AnkiNoteTemplate/templates/Japanese Mined Sentences (cyphar)/README.md
Aleksa Sarai 9df5db9269
templates: cyphar: add source field
Update the "Japanese Mined Sentences (cyphar)" template to include the
source field (which is now supported by mpvacious). Also rename the
model name to match the actual name I use in Anki (but keep the template
directory name the same).

Signed-off-by: Aleksa Sarai <cyphar@cyphar.com>
2021-05-03 11:10:23 +10:00

188 lines
7.5 KiB
Markdown

# Japanese Mined Sentences (cyphar)
This is a modified version of [Tatsumoto's Targeted Sentence Card
template][original-template], with the following modifications made to the
"Recognition" card type:
* The target word's pitch accent colouring is not shown on the front of the
card. Instead, a faint border is drawn around the target word (to help
differentiate between bolded and unbolded kanji) on the front of the card.
The border disappears once you flip the card.
This allows you to first try to recall the pitch accent of a word before you
review the card (so that you can decide whether you want ot pass or fail the
card based on whether you got the pitch accent correct -- or you can just
try to remember it to help exercise that part of your memory without failing
the card if you got it wrong).
* A new field is added `VocabDefMonolingual`, which is useful for folks
starting the monolingual transition. If you add a definition in this field,
the `VocabDef` field is displayed using `{{hint:...}}` on the back of the
card (meaning you have to click it in order to see it). Thus if you place
your monolingual definition in this field, and the bilingual definition in
`VocabDef`, you can first try to read the monolingual definition.
I find that if both definitions are visible, my eyes immediately go to the
bilingual definition even if it wasn't necessary for me to do so.
* A new field is added `Source`, which is useful for storing information about
where you mined a sentence from (be it from mpvacious or Yomichan when
browsing some website). This can be quite handy if you find that you need to
adjust the sentence some time later (or add a different image on the back).
To use this with mpvacious, you need to be using a version which includes
[this pull-request I wrote][mpvacious-pr36], which adds support for
specifying a "miscellaneous information". Set `miscinfo_field=Source`.
I personally use these cards for sentence mining with Yomichan and Mpvacious.
| Front |
| :-----------------------: |
| ![front](card_front.webp) |
| Back (Bilingual Hidden) | Back (Multilingual) |
| :----------------------------------: | :----------------------------------: |
| ![back](card_back_monolingual.webp) | ![back](card_back_multilingual.webp) |
[original-template]: ../Japanese%20sentences/
[mpvacious-pr36]: https://github.com/Ajatt-Tools/mpvacious/pull/36
## Included card types
### 1: Recognition
Used to test reading comprehension of a whole Japanese sentence, with the i+1
(target) word outlined with a border. Pitch accent information, reading, word
audio, definition, and other source information (sentence audio, screenshot,
notes) are shown on the back.
This is very similar to the recognition card type from [the original
template][original-template]. However, I use Yomichan's pitch accent
information for the target word (using the Kanjium Pitch Accent dictionary, and
double-checking it with the monolingual dictionary).
While you can use [JaPitch][anki-japitch] with this note type I haven't really
tried using it. I might revisit this in the future, because it does seem more
useful than Yomichan's pitch information (which doesn't mention nasal and
devoiced mora). But I like that with Yomichan I can see what reading is going
to be added, while with tools like JaPitch it feels a bit too magical.
[anki-japitch]: https://ankiweb.net/shared/info/1225470483
### 2: Production
This is a carbon copy of the production card type from [the original
template][original-template].
## Yomichan settings
The Yomichan settings for this card type are very similar to [the original
template][original-template], though I use the Yomichan-provided word audio for
the `VocabAudio` field. Leave the new `VocabDefMonolingual` field blank, so you
can add to it manually in the browser.
![yomichan settings](yomichan_settings.webp)
By using `{cloze-prefix}<b>{cloze-body}</b>{cloze-suffix}` for `SentKanji`, the
targeted word will be automatically highligted. If you prefer to do the
highlighting yourself (or don't want to highlight the target word on the card
front), use `{sentence}` instead. Note that Yomichan can be a bit peculiar when
deciding how much of a conjugated verb counts as "part" of the verb, so double
check that you're happy with the automatic highlighting.
Note that Yomichan will happily include the URL (and screenshot) of the
standalone search window (such as when you're using the clipboard monitor with
mpvacious), which isn't very useful. The card type has some JavaScript which
will auto-hide URLs that have the `moz-extension://` protocol (as well as
images if there was only `moz-extension://` URL sources from Yomichan), but
you'll need to make sure you use the format described above -- it will only
work if it's wrapped in a `id="yomichan-source"` node. Alternatively, you can
create a conditional profile for `moz-extension://` pages in Yomichan so that
URLs aren't included when using the search window (this is what I do).
## Japanese Support settings
If you use the [Japanese Support add-on][anki-jpn], make sure to modify
its configuration (`Tools > Add-ons > [Select "Japanese Support"] > Config`) as
follows:
* Add `"SentFurigana"` to the end of the `dstFields` array.
* Add `"SentKanji"` to the end of the `srcFields` array.
This is necessary for the Japanese Support add-on to auto-generate readings
when you tab from the `SentKanji` field to `SentFurigana`. *Make sure you check
the readings, because the Japanese Support add-on doesn't always get them
right!*
Your final config should look something like this:
```json
{
"dstFields": [
"Reading",
"Reading",
"SentFurigana"
],
"furiganaSuffix": " (furigana)",
"noteTypes": [
"japanese"
],
"srcFields": [
"Expression",
"Kanji",
"SentKanji"
]
}
```
If you change the name of this note type such that it no longer contains the
word "Japanese" in its name, please add the note type name to `"noteTypes"`.
[anki-jpn]: https://ankiweb.net/shared/info/3918629684
## JaPitch settings
As with the Japanese Support add-on, you need to add the right field to
`srcFields`. However, because the JaPitch add-on writes to `VocabPitchPattern`
you don't need to modify `dstFields`. And instead of adding `SentFurigana`, you
want to add `VocabKanji`. I also would set `regenerateReadings` to true because
JaPitch provides more information than Yomichan.
Note that this can lead to extra readings being generated, and you cannot
currently force it to only use the correct reading by setting the source field
to `VocabFurigana` (doing so will lead to an entirely wrong reading to be
generated because it treats the furigana as a separate word, breaking up the
expression into multple parts).
Your final config should look something like this:
```json
{
"dstFields": [
"VocabPitchPattern"
],
"generateOnNoteFlush": true,
"lookupShortcut": "Ctrl+8",
"noteTypes": [
"japanese"
],
"pronunciationHiragana": false,
"regenerateReadings": true,
"srcFields": [
"Expression",
"Kanji",
"VocabKanji"
],
"styles": {
"&#42780;": "&#42780;",
"class=\"nasal\"": "style=\"color: red;\"",
"class=\"nopron\"": "style=\"color: royalblue;\"",
"class=\"overline\"": "style=\"text-decoration:overline;\""
},
"useMecab": true
}
```
If you change the name of this note type such that it no longer contains the
word "Japanese" in its name, please add the note type name to `"noteTypes"`.