goldendict-ng/locale/tk_TM.ts
xiaoyifang fc4f782f28
New Crowdin updates (#688)
* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Lojban from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin

* New translations Interlingue from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Lojban from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin

* New translations Interlingue from Crowdin
2023-05-15 20:58:50 +08:00

5372 lines
215 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tk_TM" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Hakynda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>GoldenDict-ng - sozlükleri açmak üçin programma, wersiýa </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>GNU GPLv3 we ondan soňky çykan lisenziýasy boýunça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="129"/>
<source>Copy version info</source>
<translation type="unfinished">Copy version info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="142"/>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation type="unfinished">Copy dictionaries list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="168"/>
<source>Credits:</source>
<translation>Hormatlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="20"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Näbelli]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="35"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Esaslanýar Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>(c) 2008-2011 Konstantin Isakow (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="23"/>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation type="unfinished">anki: can&apos;t create a card without a word</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="65"/>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation type="unfinished">Anki search: AnkiConnect is not enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="96"/>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="113"/>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="110"/>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation type="unfinished">anki: post to anki success</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/article_inspect.cc" line="8"/>
<source>Inspect</source>
<translation type="unfinished">Inspect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="311"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Ondan soň, başga programmanyň içinde kursory gyzyklanýan sözüň üstüne getiriň - ýüze çykan penjirede onuň düşündirilişi görkeziler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="304"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Ýüze çykýan penjireler ( popup) bilen işlemegiň düzgünleri&lt;/h3&gt;Başga programmalaryň içinden sözleri terjime etmek üçin, şuny açmak gerek: &lt;i&gt;&quot;Skan popup&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Saýlamalar menýusynyň içinde ýerleşýär&lt;/b&gt;, soň ony Popup nyşany açyp ýa-da aşakdaky panelden myşkanyň sag düwmesine basyp işe göýbermek bolýar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="138"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Makalany giňelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="138"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Makalany kiçelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="232"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; üçin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; toparynda hiç terjime tapylmady.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="302"/>
<source>Working with popup</source>
<translation>Ýüzüne çykýan penjire (popup) bilen işlemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="392"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(atsyz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="284"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Hoş geldiňiz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="314"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Ondan soň, başga programmanyň içinde gyzyklanýan sözüňiziň üstüne myşka bilen iki gezek basyň ýa-da bellik ediň,soň- ýüze çykan penjirede onuň düşündirilişi görkeziler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="236"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; toparda hiç terjime tapylmady..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="286"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Hoş geldiňiz! &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Programany ulanyp başlamak üçin, ilki bilen &lt;b&gt;Redaktrile|Dictionaries menýusyna baryň&lt;/b&gt; we şol ýerden sözlük faýllaryň ýerleşýän bukjalaryny görkeziň, Wikipedia ýa-da başga çeşmeleri saýlaň, sözlükleriň görkeziş tertibini goýuň ýa-da sözlükleriň toparyny dörediň.&lt;p&gt;Şondan soň sözleriň terjimesini gözlemäge başlap bolýar! Ony şu penjiräniň sag tarapynda ýerleşýän meýdançasyndan edip bolýar ýa-da &lt;a href=&quot;Ýüzüne çykýan penjire (popup) bilen işlemek&quot;&gt;göni başga programmalaryň içinden hem edip bolýar&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Programmany sazlamak üçin, serediň &lt;b&gt;Redaktirle|Saýlamalar menýusyna&lt;/b&gt;. Şol ýerde ýerleşen ähli sazlamalaryň gysga düşündirişi bar, bir zat düşünmeseňiz olary okamagy unutmaň.&lt;p&gt;Eger goşmaça soragyňyz bar bolsa,maslahat gerek bolsa, pikiriňizi paýlaşmak isleseňiz ýa-da beýleki ulanyjylaryň pikirlerini bilmek isleseňiz &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;foruma giriň&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Programmanyň &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;websaýtyndan&lt;/a&gt; täzelikleri bilip bilersiňiz. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakow. GPLv3 ýa-da soňky çykan lisenziýasy boýunça.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="404"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(surat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="672"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Makalany giňelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="673"/>
<source>From </source>
<translation>Sözlük </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="676"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Makalany kiçelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="691"/>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation type="unfinished">Make a new Anki note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="704"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Sorag ýalňyşlygy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="832"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Ýakyn sözler: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="899"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Goşma aňlatmalar: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="927"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Aýry sözler: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2087"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Wagtlaýyn faýly döredip bolmady.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1798"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Tap &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1806"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Tap &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1358"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1542"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Salgylanan çeşme ýok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2098"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Çeşme faýly awtomat açyp bolmady, özbaşdak açmaga synanşyň: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1832"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Tap &quot;%1&quot; in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="321"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Şu makalany saýla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="326"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Tekst görnüşinde kopiýa et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="331"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Gözden geçir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1840"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Tap &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1750"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Linki täze aç &amp;Tab-dan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1757"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Linki &amp;Daşky Brauzerden aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="995"/>
<source>Resource</source>
<translation>Çeşme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1000"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1005"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation>TTS sesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1010"/>
<source>Picture</source>
<translation>Surat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1017"/>
<source>Video</source>
<translatorcomment>视频: %1</translatorcomment>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1026"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Wideo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1043"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Adalga şu sözlükden alyndy - &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1051"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Kesgitleme: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1397"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Salgylanan audio programa ýok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1744"/>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation type="unfinished">Op&amp;en Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1851"/>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation type="unfinished">Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2128"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished">WARNING: Audio Player: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1283"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1318"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1542"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ÝALŇYŞLYK: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2000"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Ýatda sakla sesini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2015"/>
<source>Save image</source>
<translation>Surady ýatda sakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2017"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Surat faýllary (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1773"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Surady &amp;ýatda sakla - ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="192"/>
<source>Phrase not found</source>
<translation type="unfinished">Phrase not found</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="200"/>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 matches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1780"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Ýatda sakla s&amp;esi - ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1811"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>Iber &quot;%1&quot; girizme setire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1817"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1869"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>&amp;Goş &quot;%1&quot; geçmişe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1859"/>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send Current Article to Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1860"/>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send selected text to Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2002"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2072"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation type="unfinished">Failed to play sound file: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.hh" line="59"/>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation type="unfinished">&amp;Create Anki note</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation>Belarus transliterasiýa - latinden kirilisa (klassyk orfografiýa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation>Belarus transliterasiýa - latinden kirillisa (mekdep orfografiýa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Belarus transliterasiýa (klassyk we mekdep kirillisa orfografiýalary arasynda tapawutlaryny sazlaýar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation type="unfinished">Chinese Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation type="unfinished">Chinese Con&amp;version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation type="unfinished">SC to TC (Taiwan variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation type="unfinished">SC to TC (Hong Kong variant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from traditional characters to simplified characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation type="unfinished">TC to SC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation type="unfinished">Traditional to simplified Chinese conversion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/customtransliteration.cpp" line="51"/>
<source>custom transliteration</source>
<translation type="unfinished">custom transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished">Proxy authentication required</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation type="unfinished">You need to supply a Username and a Password to access via proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Username:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parol:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="28"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Toparyň nyşany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="76"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Çalt açar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="120"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation type="unfinished">Favorites folder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>None</source>
<translation>Hiç birisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="50"/>
<source>From file...</source>
<translation>Şu faýldan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Topar nyşany hökmünde ulanyljak faýly saýla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="98"/>
<source>Images</source>
<translation>Suratlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="99"/>
<source>All files</source>
<translation>Ähli faýllar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Error</source>
<translation>Ýalňyş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Bellenen şekiliň faýlyny okap bolanok.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="691"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="789"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="890"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Tassyklama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="692"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Çyndan hem toparlary dil jübütleriň esasynda gurmak isleýäýäňizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="891"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1001"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Toparlary çeşme dillere görä utgaşdyr - &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1018"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Toparlary terjime dillere görä utgaşdyr - &quot;-&gt;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="784"/>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation type="unfinished">Auto group by folder failed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="785"/>
