
<translation>Vlastní nastavení</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anki Connect</source>
|
||
<translation>Anki připojení</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>http://</source>
|
||
<translation>http://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deck:</source>
|
||
<translation>Balíček:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model:</source>
|
||
<translation>Vzor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Slovo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vocabulary field...</source>
|
||
<translation>Pole slovníku...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Definition field...</source>
|
||
<translation>Pole definice...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence</source>
|
||
<translation>Věta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
|
||
<translation>Pole věty (může být prázdné)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||
<translation>Některé stránky detekují GoldenDict přes hlavičky HTTP a blokují jeho požadavky.
|
||
Povolením této volby problém obejdete.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||
<translation>Neidentifikovat GoldenDict v lavičkách HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum network cache size:</source>
|
||
<translation>Maximální velikost síťové mezipaměti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
|
||
%1
|
||
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
|
||
<translation>Maximální místo na disku obsazené mezipamětí sítě GoldenDict
|
||
%1
|
||
Pokud je nastaveno na 0, mezipaměť síťového disku bude zakázána.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MiB</source>
|
||
<translation> MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When this option is enabled, GoldenDict
|
||
clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||
<translation>Pokud je tato volba povolena, GoldenDict
|
||
vymaže její síťovou mezipaměť při ukončení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear network cache on exit</source>
|
||
<translation>Vymazat síťovou mezipaměť při ukončení</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full-text search</source>
|
||
<translation>Celotextové vyhledávání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow full-text search for:</source>
|
||
<translation>Povolit fulltextové vyhledávání:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't search in dictionaries containing more than</source>
|
||
<translation>Nehledejte ve slovnících obsahujících více než</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>articles (0 - unlimited)</source>
|
||
<translation>články (0 - neomezeně)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ad&vanced</source>
|
||
<translation>Pok&ročilé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
|
||
<translation>Při postupném vyhledávání,pokud je jeden slovník zřícený manuálně, zůstane zkrachován při příštím hledání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session collapse</source>
|
||
<translation>Sbalování relace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source>
|
||
<translation>Při novém hledání zaměřte hlavní nebo vyskakovací okno, i když je viditelné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>Oblíbené</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Interval ukládání Oblíbených položek. Je-li nastaveno na 0 Oblíbených bude uloženo pouze při ukončení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto možnost pro potvrzení každé operace odstranění položek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation for items deletion</source>
|
||
<translation>Potvrzení pro odstranění položek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto možnost pro ignorování nepřiměřeně dlouhého textu
|
||
od přejetí myší, výběru, schránky nebo příkazové řádky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||
<translation>Ignorovat vstupní fráze delší než</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
|
||
<translation>Vstupní fráze delší než tato velikost bude ignorována</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto možnost pro ignorování diakritiky při hledání článků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore diacritics while searching</source>
|
||
<translation>Ignorovat diakritiku při hledání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto volbu aby byly vždy rozbalovány volitelné části článků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand optional &parts</source>
|
||
<translation>&Rozbalovat volitelné části</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
|
||
<translation>Vyberte tuto volbu pro automatické sbalení článků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse articles more than</source>
|
||
<translation>Sbalit čláky delší než</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||
<translation>Články delší než tato velikost budou sbaleny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore punctuation while searching</source>
|
||
<translation>Při hledání ignorovat interpunkci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
|
||
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto možnost pro povolení hledání dalších článků přes seznamy synonym
|
||
ze Stardict, Babylon a GLS slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra search via synonyms</source>
|
||
<translation>Další hledání pomocí synonym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>symbols</source>
|
||
<translation>symboly</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||
<translation>Ctrl-Tab přepíná na naposled použité karty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Babylon</source>
|
||
<translation>Babylon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Historie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto volbu pro ukládání historie překládaných slov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Store &history</source>
|
||
<translation>Ukládat &historii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Articles</source>
|
||
<translation>Články</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||
<translation>Zapněte tuto volbu pokud chcete vybírat slova jedním kliknutím myši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select word by single click</source>
|
||
<translation>Vybírat slovo jedním kliknutím</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add-on style:</source>
|
||
<translation>Styl doplňku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||
<translation>Určete maximální počet záznamů, jenž se má uchovávat v historii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum history size:</source>
|
||
<translation>Maximální velikost historie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||
<translation>Interval ukládání historie. Pokud nastaven na 0, historie bude uložena při ukončení.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save every</source>
|
||
<translation>Uložit každých</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>Klasický</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modern</source>
|
||
<translation>Moderní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes</source>
|
||
<translation>Pór</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||
