2013-08-29 20:49:24 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "it_IT" >
< context >
< name > QWidget < / name >
< message >
< source > * < / source >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< translation > < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QShortcut < / name >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > CD < / source >
< translation > CD < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go < / source >
< translation > Vai < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > No < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up < / source >
< translation > Sù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
< source > F % 1 < / source >
< translation > F % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > DOS < / source >
< translation > DOS < / translation >
< / message >
< message >
< source > Del < / source >
< translation > Canc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< translation > Taglia < / translation >
< / message >
< message >
< source > End < / source >
< translation > Fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ins < / source >
< translation > Ins < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tab < / source >
< translation > Tab < / translation >
< / message >
< message >
< source > WWW < / source >
< translation > WWW < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Sì < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Away < / source >
< translation > Assente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Book < / source >
< translation > Libro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Call < / source >
< translation > Chiama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< translation > Copia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl < / source >
< translation > Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Down < / source >
< translation > Giù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flip < / source >
< translation > Inverti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game < / source >
< translation > Gioco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
< translation > Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > Inizio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > Sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Menu < / source >
< translation > Menu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Meta < / source >
< translation > Meta < / translation >
< / message >
< message >
< source > News < / source >
< translation > Novità < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgUp < / source >
< translation > PgSù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Salva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send < / source >
< translation > Invia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shop < / source >
< translation > Negozio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Interrompi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time < / source >
< translation > Durata < / translation >
< / message >
< message >
< source > XFer < / source >
< translation > XFer < / translation >
< / message >
< message >
< source > View < / source >
< translation > Visualizza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Split Screen < / source >
< translation > Dividi schermo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Pulisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eject < / source >
< translation > Espelli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter < / source >
< translation > Invio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kanji < / source >
< translation > Kanji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > Musica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< translation > Incolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Phone < / source >
< translation > Telefono < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print < / source >
< translation > Stampa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reply < / source >
< translation > Rispondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > Destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shift < / source >
< translation > MAIUSCOLE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sleep < / source >
< translation > Sospendi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Space < / source >
< translation > Spazio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools < / source >
< translation > Strumenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Video < / source >
< translation > Video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hiragana < / source >
< translation > Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wireless < / source >
< translation > Wireless < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Record < / source >
< translation > Registra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple Candidate < / source >
< translation > Candidato multiplo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zenkaku < / source >
< translation > Zenkaku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print Screen < / source >
< translation > Stampa schermata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Rewind < / source >
< translation > Riavvolgi audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Repeat < / source >
< translation > Ripeti audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Call / Hangup < / source >
< translation > Alterna Chiama / Riaggancia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Camera Shutter < / source >
< translation > Otturatore fotocamera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ultra Wide Band < / source >
< translation > Banda ultra larga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Special < / source >
< translation > Hangul Special < / translation >
< / message >
< message >
< source > Treble Down < / source >
< translation > Abbassa gli alti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Lock < / source >
< translation > Blocca scorrimento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Processor < / source >
< translation > Elaboratore di testi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Volume Down < / source >
< translation > Abbassa volume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Volume Mute < / source >
< translation > Silenzia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kana Shift < / source >
< translation > Kana MAIUSCOLE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Previous < / source >
< translation > Traccia precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Page < / source >
< translation > Pagina iniziale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Meeting < / source >
< translation > Riunione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Volume Up < / source >
< translation > Alza volume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Menu PB < / source >
< translation > Menu PB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard Brightness Up < / source >
< translation > Aumenta la luminosità della tastiera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul PostHanja < / source >
< translation > Hangul PostHanja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kana Lock < / source >
< translation > Blocca Kana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Community < / source >
< translation > Comunità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 6 ) < / source >
< translation > Avvia ( 6 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 7 ) < / source >
< translation > Avvia ( 7 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 8 ) < / source >
< translation > Avvia ( 8 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 9 ) < / source >
< translation > Avvia ( 9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 2 ) < / source >
< translation > Avvia ( 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 3 ) < / source >
< translation > Avvia ( 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 4 ) < / source >
< translation > Avvia ( 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 5 ) < / source >
< translation > Avvia ( 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 0 ) < / source >
< translation > Avvia ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( 1 ) < / source >
< translation > Avvia ( 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( F ) < / source >
< translation > Avvia ( F ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( B ) < / source >
< translation > Avvia ( B ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( C ) < / source >
< translation > Avvia ( C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( D ) < / source >
< translation > Avvia ( D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( E ) < / source >
< translation > Avvia ( E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch ( A ) < / source >
< translation > Avvia ( A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Escape < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Random Play < / source >
< translation > Riproduci brani casualmente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul < / source >
< translation > Hangul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangup < / source >
< translation > Riaggancia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Henkan < / source >
< translation > Henkan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert < / source >
< translation > Inserisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home Office < / source >
< translation > Casa e ufficio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Number Redial < / source >
< translation > Ultimo numero chiamato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Logoff < / source >
< translation > Disconnettiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Market < / source >
< translation > Mercato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Massyo < / source >
< translation > Massyo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass Boost < / source >
< translation > Incremento bassi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Option < / source >
< translation > Opzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > PgDown < / source >
< translation > PgGiù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Ricarica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Return < / source >
< translation > Invio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Romaji < / source >