<source>The parent directory of %1 can not be reached.</source>
<translation type="unfinished">The parent directory of %1 can not be reached.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="790"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1036"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Iki-taraplaýyn terjime topary ýasa - &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1054"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1073"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Utgaşdyr toparlary we &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="592"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="666"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="985"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1160"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Sözlükler: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="717"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Bellenmedik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="67"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished">Search mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="73"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation type="unfinished">This element determines how filter string will be interpreted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="80"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation type="unfinished">If checked on the symbols case will be take in account when filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="83"/>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished">Match case</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="93"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation type="unfinished">Exports headwords to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="96"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="119"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="129"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="35"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation type="unfinished">Press this button to apply filter to headwords list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="38"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="22"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation type="unfinished">If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="25"/>
<source>Auto apply</source>
<translation type="unfinished">Auto apply</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="58"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished">Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="51"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation type="unfinished">Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="42"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="43"/>
<source>Wildcards</source>
<translation type="unfinished">Wildcards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="44"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="246"/>
<source>Loading headwords...</source>
<translation type="unfinished">Loading headwords...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="281"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation type="unfinished">Unique headwords total: %1, filtered: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="338"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation type="unfinished">Save headwords to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="340"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekst faýllary (*.txt);;Ähli faýllar (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="348"/>
<source>Can not open exported file</source>
<translation type="unfinished">Can not open exported file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="357"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation type="unfinished">Export headwords...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="246"/>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="357"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Yza Gaýtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="400"/>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation type="unfinished">Export process is interrupted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="408"/>
<source>Export finished</source>
<translation type="unfinished">Export finished</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="83"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Jemi makala sany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="52"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Terjime edýär şu dilden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="59"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Jemi söz sany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="66"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Terjime edýär şu dile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="36"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Aç bukjany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="76"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="130"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Şu sözlügiň düzümine girýän faýlllar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="174"/>
<source>Description:</source>
<translation>Häsiýetnama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="196"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished">Show all unique dictionary headwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="199"/>
<source>Headwords</source>
<translation type="unfinished">Headwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.cc" line="30"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Sözlügi şu komanda bilen üýtget:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="243"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 girizmeler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="275"/>
<source>Url: </source>
<translation type="unfinished">Url: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="276"/>
<source>Databases: </source>
<translation type="unfinished">Databases: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="277"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation type="unfinished">Search strategies: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="281"/>
<source>Server databases</source>
<translation type="unfinished">Server databases</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="823"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="825"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="827"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="829"/>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished">Databases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="831"/>
<source>Strategies</source>
<translation type="unfinished">Strategies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="833"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="866"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="869"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="22"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation>Ähli sözlükleri görkezýän giňeldilen menýu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="96"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Şu topary üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="120"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Sözlük barada maglumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="125"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="127"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlügiň bukjasyny aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="134"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="14"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>&amp;Sözlük zolagy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="45"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="251"/>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Sözlükler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Sözlükler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="134"/>
<source>Accept</source>
<translation>Kabul et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="136"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Yza Gaýtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="130"/>
<source>Sources changed</source>
<translation>Çeşmeler üýtgedildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="44"/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Çeşmeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="46"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="253"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Toparlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="131"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Käbir çeşmeler üýtgedildi. Üýtgeşmeleri kabul etmek isleýäňmi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="348"/>
<source>Previous Page</source>
<translation type="unfinished">Previous Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="384"/>
<source>Next Page</source>
<translation type="unfinished">Next Page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../src/externalviewer.cc" line="51"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>Görmek üçin programanyň ady boş</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="232"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="241"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="242"/>
<source>Plain text</source>
<translation type="unfinished">Plain text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="243"/>
<source>Wildcards</source>
<translation type="unfinished">Wildcards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="245"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished">RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="255"/>
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
<translation type="unfinished">support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="261"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished">Max distance between words (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="270"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished">Max articles per dictionary (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="309"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="443"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="564"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="577"/>
<source>Articles found: </source>
<translation type="unfinished">Articles found: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="396"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation type="unfinished">Now indexing: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="397"/>
<source>None</source>
<translation>Hiç birisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="454"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation type="unfinished">The search line must contains at least one word containing </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="455"/>
<source> or more symbols</source>
<translation type="unfinished"> or more symbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="466"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation type="unfinished">No dictionaries for full-text search</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="648"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation type="unfinished">Error in favorities file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="31"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Saýlananlary ýok et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="39"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Saýlananlary kopiýa et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="47"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished">Add folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="61"/>
<source>Favorites:</source>
<translation type="unfinished">Favorites:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="164"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation type="unfinished">All selected items will be deleted. Continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="188"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="264"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Goşuldy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="267"/>
<source>by</source>
<translation> -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="271"/>
<source>Male</source>
<translation>Erkek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="271"/>
<source>Female</source>
<translation>Aýal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="273"/>
<source>from</source>
<translation>kimden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="309"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Redkatirle|Dictionaries|Çeşmeler|Forvo açyň we öz API açaryňyzy soraň, şeýlelikde bu ýalňyşlyk ýok bolar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="19"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished">&amp;Previous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="20"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Next</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="206"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="60"/>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished">Match case</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="81"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation type="unfinished">Ignore words order</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="88"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation type="unfinished">Ignore diacritics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="111"/>
<source>Articles found:</source>
<translation type="unfinished">Articles found:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="133"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation type="unfinished">Available dictionaries in group:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="139"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation type="unfinished">Wait for indexing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="252"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="160"/>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="167"/>
<source>Indexed:</source>
<translation type="unfinished">Indexed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="184"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation type="unfinished">Now indexing: None</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="232"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Yza Gaýtar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Nemes transliterasiýa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/greektranslit.cc" line="839"/>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Grek transliterasiýa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groupcombobox.cc" line="14"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Topary saýla (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="92"/>
<source>&lt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="67"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="95"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished">Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="70"/>
<source>Ins</source>