<translation>Lingoes modrá</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> MB</source>
|
||
<translation> MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart needed</source>
|
||
<translation>Je potřeba restart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
|
||
<translation>Chcete-li použít změnu stylu rozhraní, restartujte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
|
||
<translation>Informace o poloze jsou vyžadovány pro použití frázového vyhledávání Xapian a operátoru NEAR, ale velikost databáze bude mnohem větší. Platí pouze pro nové příchozí slovníky.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable index with positional information</source>
|
||
<translation>Povolit index s informacemi o poloze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>Standardní písmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monospace Font</source>
|
||
<translation>Jednoprostorové písmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif Font</source>
|
||
<translation>Patkové písmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans-serif Font</source>
|
||
<translation>Bezpatkové písmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Vzhled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
|
||
<translation>Tato písma budou použita, pokud nebudou nalezena písma určená slovníkem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fallback Fonts</source>
|
||
<translation>Záložní písma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Style:</source>
|
||
<translation>Styl rozhraní:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
|
||
<translation>Vytvořte fulltextový index s paralelními vlákny </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
|
||
<translation>Při použití schránky odstraňte vše po novém řádku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove invalid index on exit</source>
|
||
<translation>Při ukončení odstraňte neplatný index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation>Smíšený</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface Font</source>
|
||
<translation>Písmo rozhraní</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||
<translation>Restartujte pro aplikaci změny písma rozhraní.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Zvuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text</source>
|
||
<translation>Čistý text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Html</source>
|
||
<translation>Html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix Match</source>
|
||
<translation>Předpona zápas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Neznámý</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No program name was given.</source>
|
||
<translation>Nebyl poskytnut název programu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has crashed.</source>
|
||
<translation>Program spadnul.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||
<translation>Program vrátil návratový kód %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProgramsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Název</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line</source>
|
||
<translation>Příkazový řádek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Article loading error</source>
|
||
<translation>Chyba při načítání článku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Article decoding error</source>
|
||
<translation>Chyba při rekódování článku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright: %1%2</source>
|
||
<translation>Copyright: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version: %1%2</source>
|
||
<translation>Verze: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author: %1%2</source>
|
||
<translation>Autor: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail: %1%2</source>
|
||
<translation>E-mail: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: %1%2</source>
|
||
<translation>Název: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website: %1%2</source>
|
||
<translation>Webová stránka: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1%2</source>
|
||
<translation>Datum: %1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A dictionary lookup program.</source>
|
||
<translation>Slovníkový vyhledávací program.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word or sentence to query.</source>
|
||
<translation>Slovo nebo věta k dotazu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
|
||
<translation>Uložte zprávy ladění do gd_log.txt do složky konfigurace.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset window state.</source>
|
||
<translation>Resetovat stav okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable tts.</source>
|
||
<translation>Zakázat tts.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of main window.</source>
|
||
<translation>Změnit skupinu hlavního okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the group of popup.</source>
|
||
<translation>Změnit skupinu vyskakovacích oken.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle scan popup.</source>
|
||
<translation>Přepnout vyskakovací okno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and diagnosis info.</source>
|
||
<translation>Tisk verze a diagnostické informace.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||
<translation>Vynutit překlad slova v scanpopup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||
<translation>Vynutit překlad slova v hlavním okně</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||
<translation>Hledání-filtrování slovníků (Ctrl+F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Search</source>
|
||
<translation>Vymazat hledání</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceToSaveHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ERROR: %1</source>
|
||
<translation>CHYBA: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource saving error: </source>
|
||
<translation>Chyba při upkládání zdroje: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The referenced resource failed to download.</source>
|
||
<translation>Odkázaný zdroj se nepovedlo stáhnout.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>VAROVÁNÍ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Romaji</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji pro Katakanu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
|
||
<translation>Hepburn Romaji pro Hiraganu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RussianTranslit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian Transliteration</source>
|
||
<translation>Ruský přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||
<translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
|
||
<translation>Přidat slovo do oblíbených (Ctrl + E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
|
||
<translation>Zobrazí nebo zkryje pruh slovníků</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always stay on top of all other windows</source>
|
||
<translation>Vždy zůstat nad všemi ostatními okny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
|
||
could be resized or managed in other ways.</source>
|
||
<translation>Toto použijte pro připíchnutí okna, aby zůstalo na obrazovce.