< translation > Romaji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< source > SysReq < / source >
< translation > SysReq < / translation >
< / message >
< message >
< source > Travel < / source >
< translation > Viaggia < / translation >
< / message >
< message >
< source > NumLock < / source >
< translation > BlocNum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Forward < / source >
< translation > Avannza audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > WebCam < / source >
< translation > WebCam < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hiragana Katakana < / source >
< translation > Hiragana Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Top Menu < / source >
< translation > Menu in alto < / translation >
< / message >
< message >
< source > ScrollLock < / source >
< translation > BloccaScorrimento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hot Links < / source >
< translation > Collegamenti caldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Cycle Track < / source >
< translation > Ripeti ciclicamente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context1 < / source >
< translation > Contesto1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context2 < / source >
< translation > Contesto2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context3 < / source >
< translation > Contesto3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context4 < / source >
< translation > Contesto4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Riduci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page Up < / source >
< translation > Pagina sù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open URL < / source >
< translation > Apri URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > iTouch < / source >
< translation > iTouch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous Candidate < / source >
< translation > Candidato precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Media Play / Pause < / source >
< translation > Alterna Riproduci / Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Caps Lock < / source >
< translation > BLOCCO MAIUSCOLE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eisu Shift < / source >
< translation > Eisu MAIUSCOLE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code input < / source >
< translation > Inserisci codice < / translation >
< / message >
< message >
< source > Camera Focus < / source >
< translation > Messa a fuoco fotocamera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adjust Brightness < / source >
< translation > Regola la luminosità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spreadsheet < / source >
< translation > Foglio di calcolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Eisu toggle < / source >
< translation > Alterna Eisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard Brightness Down < / source >
< translation > Abbassa la luminosità della tastiera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Grab < / source >
< translation > Elimina la cattura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monitor Brightness Up < / source >
< translation > Aumenta la luminosità del monitor < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Request < / source >
< translation > Sistema richiesto < / translation >
< / message >
< message >
< source > CapsLock < / source >
< translation > BLOCCOMAIUSCOLE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backtab < / source >
< translation > Tab indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass Up < / source >
< translation > Alza i bassi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Battery < / source >
< translation > Batteria < / translation >
< / message >
< message >
< source > Katakana < / source >
< translation > Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hibernate < / source >
< translation > Iberna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application Left < / source >
< translation > Applicazione sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Voice Dial < / source >
< translation > Composizione vocale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser < / source >
< translation > Navigatore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard Menu < / source >
< translation > Menu tastiera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back Forward < / source >
< translation > Arretra Avanza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch Mail < / source >
< translation > Avvia email < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard Light On / Off < / source >
< translation > Tastiera illuminata sì / no < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backspace < / source >
< translation > Indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass Down < / source >
< translation > Abbassa i bassi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mail Forward < / source >
< translation > Intoltra email < / translation >
< / message >
< message >
< source > Messenger < / source >
< translation > Messaggeria istantanea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Banja < / source >
< translation > Hangul Banja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Hanja < / source >
< translation > Hangul Hanja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standby < / source >
< translation > Attesa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Start < / source >
< translation > Avvio Hangul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rotation KB < / source >
< translation > Rotazione KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rotation PB < / source >
< translation > Rotazione PB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documents < / source >
< translation > Documenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Calculator < / source >
< translation > Calcolatrice < / translation >
< / message >
< message >
< source > Support < / source >
< translation > Supporto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspend < / source >
< translation > Sospendi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display < / source >
< translation > Schermo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Romaja < / source >
< translation > Hangul Romaja < / translation >
< / message >
< message >
< source > My Sites < / source >
< translation > I miei siti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rotate Windows < / source >
< translation > Ruota finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touroku < / source >
< translation > Touroku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zenkaku Hankaku < / source >
< translation > Zenkaku Hankaku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Jeonja < / source >
< translation > Hangul Jeonja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Treble Up < / source >
< translation > Alza gli alti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Subtitle < / source >
< translation > Sottotitoli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul Jamo < / source >
< translation > Hangul Jamo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bluetooth < / source >
< translation > Bluetooth < / translation >
< / message >
< message >
< source > Muhenkan < / source >
< translation > Muhenkan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Num Lock < / source >
< translation > Bloc Num < / translation >
< / message >
< message >
< source > Screensaver < / source >
< translation > Salva schermo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number Lock < / source >
< translation > Blocca tastierino numerico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spellchecker < / source >
< translation > Correttore ortografico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul PreHanja < / source >
< translation > Hangul PreHanja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Terminal < / source >
< translation > Terminale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Favorite < / source >
< translation > Aggiungi ai preferiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finance < / source >
< translation > Finanza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Task Panel < / source >
< translation > Pannello dei compiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favorites < / source >
< translation > Preferiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Avanza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page Down < / source >
< translation > Pagina giù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wake Up < / source >
< translation > Risveglio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power Off < / source >
< translation > Spegnimento < / translation >
< / message >
< message >
< source > LightBulb < / source >
< translation > Lampadina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hankaku < / source >
< translation > Hankaku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hangul End < / source >
< translation > Fine Hangul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monitor Brightness Down < / source >
< translation > Abbassa la luminosità del monitor < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Cronologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Play < / source >
< translation > Riproduci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Stop < / source >
< translation > Interrompi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Media Next < / source >
< translation > Traccia successiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch Media < / source >
< translation > Avvia traccia multimediale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application Right < / source >
< translation > Applicazione destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
< translation > Immmagini < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3TabDialog < / name >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
< translation > Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
< translation > Applica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Defaults < / source >
< translation > Preimpostati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDialogButtonBox < / name >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sì < / translation >
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
< translation > Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Salva < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save < / source >