<translation type="unfinished">Ins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation type="unfinished">Tab 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="174"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Siz çyndanam ähli toparlary aýyrmak isleýärsiňizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="161"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? topary çyndan hem aýyrmak isleýäňmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation type="unfinished">Group tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation type="unfinished">Open groups list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="160"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Topary aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="148"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Toparyň adyny üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="149"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Topara täze adyny ber:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Elýeterli sözlükler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="146"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Topary goş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="113"/>
<source>Add group</source>
<translation>Topary goş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="143"/>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Täze sözlük toparyny döret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="203"/>
<source>Group by Languages</source>
<translation type="unfinished">Group by Languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="210"/>
<source>Create folder-based groups.</source>
<translation type="unfinished">Create folder-based groups.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="213"/>
<source>Group by Folders</source>
<translation type="unfinished">Group by Folders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="220"/>
<source>Group by Metadata</source>
<translation type="unfinished">Group by Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="244"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Süýre&amp;taşla sözlükleri toparyň içine ýa-da daşyna, myşkanyň kömegi bilen toparyň içinde ýerlerini ýa-da tertibini üýtget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="153"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Häzirki sözlük toparynyň adyny üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="163"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Häzirki sözlük toparyny aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="114"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Täze topara at ber:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="176"/>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="173"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Ähli toparlary aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="89"/>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Saýlanan sözlükleri topardan aýyr (Del)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="64"/>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Saýlanan sözlükleri topara goş (Ins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="166"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Topary aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="119"/>
<source>Groups:</source>
<translation>Toparlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="156"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Toparyň adyny&amp;üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="173"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Ähli sözlük toparlaryny aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="200"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Dil esasynda toparlary döret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="22"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Saýlananlary ýok et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Saýlananlary kopiýa et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="46"/>
<source>History:</source>
<translation>Geçmiş:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="215"/>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished">%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="219"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Geçmişde görkeziljek terjimeleriň göwrümi: %1 girizmeler maksimum %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="259"/>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Dürs ýazuw kadalary hödürlemek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="780"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 Morfologiýa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1404"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1402"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="44"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Sözlügiň ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="22"/>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>GoldenDict-ng - başlangyç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="28"/>
<location filename="../src/initializing.cc" line="31"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Sözlükler indeksirlenýär, garaşyň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/initializing.cc" line="22"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Haýyş garaşyň...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="153"/>
<source>Ewe</source>
<translation type="unfinished">Ewe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="188"/>
<source>Ido</source>
<translation type="unfinished">Ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="214"/>
<source>Lao</source>
<translation type="unfinished">Lao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="286"/>
<source>Twi</source>
<translation type="unfinished">Twi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="118"/>
<source>Afar</source>
<translation type="unfinished">Afar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="122"/>
<source>Akan</source>
<translation type="unfinished">Akan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="144"/>
<source>Cree</source>
<translation>Kri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="185"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Irland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="206"/>
<source>Komi</source>
<translation type="unfinished">Komi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="172"/>
<source>Manx</source>
<translation>Manks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="245"/>
<source>Pali</source>
<translation type="unfinished">Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="277"/>
<source>Thai</source>
<translation>tayland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="290"/>
<source>Urdu</source>
<translation type="unfinished">Urdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="302"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="145"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="233"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Golland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="211"/>
<source>Ganda</source>
<translation type="unfinished">Ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="161"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Fula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="154"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="173"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Hauza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="175"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="167"/>
<source>Irish</source>
<translation>Irland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="200"/>
<source>Khmer</source>
<translation type="unfinished">Khmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="195"/>
<source>Kongo</source>
<translation type="unfinished">Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="209"/>
<source>Latin</source>
<translation>Latyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="225"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malaý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="220"/>
<source>Maori</source>
<translation type="unfinished">Maori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="228"/>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished">Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="242"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="241"/>
<source>Oromo</source>
<translation type="unfinished">Oromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="259"/>
<source>Sango</source>
<translation type="unfinished">Sango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="265"/>
<source>Shona</source>
<translation>Şona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="276"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Täjik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="274"/>
<source>Tamil</source>
<translation type="unfinished">Tamil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="285"/>
<source>Tatar</source>
<translation type="unfinished">Tatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="269"/>
<source>Swati</source>
<translation type="unfinished">Swati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="282"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished">Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="187"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="292"/>
<source>Venda</source>
<translation>Wenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="291"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Özbek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="148"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Welş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="296"/>
<source>Wolof</source>
<translation type="unfinished">Wolof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="297"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Kosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="190"/>
<source>Italian</source>
<translation>italiyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="250"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Rito-Roman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="152"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Jonka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="201"/>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished">Kannada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="230"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Demirgazyk Ndbele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="119"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abhaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="208"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Gyrgyz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="251"/>
<source>Kirundi</source>
<translation>Kirundu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="168"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Şotland gall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="267"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Alban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="217"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latyş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="222"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malaý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="205"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="132"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="213"/>
<source>Lingala</source>
<translation type="unfinished">Lingala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="226"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="224"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Marati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="125"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="159"/>
<source>Basque</source>
<translation>Bask</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="127"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Awar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="133"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Bengal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="128"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Aýmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="138"/>
<source>Breton</source>
<translation type="unfinished">Breton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="271"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sundan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="149"/>
<source>Danish</source>
<translation>Daniýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="151"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Diweli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="216"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Luba-katanga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="163"/>
<source>Fijian</source>
<translation type="unfinished">Fijian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="179"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Wenger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="165"/>
<source>French</source>
<translation>Fransuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="150"/>
<source>German</source>
<translation>Nemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="223"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="174"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Yewreý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="181"/>
<source>Herero</source>
<translation type="unfinished">Herero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="210"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Lýuksemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="203"/>
<source>Kanuri</source>
<translation type="unfinished">Kanuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="198"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Gazak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="196"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikuýu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="202"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="237"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Nawaho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="232"/>
<source>Ndonga</source>
<translation type="unfinished">Ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="231"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="240"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="247"/>
<source>Pashto</source>
<translation>Puştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="246"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polýak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="264"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="239"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Okkitan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="257"/>
<source>Sindhi</source>
<translation type="unfinished">Sindhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="262"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="266"/>
<source>Somali</source>
<translation type="unfinished">Somali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="275"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telügü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="284"/>
<source>Tsonga</source>
<translation type="unfinished">Tsonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="281"/>
<source>Tswana</source>
<translation type="unfinished">Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="288"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Uýgur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="260"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Singala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="299"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Ýoruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="300"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Žuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="252"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="183"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Endoneziýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="244"/>