|
||
Lze měnit jeho velikost a může s ním být i jinak manipulováno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||
<translation>Poslat slovo do hlavního okna (Alt+W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+W</source>
|
||
<translation>Alt + W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Zpět</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Vpřed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: %1</source>
|
||
<translation>UPOZORNĚNÍ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>&Předchozí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>&Další</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Zvýraznit &vše</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
<translation>&Citlivá písmena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Najít:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SoundDirsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Jméno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Cesta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sources</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Soubory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Systems:</source>
|
||
<translation>Systémy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nihon-shiki</source>
|
||
<translation>Nihon-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Odstranit stránky <b>%1</b> ze seznamu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia</source>
|
||
<translation>Wikipedie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japonský slabikář Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||
<translation>Vytvořit ze skupin audio souborů slovníky tak, že zde vložíte jejich cesty:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Odstranit adresář <b>%1</b> ze seznamu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Romaji</source>
|
||
<translation>Japonština (Romaji)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
|
||
Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Založen na systému Nihon-shiki, ale upraven pro moderní standardní Japonštinu
|
||
standardizovanou jako ISO 3602.
|
||
|
||
V GoldenDictu ještě není implementován.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
|
||
<translation>Stránky Wikipedia (MediaWiki):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound Dirs</source>
|
||
<translation>Adresáře se zvukem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
|
||
<translation>Všechny externí programy. Řetězec %GDWORD% bude nahrazen slovem dotazu. Řetězec %GDSEARCH% bude nahrazen textem v panelu vyhledávání. Pokud nejsou uvedeny oba parametry, bude záhlaví vloženo do standardního vstupu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Lingua Libre</source>
|
||
<translation>Povolit Lingua Libre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO 639-3 language code</source>
|
||
<translation>Kód jazyka podle ISO 639-3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Použití Forvo v současné době vyžaduje API klíč, zaregistrujte se na stránkách, abyste získali svůj vlastní klíč.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Získejte vlastní klíč <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">zde</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
|
||
based on English phonology</source>
|
||
<translation>Nejčastěji používaná metoda přepisu Japonštiny,
|
||
založená na Anglické fonologii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
|
||
<translation>Japonský slabokář Hiragana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom transliteration</source>
|
||
<translation>Vlastní přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
|
||
<translation>To platí pouze ve vyhledávací frázi, přičemž každý řádek představuje přepis, oddělený středníkem. Například ae;æ, uživatelé mohou vložit ae reprezentovat æ v cílovém slově.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ae;æ #this is an example</source>
|
||
<translation>ae;æ #toto je příklad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transliteration</source>
|
||
<translation>Přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
|
||
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
|
||
|
||
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Nejobvyklejší systém mající vztah jedna ku jedné se zapisovacím
|
||
systémem kana. Standardizován jako ISO 3602.