< translation > & amp ; Salva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Interrompi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
< translation > Applica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > Azzera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry < / source >
< translation > Riprova < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore Defaults < / source >
< translation > Ripristina i valori preimpostati < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore < / source >
< translation > Ignora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close without Saving < / source >
< translation > Chiudi senza salvare < / translation >
< / message >
< message >
< source > N & amp ; o to All < / source >
< translation > N & amp ; o a tutti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save All < / source >
< translation > Salva tutto < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Discard < / source >
< translation > Rifiuta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes to & amp ; All < / source >
< translation > S & amp ; ì a tutti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t Save < / source >
< translation > Non salvare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPrintPreviewDialog < / name >
< message >
< source > % 1 % < / source >
< translation > % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print Preview < / source >
< translation > Anteprima di stampa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print < / source >
< translation > Stampa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit page < / source >
< translation > Adatta zoom alla pagina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom in < / source >
< translation > Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Landscape < / source >
< translation > Orizzontale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom out < / source >
< translation > Riduci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit width < / source >
< translation > Adatta zoom in larghezza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Portrait < / source >
< translation > Verticale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page Setup < / source >
< translation > Imposta pagina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page setup < / source >
< translation > Imposta pagina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show overview of all pages < / source >
< translation > Mostra panoramica di tutte le pagine < / translation >
< / message >
< message >
< source > First page < / source >
< translation > Vai alla prima pagina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last page < / source >
< translation > Vai all & apos ; ultima pagina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show single page < / source >
< translation > Mostra pagina singola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PDF < / source >
< translation > Esporta come PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous page < / source >
< translation > Vai alla pagina precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next page < / source >
< translation > Vai alla pagina successiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show facing pages < / source >
< translation > Mostra pagine affiancate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to PostScript < / source >
< translation > Esporta come PostScript < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QWebPage < / name >
< message >
< source > Top < / source >
< translation > In alto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown filesize FTP directory listing item < / comment >
< translation > Sconosciute < / translation >
< / message >
< message >
< source > Align Right < / source >
< translation > Allinea a destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert a new paragraph < / source >
< translation > Inserisci un nuovo paragrafo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Strikethrough < / source >
< translation > Barrato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent searches < / source >
< comment > label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image , used as embedded menu title < / comment >
< translation > Ricerche recenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< comment > Stop context menu item < / comment >
< translation > Interrompi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the start of the block < / source >
< translation > Seleziona all & apos ; inizio del blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Guesses Found < / source >
< comment > No Guesses Found context menu item < / comment >
< translation > Nessun ospite trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the end of the block < / source >
< translation > Sposta il cursore alla fine del blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fullscreen Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Passa a schermo intero < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the start of the line < / source >
< translation > Seleziona all & apos ; inizio della linea < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a searchable index . Enter search keywords : < / source >
< comment > text that appears at the start of nearly - obsolete web pages in the form of a & apos ; searchable index & apos ; < / comment >
< translation > Questo è un indice consultabile . Inserire le parole chiave : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Justify < / source >
< translation > Giustificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
< comment > Writing direction context sub - menu item < / comment >
< translation > Direzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete to the start of the word < / source >
< translation > Elimina all & apos ; inizio della parola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unmute audio tracks < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riattiva l & apos ; audio delle tracce dal silenzio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek Forward Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Avanza ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left to Right < / source >
< comment > Left to Right context menu item < / comment >
< translation > Da sinistra a destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the next word < / source >
< translation > Sposta il cursore all & apos ; inizio della parola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the next line < / source >
< translation > Sposta il cursore all & apos ; inizio della linea < / translation >
< / message >
< message >
< source > JavaScript Alert - % 1 < / source >
< translation > Allerta JavaScript - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right to Left < / source >
< comment > Right to Left context menu item < / comment >
< translation > Da destra a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll down < / source >
< translation > Scorri verso il basso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll here < / source >
< translation > Scorri qui < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll left < / source >
< translation > Scorri verso sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go Back < / source >
< comment > Back context menu item < / comment >
< translation > Precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search The Web < / source >
< comment > Search The Web context menu item < / comment >
< translation > Cerca nel web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unmute Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riattiva l & apos ; audio dal silenzio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fonts < / source >
< comment > Font context sub - menu item < / comment >
< translation > Tipi di caratteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Underline < / source >
< comment > Underline context menu item < / comment >
< translation > Sottolineato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< comment > Reload context menu item < / comment >
< translation > Ricarica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the start of the block < / source >
< translation > Sposta il cursore all & apos ; inizio del blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore < / source >
< comment > Ignore Spelling context menu item < / comment >
< translation > Ignora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
< comment > Paste context menu item < / comment >
< translation > Incolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go Forward < / source >
< comment > Forward context menu item < / comment >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< translation > Vai al successivo < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
< source > Slider < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Interruttore scorrevole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outline < / source >
< comment > Outline context menu item < / comment >
< translation > Cornice < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bottom < / source >
< translation > In basso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
< comment > Copy context menu item < / comment >
< translation > Copia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Center < / source >
< translation > Centra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indent < / source >
< translation > Rientra < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 minutes % 2 seconds < / source >
< comment > Media time description < / comment >
< translation > % 1 minuti % 2 secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the end of the line < / source >
< translation > Sposta il cursore alla fine del blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Image < / source >
< comment > Download Image context menu item < / comment >
< translation > Salva immagine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the start of the line < / source >
< translation > Sposta il cursore alla fine della linea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Link < / source >
< comment > Copy Link context menu item < / comment >
< translation > Copia collegamento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status Display < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Mostra stato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The script on this page appears to have a problem . Do you want to stop the script ? < / source >
< translation > Lo script di questa pagina sembra avere alcuni problemi . Desideri fermarlo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > JavaScript Confirm - % 1 < / source >