<source>Panjabi</source>
<translation type="unfinished">Panjabi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="270"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Günorta Soto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="143"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Korsika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="156"/>
<source>Esperanto</source>
<translation type="unfinished">Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="160"/>
<source>Persian</source>
<translation>Pars (Parsça)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="263"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="166"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Günbatar Friz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="124"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="287"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Taiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="218"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malagazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="169"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="129"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azerbeýjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="123"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Amhar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="255"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation type="unfinished">Sanskrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="192"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Ýapon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="289"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="135"/>
<source>Bambara</source>
<translation type="unfinished">Bambara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="199"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation type="unfinished">Kalaallisut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="130"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Başkir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="131"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="204"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kaşmir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="256"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="176"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="249"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Keçua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="136"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="193"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Ýawa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="120"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Awest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="254"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinýarwanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="121"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation type="unfinished">Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="134"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="180"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Ermeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="229"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Norwegiýa bokmal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="177"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horwat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="139"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Boşnýak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="182"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="184"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="140"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="268"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="227"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Birma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="253"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="212"/>
<source>Limburgish</source>
<translation>Limburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="235"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norweg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="141"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Çeçen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="301"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Hytay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="147"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Çuvaş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="261"/>
<source>Sinhala</source>
<translation type="unfinished">Sinhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="157"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ispan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="207"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Korniş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="280"/>
<source>Tagalog</source>
<translation type="unfinished">Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="126"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="243"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Osetin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="158"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Eston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="273"/>
<source>Swahili</source>
<translation type="unfinished">Swahili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="272"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Şwed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="137"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="293"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vetnam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="221"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="248"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="283"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="279"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Türkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="171"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="189"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Island</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="191"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktikut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="155"/>
<source>English</source>
<translation>Iňlis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="194"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="146"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Gadymy slawýan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="164"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Friz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="162"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="294"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>Wolapuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="295"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Walon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="197"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Kwanýama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="219"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marşal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="258"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Demirgazyk Sami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="178"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Gaiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="142"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Çamoro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="234"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Norwegiýa Ninorsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="170"/>
<source>Guarani</source>
<translation type="unfinished">Guarani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="236"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Günorta Ndbele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="238"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Çiçewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="215"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litwanýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="186"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Syçuan Ýi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="278"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="298"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Idiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="439"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Adaty Hytaý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="440"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Ýönekeýleşdirlen Hytaý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="441"/>
<source>Other</source>
<translation>Başgalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="442"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation>Başga ýönekeýleşdirlen Hytaý şiweleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="443"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation>Başga adaty Hytaý şiweleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="444"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation>Başga Gündogar-Ýewropa dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="445"/>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation>Başga Günbatar-Ýewropa dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="446"/>
<source>Other Russian languages</source>
<translation>Başga rus dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="447"/>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation>Başga ýapon dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="448"/>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Başga baltik dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="449"/>
<source>Other Greek languages</source>
<translation>Başga grek dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="450"/>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation>Başga koreýa dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="451"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation>Başga türki dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="452"/>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation>Başga tailand dilleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="453"/>
<source>Tamazight</source>
<translation>Tamazigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="303"/>
<source>Lojban</source>
<translation>Ložban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="41"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="42"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="43"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="44"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="45"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Czech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="46"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="47"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="48"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Finnish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="49"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="50"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="51"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished">Portuguese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
<source>Albanian</source>
<translation type="unfinished">Albanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation type="unfinished">Serbian (Cyrillic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation type="unfinished">Chinese Simplified</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation type="unfinished">Chinese Traditional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
<source>Persian</source>
<translation type="unfinished">Persian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
<source>Esperanto</source>
<translation type="unfinished">Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
<source>German, Switzerland</source>
<translation type="unfinished">German, Switzerland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
<source>Tajik</source>
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
<source>Quechua</source>
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation type="unfinished">Arabic, Saudi Arabia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
<source>Turkmen</source>
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
<source>Interlingue</source>
<translation type="unfinished">Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished">Lojban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">English</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/dict/loaddictionaries.cc" line="195"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Sözlük ýüklenende ýalňyşlyk çykdy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="368"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Konfigurasiýa faýlynda ýalňyşlyk bar. Başlangyç sazlamalar bilen dowam etjekmi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="553"/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished">F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>F2</source>
<translation type="unfinished">F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation type="unfinished">Favo&amp;rites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished">F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="314"/>
<source>F4</source>
<translation type="unfinished">F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1495"/>
<source>All</source>
<translation>Ählisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="198"/>
<source>Back</source>
<translation>Yza gaýt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1466"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 sözlükler, %2 makalalar, %3 sözler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redaktirle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="78"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Faýl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Kömek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="389"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Çyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3371"/>
<source>Error</source>
<translation>Ýalňyş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Programadan çyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Panel içine buk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3371"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Makalany ýatda saklap bolmady %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="244"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ulalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="296"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Sözlükler...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="330"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Maglumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation type="unfinished">&amp;Forum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="400"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Çap et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="382"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Makalany ýatda sakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3353"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Makalany şular ýaly ýatda sakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="403"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="366"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Penjireleri paneliň içinde gizlemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Sahypany &amp;sazla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="322"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Baş sahypa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3039"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Täze neşir elýeterli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1477"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Tap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="250"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Kiçelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="382"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Görkez &amp;Esasy penjiräni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="333"/>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>GoldenDict-ng barada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3045"/>