|
||
|
||
V GoldenDictu ještě není implementován.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian transliteration</source>
|
||
<translation>Ruský přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphology</source>
|
||
<translation>Morfologie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change...</source>
|
||
<translation>Z&měnit...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br>
|
||
|
||
Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source>
|
||
<translation>Příklady: &quot;eng&quot; pro angličtinu, &quot;fra&quot; pro francouzštinu <br>
|
||
|
||
Úplný seznam dostupných jazyků naleznete <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> zde </a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>Katakana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
|
||
<translation>Cesta k adresáři se slovníky Hunspell/Myspell:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&scan now</source>
|
||
<translation>Znovu &projít</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German transliteration</source>
|
||
<translation>Německý přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
|
||
<translation>Kteroukoliv stránku. Řetězec %GDWORD% bude nahrazen hledaným slovem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add...</source>
|
||
<translation>Přid&at...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Vyberte adresář</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>Odeb&rat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Websites</source>
|
||
<translation>Webové stránky</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||
<translation>Cesty k vyhledávání souborů slovníků:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Potvrdit odebrání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syllabaries:</source>
|
||
<translation>Slabikáře:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||
<translation>Dostupné slovníky morfologie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
|
||
<translation>Zapne psaní japonského jazyka Latinkou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each morphology dictionary appears as a
|
||
separate auxiliary dictionary which
|
||
provides stem words for searches and
|
||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||
<translation>Každý morfologický slovník se zobrazí jako
|
||
oddělený pomocný slovník, který
|
||
poskytuje klíčová slova pro hledání a
|
||
návrhy hláskování pro slova s překlepy.
|
||
Přidejte si pro jejich použitií vhodné adresáře
|
||
na spodek vhodných skupin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hepburn</source>
|
||
<translation>Hepburn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||
<translation>Kunrei-shiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forvo</source>
|
||
<translation>Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers</source>
|
||
<translation>DICT servery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DICT servers:</source>
|
||
<translation>DICT servery:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||
<translation>Živá výslovnost z <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Stránky umožňují lidem nahrávat a sdílet výslovnosti slov. V GoldenDictu si je můžete poslechnout.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||
<translation>Povolit výslovnost z Forvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Key:</source>
|
||
<translation>Klíč API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||
<translation>Kódy jazyků (oddělené čárkou):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||
<translation>Seznam kódů jazyků, které byste chtěli. Např.: "en, ru".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||
<translation>Plný seznam jazyků je dostupný <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">zde</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek transliteration</source>
|
||
<translation>Řecký přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||
<translation>(nedostupné v portabilní verzi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Programs</source>
|
||
<translation>Programy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Odstranit program <b>%1</b> ze seznamu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||
<translation>Běloruský přepis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||
<translation>Případně použijte %GD1251% pro CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% pro ISO 8859-1...ISO 8859-16, nebo
|
||
%GDBIG5% pro Big-5, %GDBIG5HKSCS% pro Big5-HKSCS, %GDGBK% pro GBK a GB18030, %GDSHIFTJIS% pro Shift-JIS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to Speech</source>
|
||
<translation>Zvuková syntéza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Výslovnosti poskytuje <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, kolaborativní lingvistická mediální knihovna Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StylesComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Žádná</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||
<translation>Zvolené syntetizátory hlasu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>Přid&at</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>Odeb&rat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Náhled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available voice engines:</source>
|
||
<translation>Nedostupné syntetizátory hlasu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||
<translation>Text pro náhled:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||
<translation>Zde napište text, jenž poslouží jako náhled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>Náhle&d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TTS voice available</source>
|
||
<translation>Není dostupný hlas TTS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm removal</source>
|
||
<translation>Potvrdit odebrání</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||
<translation>Odstranit syntetizátor vlasu <b>%1</b> ze seznamu?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||
<translation>Nelze najít dostupný hlas TTS.<br>Prosím, ujistěte se, že aspoň jeden hlas TTS je již na vašem počítači nainstalován.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Předvolby</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation>Hlasitost:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rate:</source>
|
||
<translation>Vzorkovací frekvence:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslateBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
|
||
<translation>Napište slovo nebo frázi pro hledání ve slovnících</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop-down</source>
|
||
<translation>Rozbalovací</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Název</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSitesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Jméno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Povoleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert article as link inside <iframe> tag</source>
|
||
<translation>Vložit článek jako odkaz do <iframe> tagu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As link</source>
|
||
<translation>Jako odkaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WordFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
|
||
<translation>Některé slovníky se nepovedlo zpracovat.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|