< translation > Conferma JavaScript - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert a new line < / source >
< translation > Inserisci una nuova riga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Element < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Elemento audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > No file selected < / source >
< comment > text to display in file button used in HTML forms when no file is selected < / comment >
< translation > Nessun file selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Return streaming movie to real - time < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Passa dal filmato streaming a quello in tempo reale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Spelling < / source >
< comment > Check spelling context menu item < / comment >
< translation > Controllo ortografico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Return to Real - time Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Passa al filmato in tempo reale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web Inspector - % 2 < / source >
< translation > Ispettore web - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page up < / source >
< translation > Pagina sù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rewind movie < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riavvolgi video < / translation >
< / message >
< message >
< source > No recent searches < / source >
< comment > Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image , when no searches have been performed < / comment >
< translation > Nessuna ricerca recente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste and Match Style < / source >
< translation > Incolla e corrispondi lo stile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look Up In Dictionary < / source >
< comment > Look Up in Dictionary context menu item < / comment >
< translation > Cerca nel dizionario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outdent < / source >
< translation > Riduci rientranza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inspect < / source >
< comment > Inspect Element context menu item < / comment >
< translation > Ispeziona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play movie in full - screen mode < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riproduci filmato a schermo intero < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore < / source >
< comment > Ignore Grammar context menu item < / comment >
< translation > Ignora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Grammar With Spelling < / source >
< comment > Check grammar with spelling context menu item < / comment >
< translation > Controlla la grammatica assieme all & apos ; ortografia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert Bulleted List < / source >
< translation > Inserisci elenchi puntati < / translation >
< / message >
< message >
< source > JavaScript Problem - % 1 < / source >
< translation > Problema di JavaScript - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page right < / source >
< translation > Pagina destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the start of the document < / source >
< translation > Sposta il cursore all & apos ; inizio del documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remaining movie time < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Durata restante del filmato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the next character < / source >
< translation > Sposta il cursore all & apos ; inizio del carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > JavaScript Prompt - % 1 < / source >
< translation > Prompt di JavaScript - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Submit < / source >
< comment > default label for Submit buttons in forms on web pages < / comment >
< translation > Sottoscrivi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Spelling and Grammar < / source >
< comment > menu item title < / comment >
< translation > Mostra ortografia e grammatica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default < / source >
< comment > Default writing direction context menu item < / comment >
< translation > Preimpostato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the previous line < / source >
< translation > Seleziona la riga precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the previous word < / source >
< translation > Seleziona la parola precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current movie time < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Durata corrente del filmato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Redirection limit reached < / source >
< translation > Limite di reindirizzamento raggiunto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Spelling While Typing < / source >
< comment > Check spelling while typing context menu item < / comment >
< translation > Controlla l & apos ; ortografia durante la digitazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear recent searches < / source >
< comment > menu item in Recent Searches menu that empties menu & apos ; s contents < / comment >
< translation > Elimina ricerche recenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the next character < / source >
< translation > Seleziona all & apos ; inizio del carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Slider Thumb < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Interruttore scorrevole miniature < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 seconds < / source >
< comment > Media time description < / comment >
< translation > % 1 secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text Direction < / source >
< comment > Text direction context sub - menu item < / comment >
< translation > Direzione del testo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete to the end of the word < / source >
< translation > Elimina alla fine della parola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the end of the line < / source >
< translation > Seleziona alla fine della linea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Submit < / source >
< comment > Submit ( input element ) alt text for & lt ; input & gt ; elements with no alt , title , or value < / comment >
< translation > Sottoscrivi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< comment > Media controller status message when the media is loading < / comment >
< translation > Caricamento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Link . . . < / source >
< comment > Download Linked File context menu item < / comment >
< translation > Salva collegamento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Link < / source >
< comment > Open Link context menu item < / comment >
< translation > Apri collegamento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll up < / source >
< translation > Scorri verso l & apos ; alto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spelling < / source >
< comment > Spelling and Grammar context sub - menu item < / comment >
< translation > Ortografia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Live Broadcast < / source >
< comment > Media controller status message when watching a live broadcast < / comment >
< translation > Trasmissione in diretta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Video Element < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Elemento video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Subscript < / source >
< translation > Sottoscritto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Superscript < / source >
< translation > Soprascritto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bold < / source >
< comment > Bold context menu item < / comment >
< translation > Grassetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Spelling and Grammar < / source >
< comment > menu item title < / comment >
< translation > Nascondi ortografia e granmmatica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Image < / source >
< comment > Copy Link context menu item < / comment >
< translation > Copia immagine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the start of the document < / source >
< translation > Seleziona all & apos ; inizio del documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add To Dictionary < / source >
< comment > Learn Spelling context menu item < / comment >
< translation > Aggiungi nel dizionario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remaining Time < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Tempo rimanente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek quickly forward < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Avanza velocemente nella ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 hours % 2 minutes % 3 seconds < / source >
< comment > Media time description < / comment >
< translation > % 1 ore % 2 minuti % 3 secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek quickly back < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Arretra velocemente nella ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cut < / source >
< comment > Cut context menu item < / comment >
< translation > Taglia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the previous character < / source >
< translation > Sposta il cursore al carattere precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Video element playback controls and status display < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Visualizza lo stato e i controlli per la riproduzione dei video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert Numbered List < / source >
< translation > Inserisci elenco numerato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the end of the document < / source >
< translation > Seleziona alla fine del documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the end of the block < / source >
< translation > Seleziona alla fine del blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select All < / source >
< translation > Seleziona tutto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movie time scrubber < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Azzera durata del filmato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll right < / source >
< translation > Scorri verso destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad HTTP request < / source >
< translation > Cattiva richiesta HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rewind Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riavvolgi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indefinite time < / source >