<source>Download</source>
<translation>Ýükläp almak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3250"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Sahypany sazlamak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="306"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1477"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Tap şu ýerde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="254"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normal ululygy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="2888"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3040"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation type="unfinished">Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="369"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="581"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Ýüklenip alynýar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1666"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(atsyz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Saýlamalar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="732"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Hoş geldiňiz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="231"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Sözi eşitdirmek (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Ýatda sakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3046"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Şu neşiri böküp geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="200"/>
<source>Forward</source>
<translation>Ugrukdyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3272"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Makalany çap et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3251"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Printer ýok. Ilki bilen gurna ony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Görnüş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="126"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Geçmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="438"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Arassala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Ulalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="368"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Sözleri ulalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="372"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Sözleri kiçelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="374"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Sözleriň normal ululygy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="421"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Şu wagtky wkladkany ýap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="429"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Ähli açyk wkladkalary ýap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="436"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Şu wagtky açylandan daşary ähli başga wkladkalary ýap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="411"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Açyk wkladkalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="590"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Täze wkladka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="464"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Konfigurasiýa bukjasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="121"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menýu zolagy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="344"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Sözlüklerden tapylan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="456"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation type="unfinished">Add all tabs to Favorites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1011"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation type="unfinished">String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1609"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Açyk wkladkalaryň sanawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1866"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1944"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4457"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4485"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4524"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation type="unfinished">Remove current tab from Favorites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1897"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3150"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Siz menýu zolagyny gizlemägi saýladyňyz. %1 ulanyp ýenede çykaryp görkez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3151"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="472"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3744"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3756"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Görkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="483"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3740"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3752"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3798"/>
<source>Export history to file</source>
<translation>Geçmişi faýl görnüşinde eksport et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3800"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3862"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3976"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekst faýllary (*.txt);;Ähli faýllar (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3839"/>
<source>History export complete</source>
<translation>Geşmiş eksport edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3842"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3957"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4006"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Eksport ýalnyşlygy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="491"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="unfinished">&amp;Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3860"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Faýldan geçmişi import et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3909"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Import ýalňyşlygy: faýlda nädogry maglumatlar bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3913"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Geçmiş import edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3916"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4058"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Import ýalňyşlygy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3933"/>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation type="unfinished">Export Favorites to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3935"/>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3954"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4003"/>
<source>Favorites export complete</source>
<translation type="unfinished">Favorites export complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3974"/>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation type="unfinished">Export Favorites to file as plain list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4023"/>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation type="unfinished">Import Favorites from file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4025"/>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4054"/>
<source>Favorites import complete</source>
<translation type="unfinished">Favorites import complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4060"/>
<source>Data parsing error</source>
<translation type="unfinished">Data parsing error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4270"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Sözlük barada maglumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4274"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4276"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlügiň bukjasyny aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4282"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4428"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4470"/>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation type="unfinished">Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>&amp;Gözleg tagtasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>&amp;Nawigasiýa tagtasyndan netijeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation type="unfinished">Favor&amp;ites Pane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation>Çap edilen &amp;görnüşi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>&amp;Faýllary täzeden gözden geçirmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="450"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Täze wkladka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="502"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>&amp;Mydama ýokarda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="505"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Mydama ýokarda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="508"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="517"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="520"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="298"/>
<source>Menu Button</source>
<translation>Menýu düwmesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="525"/>
<source>Search in page</source>
<translation type="unfinished">Search in page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="536"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="539"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="550"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation type="unfinished">GoldenDict reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="558"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Show</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="576"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Add</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="579"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="269"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1871"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1949"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4477"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation type="unfinished">Add current tab to Favorites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="582"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="587"/>
<source>Export to list</source>
<translation type="unfinished">Export to list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="119"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Sözlük &amp;tagtasynda atlary görkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="120"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Kiçi nyşanlary görkez &amp;gurallar-tagtasynda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="195"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Nawigasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="223"/>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3348"/>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Makala, taýýar (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3349"/>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Makala, HTML diňe (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3435"/>
<source>Saving article...</source>
<translation>Makala ýatda saklanýar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3448"/>
<source>Save article complete</source>
<translation type="unfinished">Save article complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3499"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Baş penjire mydama ýokarda durar ýaly edilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="262"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>&amp;Geçmiş tagtasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="780"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="863"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API elýeterli edilmedik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="625"/>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation>Sözlük faýly bozuldy ýa-da zaýa boldy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="636"/>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation> %1-den/dan makalany ýükläp bolmady, sebäbi: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="485"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="178"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="481"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="483"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="479"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="485"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<location filename="../src/multimediaaudioplayer.cc" line="35"/>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="53"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Işjeň däl (öçürilen) sözlükler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ady:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="105"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Jemi makala sany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="129"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Terjime edýär şu dilden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="136"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Terjime edýär şu dile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="112"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Jemi söz sany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="251"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Içine zatlary süýräp we taşlap tertibini üýtgedip bolýar. Sözlükleri öçürmek üçin, olary aktiw däl toparyna taşlamaly.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="37"/>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Sözlügiň tertibi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="208"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Şu sözlügiň düzümine girýän faýlllar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="67"/>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Sözlük barada maglumat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="165"/>
<source>Description:</source>
<translation>Häsiýetnama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="263"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Ady boýunça sortla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="265"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Dili boýunça sorla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="259"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished">Dictionary headwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="288"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation type="unfinished">Dictionaries active: %1, inactive: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1183"/>