< comment > Media time description < / comment >
< translation > Tempo indefinito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Frame < / source >
< comment > Open Frame in New Window context menu item < / comment >
< translation > Apri fotogramma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current movie status < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Stato corrente del filmato < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 days % 2 hours % 3 minutes % 4 seconds < / source >
< comment > Media time description < / comment >
< translation > % 1 giorni % 2 ore % 3 minuti % 4 secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the previous word < / source >
< translation > Sposta il cursore alla parola precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the previous line < / source >
< translation > Sposta il cursore alla linea precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek Back Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Arretra nella ricerca < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n file ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n fichier < / numerusform >
< numerusform > % n file < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 x % 3 pixels ) < / source >
< comment > Title string for images < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 x % 3 pixels ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left edge < / source >
< translation > A sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page down < / source >
< translation > Pagina giù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page left < / source >
< translation > Pagina sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing Plug - in < / source >
< translation > Plug - in mancante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< comment > default label for Reset buttons in forms on web pages < / comment >
< translation > Azzera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Align Left < / source >
< translation > Allinea a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the previous character < / source >
< translation > Seleziona il carattere precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mute audio tracks < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Silenzia le tracce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio element playback controls and status display < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Visualizza lo stato e i controlli per la riproduzione dell & apos ; audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Begin playback < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Inizia la riproduzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose File < / source >
< comment > title for file button used in HTML forms < / comment >
< translation > Seleziona file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause playback < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Image < / source >
< comment > Open Image in New Window context menu item < / comment >
< translation > Apri immagine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mute Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Silenzia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play Button < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Riproduci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right edge < / source >
< translation > A destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Elapsed Time < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Tempo trascorso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move the cursor to the end of the document < / source >
< translation > Sposta il cursore alla fine del documento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove formatting < / source >
< translation > Rimuovi formattazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open in New Window < / source >
< comment > Open in New Window context menu item < / comment >
< translation > Apri in una nuova finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the next word < / source >
< translation > Seleziona fino alla parola successiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select to the next line < / source >
< translation > Seleziona fino alla riga successiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movie time scrubber thumb < / source >
< comment > Media controller element < / comment >
< translation > Azzera miniatura durata del filmato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Italic < / source >
< comment > Italic context menu item < / comment >
< translation > Corsivo < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< context >
< name > QFile < / name >
< message >
< source > Cannot remove source file < / source >
< translation > Impossibile rimuovere il file sorgente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create % 1 for output < / source >
< translation > Impossibile creare % 1 per la scrittura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failure to write block < / source >
< translation > Impossibile scrivere un blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open % 1 for input < / source >
< translation > Impossibile aprire % 1 per la lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination file exists < / source >
< translation > Il file di destinazione esiste già < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open for output < / source >
< translation > Impossibile aprire il file per la scrittura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Will not rename sequential file using block copy < / source >
< translation > I file sequenziali non verreanno rinominati utilizzando la copia del blocco < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QFileDialog < / name >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > File < / source >
< translation > File < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save < / source >
< translation > & amp ; Salva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drive < / source >
< translation > Unità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Mostra < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is write protected .
Do you want to delete it anyway ? < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è protetto in scrittura .
Eliminare il file comunque ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > File & amp ; name : < / source >
< translation > & amp ; Nome file : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alias < / source >
< comment > Mac OS X Finder < / comment >
< translation > Alias < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Folder < / source >
< comment > Match Windows Explorer < / comment >
< translation > Cartella file < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Folder < / source >
< translation > Nuova cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shortcut < / source >
< comment > All other platforms < / comment >
< translation > Scorciatoia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parent Directory < / source >
< translation > Cartella superiore < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Folder < / source >
< translation > & amp ; Nuova cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > My Computer < / source >
< translation > Computer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< translation > Cerca in : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a New Folder < / source >
< translation > Crea nuova cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files of type : < / source >
< translation > Tipi di file : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Find Directory < / source >
< translation > Cerca nella cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show & amp ; hidden files < / source >
< translation > Mostra file & amp ; nascosti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are sure you want to delete & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation > Sei sicuro di volere eliminare & apos ; % 1 & apos ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save As < / source >
< translation > Salva come < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1
Directory not found .
Please verify the correct directory name was given . < / source >
< translation > % 1
Cartella non trovata .
Verificare il nome della cartella che sia corretto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > List View < / source >
< translation > Elenco < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Choose < / source >
< translation > & amp ; Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Tutti i file ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directories < / source >
< translation > Cartelle < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Files ( * . * ) < / source >
< translation > Tutti i file ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Rename < / source >
< translation > & amp ; Rinomina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not delete directory . < / source >
< translation > Impossibile eliminare la cartella . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory : < / source >
< translation > Cartella : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 already exists .
Do you want to replace it ? < / source >
< translation > Il file % 1 esiste già .
Sostituire il file ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Folder < / source >
< comment > All other platforms < / comment >
< translation > Cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go forward < / source >
< translation > Vai al successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to the parent directory < / source >
< translation > Vai al livello superiore della cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Places < / source >
< translation > Risorse recenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go back < / source >
< translation > Torna indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change to detail view mode < / source >
< translation > Passa alla visualizzazione come dettagli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create New Folder < / source >
< translation > Crea nuoba cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Detail View < / source >
< translation > Dettagli < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1
File not found .
Please verify the correct file name was given . < / source >
< translation > % 1
File non trovato .
Verificare il nome del file che sia corretto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change to list view mode < / source >
< translation > Passa alla visualizzazione come elenco < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< context >
< name > Q3TextEdit < / name >
< message >
< source > Cu & amp ; t < / source >
< translation > & amp ; Taglia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > Cop & amp ; ia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > & amp ; Ripeti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > & amp ; Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Pulisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Paste < / source >
< translation > & amp ; Incolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select All < / source >
< translation > Seleziona tutto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QLineEdit < / name >
< message >
< source > Cu & amp ; t < / source >
< translation > & amp ; Taglia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > Cop & amp ; ia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > & amp ; Ripeti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > & amp ; Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Paste < / source >
< translation > & amp ; Incolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select All < / source >
< translation > Seleziona tutto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextControl < / name >
< message >
< source > Cu & amp ; t < / source >
< translation > & amp ; Taglia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > Cop & amp ; ia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > & amp ; Ripeti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > & amp ; Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Paste < / source >
< translation > & amp ; Incolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select All < / source >
< translation > Seleziona tutto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Link Location < / source >
< translation > Copia & amp ; collegamento dell & apos ; indirizzo di destinazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< name > QDockWidget < / name >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Dock < / source >
< translation > Aggancia < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Float < / source >
< translation > Mobile < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< name > QDialog < / name >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Done < / source >
< translation > Fine < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > What & apos ; s This ? < / source >
< translation > Che cos & apos ; è ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QWizard < / name >
< message >
< source > Done < / source >
< translation > Operazione completata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
< translation > Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< message >
< source > Commit < / source >
< translation > Deposita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Continua < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Finish < / source >
< translation > & amp ; Fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Avanti & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go Back < / source >
< translation > Torna indietro < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; & amp ; Back < / source >
< translation > & lt ; & amp ; Indietro < / translation >
< / message >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / context >
< context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< name > QPageSetupWidget < / name >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > bottom margin < / source >
< translation > Marginre inferiore < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Paper < / source >
< translation > Foglio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paper source : < / source >
< translation > Alimentazione : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Centimeters ( cm ) < / source >
< translation > Centimetri ( cm ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > right margin < / source >
< translation > Margine destro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Margins < / source >
< translation > Margini < / translation >
< / message >
< message >
< source > Landscape < / source >
< translation > Orizzontale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Width : < / source >
< translation > Larghezza : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Orientation < / source >
< translation > Orientamento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Portrait < / source >
< translation > Verticale < / translation >
< / message >
< message >
< source > top margin < / source >
< translation > Marginre superiore < / translation >
< / message >
< message >
< source > left margin < / source >
< translation > Marginre sinistro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page size : < / source >
< translation > Dimensioni pagina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverse portrait < / source >
< translation > Verticale capovolto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Millimeters ( mm ) < / source >
< translation > Millimetri ( mm ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Points ( pt ) < / source >
< translation > Punti ( pt ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inches ( in ) < / source >
< translation > Pollici ( in ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverse landscape < / source >
< translation > Orizzontale capovolto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Height : < / source >
< translation > Altezza : < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< name > QPrintPropertiesWidget < / name >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Page < / source >
< translation > Pagina < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzato < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< name > QMdiSubWindow < / name >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< message >
2013-08-31 19:30:53 +00:00
< source > Help < / source >
< translation > Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Menu < / source >
< translation > Menu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Move < / source >
< translation > & amp ; Sposta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Size < / source >
< translation > & amp ; Ridimensiona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Riduci a icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shade < / source >
< translation > Arrotola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stay on & amp ; Top < / source >
< translation > & amp ; Sempre in primo piano < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > - [ % 1 ] < / source >
< translation > - [ % 1 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 - [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 - [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore < / source >
< translation > & amp ; Ripristina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Ripristina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximize < / source >
< translation > Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unshade < / source >
< translation > Srotola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mi & amp ; nimize < / source >
< translation > & amp ; Riduci a icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ma & amp ; ximize < / source >
< translation > & amp ; Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore Down < / source >
< translation > Ripristina in basso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDoubleSpinBox < / name >
< message >
< source > Less < / source >
< translation > Meno < / translation >
< / message >
< message >
< source > More < / source >
< translation > Più < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSpinBox < / name >
< message >
< source > Less < / source >
< translation > Meno < / translation >
< / message >
< message >
< source > More < / source >
< translation > Più < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDirModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensioni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kind < / source >
< comment > Match OS X Finder < / comment >
< translation > Tipologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< comment > All other platforms < / comment >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date Modified < / source >
< translation > Data di modifica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QFileSystemModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensioni < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 TB < / source >
< translation > % 1 TB < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; The name & quot ; % 1 & quot ; can not be used . & lt ; / b & g t ; & l t ; p & g t ; T r y u s i n g a n o t h e r n a m e , w i t h f e w e r c h a r a c t e r s o r n o p u n c t u a t i o n s m a r k s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Il nome & quot ; % 1 & quot ; non può essere usato . & lt ; / b & g t ; & l t ; p & g t ; P r o v a r e a d u t i l i z z a r e u n a l t r o n o m e c o n m e n o c a r a t t e r i o s e n z a s i m b o l i d i p u n t e g g i a t u r a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 bytes < / source >
< translation > % 1 byte < / translation >
< / message >
< message >
< source > My Computer < / source >