<source>Path</source>
<translation>Ýol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1185"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursiw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="495"/>
<source>Alt</source>
<translation type="unfinished">Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="85"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Sistema panelinden başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="552"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Çep Shift diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="505"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="565"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation type="unfinished">Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="63"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Sistema paneli nyşany görkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="904"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="984"/>
<source>Host:</source>
<translation>Öy eyesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="914"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1001"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="525"/>
<source>Shift</source>
<translation type="unfinished">Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="891"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="935"/>
<source>User:</source>
<translation>Ulanyjy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="371"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Skan popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="295"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation type="unfinished">Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="854"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Proksi serweri ulan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="680"/>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Buferde saklanan sözi terjime etmek üçin şeýle düwmeleri ulan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="562"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Windows düwme ýa-da Meta düwme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="763"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Baş penjirede sözleriň awto-aýdylyşy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="191"/>
<source>Start with system</source>
<translation>Sistema bilen bile b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="512"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Çep Alt diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="289"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Wkladkaly agdaryp seretmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="482"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Sag Shift diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="92"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation type="unfinished">With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="751"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="850"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation type="unfinished">Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="201"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Interfeýs dili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="472"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Çep Ctrl diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="300"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Yzynda täze wkladkalary aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="844"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Baglanyşyk ulgamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="542"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Sag Alt diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="118"/>
<source>Lingvo</source>
<translation type="unfinished">Lingvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="485"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Sag Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="555"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Çep Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="420"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation type="unfinished">With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="770"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Skan popup-dan sözleriň awto-aýdylyşy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="312"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Täze wkladkalary şu wagtky wkladkadan soň aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="624"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Diliň çalşmagyny işe girizmek üçin programmany täzeden işlet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="492"/>
<source>Alt key</source>
<translation>Alt düwmesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1202"/>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Programmanyň täze neşirlerini wagtal-wagtal barlap dur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="307"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation type="unfinished">With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="96"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Sistema panelinden ýap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="59"/>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="60"/>
<source>System default</source>
<translation>Sistemanyň başlangyç bahalary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="59"/>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1195"/>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation type="unfinished">When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="182"/>
<source>Startup</source>
<translation>Başlangyç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="945"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="115"/>
<source>Default</source>
<translation>Ilkibaşky ýagdaýy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="50"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfeýs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="623"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Dili çalşmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="502"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl düwmesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="653"/>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Baş penjiräni görkezmek ýa-da gizlemek üçin şeýle düwmeleri ulan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="515"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Çep Alt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="532"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Sag Alt diňe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Saýlamalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="475"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Çep Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="535"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Sag Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="723"/>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Bu gyzgyn düwmeler globaldyr we GoldenDict açyk duran wagty islendik başga programmada hem ýerlerde işleýärler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="545"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Sag Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="647"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Gyzgyn düwmeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="381"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Skan ýüze çykarmany işledip başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="81"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation type="unfinished">With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="522"/>
<source>Shift key</source>
<translation>Shift düwmesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="188"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Operasion ulgam açylandan soň, GoldenDict öz işini awtomat başlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="377"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="616"/>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation type="unfinished">Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="619"/>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation type="unfinished">Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="786"/>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation type="unfinished">Play audio files via built-in audio support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="789"/>
<source>Use internal player:</source>
<translation type="unfinished">Use internal player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="796"/>
<source>Choose audio back end</source>
<translation type="unfinished">Choose audio back end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="816"/>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation type="unfinished">Enter audio player command line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1119"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation type="unfinished">Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1124"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Özge saýtlardan zat ýüklemegi gadagan et (köp sanly reklama/mahabt gizlemgegini üpjün edýär)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="757"/>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Aýdyş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="780"/>
<source>Playback</source>
<translation>Oýnatmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="806"/>
<source>Use external program:</source>
<translation>Daşky programmany ulan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="282"/>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Sözüň üstünde iki gezek basylanda ol terjime edilýär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="803"/>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Audio faýllary oýnatmak üçin islendik özge programmany ulan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="106"/>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation type="unfinished">Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="110"/>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>ESC düwmesini basmak bilen baş penjire ýapylýar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="319"/>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation type="unfinished">Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="322"/>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Ýeke wkladkany gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="141"/>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation>Şu bahany sazlap juda uly kontekst menýularyň öňüni almak mümkin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="144"/>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Kontekst menýu sözlükleriň çägi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="388"/>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Terjime edilen sözleri ýüze çykýan penjireden görkezmän olary baş penjirä iber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="391"/>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Terjime edilen sözleri baş penjirä iber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="606"/>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation type="unfinished">Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="117"/>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation type="unfinished">Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="123"/>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation type="unfinished">Automatically scroll to target article</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="208"/>
<source>Dictionary Font: </source>
<translation type="unfinished">Dictionary Font: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="275"/>
<source>set the fallback font family for dictionary</source>
<translation type="unfinished">set the fallback font family for dictionary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="344"/>
<source>Article Display style:</source>
<translation type="unfinished">Article Display style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="230"/>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the UI to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="233"/>
<source>Dark Mode</source>
<translation type="unfinished">Dark Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="240"/>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the article display style to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="243"/>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation type="unfinished">Dark Reader Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="329"/>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation type="unfinished">MRU order: Most recently used order.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="398"/>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation type="unfinished">Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="401"/>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation type="unfinished">Track Clipboard change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="408"/>
<source>Track Selection change</source>
<translation type="unfinished">Track Selection change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="424"/>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation type="unfinished">Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="609"/>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation type="unfinished">Show scan flag when word is selected</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="866"/>
<source>System proxy</source>
<translation type="unfinished">System proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="873"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation type="unfinished">Custom proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="883"/>
<source>Custom settings</source>
<translation type="unfinished">Custom settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="970"/>
<source>Anki Connect</source>
<translation type="unfinished">Anki Connect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="991"/>
<source>http://</source>
<translation type="unfinished">http://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1035"/>
<source>Deck:</source>
<translation type="unfinished">Deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1045"/>
<source>Model:</source>
<translation type="unfinished">Model:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1072"/>
<source>Word</source>
<translation type="unfinished">Word</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1079"/>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation type="unfinished">Vocabulary field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1086"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1093"/>
<source>Definition field...</source>
<translation type="unfinished">Definition field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1100"/>
<source>Sentence</source>
<translation type="unfinished">Sentence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1107"/>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation type="unfinished">Sentence field (can be empty)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1131"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation>Käbir websaýtlar GoldenDict programmany HTTP ady arkaly görýärler we olara ýüz tutmaga rugsat berenoklar.
Şeýle meseläni çözmek üçin, şuny işlediň.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1135"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation>GoldenDict-ng HTTP ady arkaly görkezme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1144"/>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation type="unfinished">Maximum network cache size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1151"/>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1156"/>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1169"/>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation type="unfinished">When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1173"/>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation type="unfinished">Clear network cache on exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1227"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished">Full-text search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1233"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation type="unfinished">Allow full-text search for:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1331"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation type="unfinished">Don&apos;t search in dictionaries containing more than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1348"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation type="unfinished">articles (0 - unlimited)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1391"/>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>Has &amp;çylşyrymly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1717"/>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation type="unfinished">During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1720"/>
<source>Session collapse</source>
<translation type="unfinished">Session collapse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1741"/>
<source>When using clipboard,strip everything after newline</source>
<translation type="unfinished">When using clipboard,strip everything after newline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1748"/>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation type="unfinished">On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1511"/>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished">Favorites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1528"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished">Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1560"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to confirm every operation of items deletion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1563"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation type="unfinished">Confirmation for items deletion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1634"/>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1638"/>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation type="unfinished">Ignore input phrases longer than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1601"/>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation type="unfinished">Input phrases longer than this size will be ignored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1694"/>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1697"/>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation type="unfinished">Ignore diacritics while searching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1684"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Makalalaryň goşmaça ýerlerini giňeldip görkezmek üçin şuny saýlaň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1687"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Goşmaça &amp;ýerlerini giňeldip görkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1624"/>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Uly makalalaryň awtomat kiçi edilip görkezilmegi üçin şuny saýlaň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1627"/>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Makalalary kiçelt şundan köp - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1668"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Şundan uly bolan makalalar kiçi edilip görkeziljek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1594"/>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation type="unfinished">Ignore punctuation while searching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1730"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1734"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation type="unfinished">Extra search via synonyms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1617"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1661"/>
<source>symbols</source>
<translation>nyşanlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="332"/>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation>Ctrl-Tab arkaly wkladkalary MRU tertipde nawigasiýa edilýär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="119"/>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1399"/>
<source>History</source>
<translation>Geçmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1405"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Şuny aç eger-de geçmişde terjime edilen sözleri ýatda saklajak bolsaň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1408"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Saklanma &amp;geçmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1588"/>
<source>Articles</source>
<translation>makalalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="252"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Şuny aç eger-de sözleri bir gezek myşka bilen basyp saýlamak isleseň</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="255"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Sözleri bir gezek myşka bilen basyp saýlamak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="354"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Add-on stili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1423"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Geçmişde iň köp saklanjak girizmeleriň sany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1426"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Geçmişiň maksimum sany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1463"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation>Geçmişi ýatda saklanmagyň döwri. Eger 0 goýulsa, geçmiş diňe çykan wagty ýatda saklanar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1469"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1531"/>
<source>Save every</source>
<translation>Ýatda sakla her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1486"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1551"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="116"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished">Classic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="117"/>
<source>Modern</source>
<translation>Häzirki zaman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="120"/>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="121"/>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation type="unfinished">Lingoes-Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="132"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1091"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1093"/>
<source>Plain Text</source>
<translation>Düz tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1095"/>
<source>Html</source>
<translation type="unfinished">Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1097"/>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Prefiks gabat getirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1099"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Näbelli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="182"/>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Hiç programma ady berilmedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="198"/>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Programma doňdy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="201"/>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Programma %1 çykyş koduny çykardy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="999"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1001"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1003"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1005"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Komanda setiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1007"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="430"/>
<location filename="../src/dict/dsl.cc" line="1691"/>
<source>Article loading error</source>
<translation>Makala ýüklenende ýalňyşlyk ýüze çykdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="522"/>
<location filename="../src/dict/slob.cc" line="801"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Makala dekodirlenen wagty ýalňyşlyk ýüze çykdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="563"/>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="394"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="685"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1102"/>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Copyright: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="567"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="701"/>
<source>Version: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Version: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="401"/>
<location filename="../src/dict/gls.cc" line="550"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1110"/>
<source>Author: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Author: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="408"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1118"/>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation type="unfinished">E-mail: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="653"/>
<source>Title: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Title: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1126"/>
<source>Website: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Website: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1134"/>
<source>Date: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Date: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="150"/>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation type="unfinished">A dictionary lookup program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="153"/>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation type="unfinished">Word or sentence to query.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="157"/>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation type="unfinished">Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="161"/>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="165"/>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of popup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="170"/>
<source>Toggle scan popup.</source>
<translation type="unfinished">Toggle scan popup.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1169"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Sözlük gözlegi/filtri (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1174"/>
<source>Clear Search</source>
<translation>Gözlegi arassala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2706"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ÝALŇYŞLYK: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2706"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation>Çeşmäni ýatda saklamagyň ýalňyşlygy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2732"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Salgylanýan çeşmäni ýükläp almak bolmady.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2732"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ÄGÄ BOLUŇ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="117"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Katakana üçin Hepburn Romaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="108"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hiragana üçin Hepburn Romaji </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Rus transliterasiýa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="142"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="135"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Sözi eşitdirmek (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="166"/>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation type="unfinished">Add word to Favorites (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="193"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Sözlük zolagy görkezýär ýa-da gizleýär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="213"/>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation type="unfinished">Always stay on top of all other windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="230"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="152"/>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Sözi baş penjirä iber (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="159"/>
<source>Alt+W</source>
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="113"/>
<source>Back</source>
<translation>Yza gaýt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="124"/>
<source>Forward</source>
<translation>Öňe geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="604"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="1000"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="14"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished">&amp;Previous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="15"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="19"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Next</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="20"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="24"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Highlight &amp;all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="28"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Case Sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="30"/>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished">Find:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1291"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1289"/>
<source>Path</source>
<translation>Ýol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1293"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="40"/>
<source>Files</source>
<translation>Faýllar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="813"/>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="753"/>
<source>Systems:</source>
<translation>Sistemalar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="780"/>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="262"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="286"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="310"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saýty sanawdan aýyrmalymy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="227"/>
<source>Wikipedia</source>
<translation type="unfinished">Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="820"/>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Katakana ýapon bogunlaryň elipbiýi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="109"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Birtopar audiofaýllardan sözlýkleri ýasamak üçin şu ýerde ýollaryny görkez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="195"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="222"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bukjasyny sanawdan aýyrmalymy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="741"/>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Ýapon romaji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="790"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Nihon-şiki sistemasyna esaslanýar, ýöne häzirki zaman adaty Ýapon dili üçin üýtgedilen görnüşindedir.