< translation > Computer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Computer < / source >
< translation > Computer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid filename < / source >
< translation > Nome file non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 byte ( s ) < / source >
< translation > % 1 byte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kind < / source >
< comment > Match OS X Finder < / comment >
< translation > Tipologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< comment > All other platforms < / comment >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date Modified < / source >
< translation > Data di modifica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPPDOptionsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptDebuggerLocalsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptDebuggerStackModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Level < / source >
< translation > Livello < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Percorso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptDebuggerCodeFinderWidget < / name >
< message >
< source > Next < / source >
< translation > Successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whole words < / source >
< translation > Parole intere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Previous < / source >
< translation > Precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; img src = & quot ; : / q t / s c r i p t t o o l s / d e b u g g i n g / i m a g e s / w r a p . p n g & q u o t ; & g t ; & a m p ; n b s p ; S e a r c h w r a p p e d < / s o u r c e >
< translation > & lt ; img src = & quot ; : / q t / s c r i p t t o o l s / d e b u g g i n g / i m a g e s / w r a p . p n g & q u o t ; & g t ; & a m p ; n b s p ; R i c e r c a r i p r e s a < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Case Sensitive < / source >
< translation > MAIUSCOLE / minuscole < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QComboBox < / name >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation > Vero < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation > Falso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMenu < / name >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute < / source >
< translation > Esegui < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPushButton < / name >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QToolButton < / name >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
< translation > Premi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QUndoGroup < / name >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > Ripeti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QUndoStack < / name >
< message >
< source > Redo < / source >
< translation > Ripeti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3DataTable < / name >
< message >
< source > True < / source >
< translation > Vero < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation > Falso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert < / source >
< translation > Inserisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptEngineDebugger < / name >
< message >
< source > View < / source >
< translation > Visualizza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stack < / source >
< translation > Pila < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug Output < / source >
< translation > Uscita di debug < / translation >
< / message >
< message >
< source > Breakpoints < / source >
< translation > Punti di interruzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Qt Script Debugger < / source >
< translation > Debugger di script Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Locals < / source >
< translation > Locali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error Log < / source >
< translation > Registro degli errori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Console < / source >
< translation > Console < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loaded Scripts < / source >
< translation > Script caricati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSslSocket < / name >
< message >
< source > Error creating SSL session : % 1 < / source >
< translation > Errore nella creazione della sessione SSL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error creating SSL session , % 1 < / source >
< translation > Errore nella creazione della sessione SSL , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate & apos ; s notAfter field contains an invalid time < / source >
< translation > Il campo notAfter del certificato contiene un & apos ; ora non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > No error < / source >
< translation > Nessun errorre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot provide a certificate with no key , % 1 < / source >
< translation > Impossibile fornire un certificato senza chiave , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to write data : % 1 < / source >
< translation > Impossibile scrivere i dati : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The basicConstraints path length parameter has been exceeded < / source >
< translation > Il parametro di lunghezza di percorso basicConstraints è stato superato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate has expired < / source >
< translation > Il certificato è scaduto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during SSL handshake : % 1 < / source >
< translation > Errore nell & apos ; inizializzazione SSL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading local certificate , % 1 < / source >
< translation > Errore nel caricamento del certificato locale , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate is self - signed , and untrusted < / source >
< translation > Il certificato è firmato da sé e non affidabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > The peer did not present any certificate < / source >
< translation > La controparte non ha presentato nessun certificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The root CA certificate is marked to reject the specified purpose < / source >
< translation > Il certificato radice dell & apos ; autorità di certificazione è segnato per rifiutare lo scopo specifico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid or empty cipher list ( % 1 ) < / source >
< translation > Elenco di cifrari non valido o vuoto ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No certificates could be verified < / source >
< translation > Non è stato possibile verificare nessun certificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate < / source >
< translation > Il certificato candidato attuale dell & apos ; emittente è stato rifiutato perché erano presenti il nome dell & apos ; emittente e il numero di serie , e non corrispondono all & apos ; identificativo della chiave di autorità del certificato attuale < / translation >
< / message >
< message >
< source > The root CA certificate is not trusted for this purpose < / source >
< translation > Il certificato radice dell & apos ; autorità di certificazione non è affidabile questo scopo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The host name did not match any of the valid hosts for this certificate < / source >
< translation > Il nome dell & apos ; host non coincide con nessuno degli host validi per questo certificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The root certificate of the certificate chain is self - signed , and untrusted < / source >
< translation > Il certificato radice della catena di certificati è firmato da sé e non affidabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate signature could not be decrypted < / source >
< translation > Impossibile decifrare la firma del certificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied certificate is unsuitable for this purpose < / source >
< translation > Il certificato fornito non è adatto per questo scopo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key does not certify public key , % 1 < / source >
< translation > La chiave privata non certifica quella pubblica , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error creating SSL context ( % 1 ) < / source >
< translation > Errore nella creazione del contesto SSL ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > The issuer certificate could not be found < / source >
< translation > Impossibile trovare il certificato dell & apos ; emittente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate < / source >
< translation > Il certificato candidato attuale dell & apos ; emittente è stato rifiutato perché il nome del suo oggetto non corrisponde al nome dell & apos ; emittente del certificato attuale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while reading : % 1 < / source >
< translation > Errore nella lettura : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate & apos ; s notBefore field contains an invalid time < / source >
< translation > Il campo notBefore del certificato contiene un & apos ; ora non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading private key , % 1 < / source >
< translation > Errore nel caricamento della chiave privata , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The certificate is not yet valid < / source >
< translation > Il certificato non è ancora valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > The public key in the certificate could not be read < / source >
< translation > Impossibile leggere la chiave pubblica del certificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > One of the CA certificates is invalid < / source >