ISO 3602 boýunça standartlaşdyrlan.
Entek GoldenDict-de edilmedik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="233"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Wikipedia (MediaWiki) saýtlary:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="103"/>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Sesli bukjalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="412"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation type="unfinished">Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="465"/>
<source>Lingua Libre</source>
<translation type="unfinished">Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="471"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="481"/>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation type="unfinished">Enable Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="490"/>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation type="unfinished">ISO 639-3 language code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="582"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="605"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="760"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation> Ýapon diliniň iňlis fonologiýasynda iň köp ulanylýan transkripsiýa usuly. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="810"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Hiragana ýapon bogunlaryň elipbiýi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="835"/>
<source>Custom transliteration</source>
<translation type="unfinished">Custom transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="844"/>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation type="unfinished">This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="854"/>
<source>ae;æ #this is an example</source>
<translation type="unfinished">ae;æ #this is an example</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="681"/>
<source>Transliteration</source>
<translation>Transliterasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="774"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation> Iň tertipli sistemasy, kana ýazylyş sistemalara brimeňzeşlik gatnaşygy bar. ISO 3602 boýunça standartlaşdyrlan.
Entek GoldenDict-de edilmedik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="703"/>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Rus transliterasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="159"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="181"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Özgertmek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="500"/>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="823"/>
<source>Katakana</source>
<translation type="unfinished">Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="165"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Hunspell/Myspell sözlükli bukjalar ýol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="87"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Şu wagt &amp;gaýtadan skanerle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="714"/>
<source>German transliteration</source>
<translation>Nemes transliterasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="292"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Islendik websaýt %GDWORD% setiri soralýan söz bilen çalşyrylar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="247"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="306"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="370"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="429"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Goşmak...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="180"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="207"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="234"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bukjany saýla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="313"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="377"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="436"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="286"/>
<source>Websites</source>
<translation>Websaýtlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="46"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Sözlük faýllary gözlemegiň ýollary:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="194"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="221"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="261"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="285"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="309"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="333"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Aýyrmagy tassykla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="803"/>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Bogunlaryň elipbiýi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="190"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Bar bolan morfologiýa sözlükler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="738"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Ýapon dilinde ýazan mahalynda latin harplary ulanmaga rugsat berýär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="202"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Her morfologiýa sözlügi aýry bir goşmaça sözlük ýaly
görkezilip gözleg üçin esasy sözleri üpjün edýär
we ýalňyş ýazylan sözler üçin dogrylary hödürleýär.
Laýyk gelýän sözlükleri degişli toparlaryň aşagyna goşup ulan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="764"/>
<source>Hepburn</source>
<translation type="unfinished">Hepburn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="796"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="533"/>
<source>Forvo</source>
<translation type="unfinished">Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="350"/>
<source>DICT servers</source>
<translation type="unfinished">DICT servers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="356"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation type="unfinished">DICT servers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="545"/>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Janly aýdylyşy şu ýerden alynýar - &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Bu websaýt adamlar üçin sözleriň aýdyşyny ýazga geçirmäge we paýlaşmaga mümkinçilik berýär. Olary GoldenDict arkaly diňläp bolýar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="558"/>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Forvo-dan aýdyşyny aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="575"/>
<source>API Key:</source>
<translation>API açary:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="618"/>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Dil kodlary (otur bilen bölünen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="625"/>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Almak isleýän dil kodlarynyň sanawy: Mysal: &quot;en, ru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="648"/>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Dil kodlarynyň doly sanawy bar &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="692"/>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Grek transliterasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="143"/>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation>(ykjam/portable wersiýada elýeterli däl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="406"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programmalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="334"/>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; programmany sanawdan aýyrmalymy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="725"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation>Belarus transliterasiýa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="337"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Ýogsam, degişlilikde ulan %GD1251% - CP1251 üçin, %GDISO1%...%GDISO16% - ISO 8859-1...ISO 8859-16 üçin,
%GDBIG5% - Big-5 üçin, %GDBIG5HKSCS% - Big5-HKSCS üçin, %GDGBK% - GBK and GB18030 üçin, %GDSHIFTJIS% - Shift-JIS üçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="128"/>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Teksti gürläp aýtdyrmak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Hiç birisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="20"/>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation>Saýlanan ses gurallary:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="40"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Goş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="47"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Aýyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="147"/>
<source>Preview</source>
<translation>Öňünden barlamak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="161"/>
<source>Available voice engines:</source>
<translation>Bar bolan ses gurallary:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="179"/>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation>Öňünden görüljek tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="186"/>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation>Öňünden görüljek teksti şu ýerden giriz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="220"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Öňünden görmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="79"/>
<source>No TTS voice available</source>
<translation>TTS ses ýok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="110"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Aýyrmagy tassykla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="111"/>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Ses &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; guraly sanawdan aýyrmalymy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="80"/>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation>TTS ses tapylanok.&lt;br&gt; TTS gurallaryň azyndan biri kompýuterde gurnalandygyny barlaň.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="71"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Saýlamalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="77"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Sesiň güýçlüligi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="106"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Derejesi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="108"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Sözlükleri ýa-da söz düzümleri gözlemek üçin söz giriz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="120"/>
<source>Drop-down</source>
<translation>Gaçyrma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="280"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="282"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="284"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="286"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="650"/>
<source>Name</source>
<translation>Ady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="652"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="646"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Işledilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="637"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="670"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation type="unfinished">Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="648"/>
<source>As link</source>
<translation type="unfinished">As link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="654"/>
<source>Icon</source>
<translation>Nyşan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../src/wordfinder.cc" line="200"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Käbir sözlükleri tapyp bolmady.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<location filename="../src/wordlist.cc" line="82"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ÄGÄ BOLUŇ %1</translation>
</message>
</context>
</TS>