< translation > Uno dei certificati dell & apos ; autorità di certificazione non è valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature of the certificate is invalid < / source >
< translation > La firma del certificato non è valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found < / source >
< translation > Le certificat de l & apos ; é metteur d & apos ; un certificat converti localement est introuvable < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decrypt data : % 1 < / source >
< translation > Impossibile decifrare i dati : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QLocalSocket < / name >
< message >
< source > % 1 : Connection error < / source >
< translation > % 1 : Errore di connessione < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Connection refused < / source >
< translation > % 1 : Connessione rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Unknown error % 2 < / source >
< translation > % 1 : errore sconosciuto % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Socket access error < / source >
< translation > % 1 : Errore di accesso al socket < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Socket resource error < / source >
< translation > % 1 : Errore di risorsa del socket < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : The socket operation is not supported < / source >
< translation > % 1 : L & apos ; operazione sul socket non è supportata < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Invalid name < / source >
< translation > % 1 : Nome non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Unknown error < / source >
< translation > % 1 : Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Socket operation timed out < / source >
< translation > % 1 : Operazione sul socket scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Datagram too large < / source >
< translation > % 1 : Datagramma troppo grande < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Remote closed < / source >
< translation > % 1 : Host remoto chiuso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QOCIResult < / name >
< message >
< source > Unable to get statement type < / source >
< translation > Impossibile recuperare il tipo di dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to alloc statement < / source >
< translation > Impossibile allocare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to goto next < / source >
< translation > Impossibile passare al successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind column for batch execute < / source >
< translation > Impossibile collegare la colonna per l & apos ; esecuzione in serie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute batch statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione in serie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind value < / source >
< translation > Impossibile collegare il valore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeAnchors < / name >
< message >
< source > Cannot anchor item to self . < / source >
< translation > Impossibile ancorare un elemento a sè stesso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Possible anchor loop detected on horizontal anchor . < / source >
< translation > Possibile ciclo ancorato rilevato all & apos ; ancoramento orizzontale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot anchor to a null item . < / source >
< translation > Impossibile ancorare a un elemento nullo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot specify top , bottom , and vcenter anchors . < / source >
< translation > Impossibile specificare ancore in alto , in basso e al centro verticale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Possible anchor loop detected on centerIn . < / source >
< translation > Possibile ciclo ancorato rilevato al centramento . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Baseline anchor cannot be used in conjunction with top , bottom , or vcenter anchors . < / source >
< translation > L & apos ; ancora sulla linea base non è utilizzabile assieme alle ancore in alto , in basso o al centro verticale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot specify left , right , and hcenter anchors . < / source >
< translation > Impossibile specificare ancore a sinistra , destra e centro orizzontale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Possible anchor loop detected on vertical anchor . < / source >
< translation > Possibile ciclo ancorato rilevato all & apos ; ancoramento verticale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge . < / source >
< translation > Impossibile ancorare un bordo orizzontale a uno verticale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge . < / source >
< translation > Impossibile ancorare un bordo verticale a uno orizzontale . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot anchor to an item that isn & apos ; t a parent or sibling . < / source >
< translation > Impossibile ancorare a un elemento che non sia padre o di pari livello . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Possible anchor loop detected on fill . < / source >
< translation > Possibile ciclo ancorato rilevato al riempimento . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeCompositeTypeManager < / name >
< message >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resource % 1 unavailable < / source >
< translation > Risors % 1 non disponbile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type % 1 unavailable < / source >
< translation > Tipo % 1 non disponibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Namespace % 1 cannot be used as a type < / source >
< translation > Lo spazio di nomi % 1 non può essere usato come tipo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : AudioEqualizer < / name >
< message >
< source > % 1 Hz < / source >
< translation > % 1 Hz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QFontDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Font < / source >
< translation > & amp ; Tipi di carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Size < / source >
< translation > & amp ; Dimensioni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sample < / source >
< translation > Esempio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Font st & amp ; yle < / source >
< translation > & amp ; Stile caratteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wr & amp ; iting System < / source >
< translation > Sistema di sc & amp ; rittura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Font < / source >
< translation > Seleziona i caratteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Underline < / source >
< translation > Sotto & amp ; lineato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Effects < / source >
< translation > Effetti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stri & amp ; keout < / source >
< translation > & amp ; Barrato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3Wizard < / name >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Guida < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Finish < / source >
< translation > & amp ; Fine < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Avanti & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; & amp ; Back < / source >
< translation > & lt ; & amp ; Indietro < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QWorkspace < / name >
< message >
< source > & amp ; Move < / source >
< translation > & amp ; Sposta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Size < / source >
< translation > & amp ; Ridimensiona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Riduci a icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stay on & amp ; Top < / source >
< translation > & amp ; Sempre in primo piano < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 - [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 - [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sh & amp ; ade < / source >
< translation > & amp ; Arrotola < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore < / source >
< translation > & amp ; Ripristina < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unshade < / source >
< translation > & amp ; Srotola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mi & amp ; nimize < / source >
< translation > & amp ; Riduci a icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ma & amp ; ximize < / source >
< translation > & amp ; Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore Down < / source >
< translation > Ripristina in basso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QColorDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Red : < / source >
< translation > & amp ; Rosso : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sat : < / source >
< translation > & amp ; Saturazione : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Val : < / source >
< translation > & amp ; Valore : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hu & amp ; e : < / source >
< translation > & amp ; Tonalità : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Color < / source >
< translation > Colore selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add to Custom Colors < / source >
< translation > & amp ; Aggiungi ai colori personalizzati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bl & amp ; ue : < / source >
< translation > Bl & amp ; u : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Green : < / source >
< translation > & amp ; Verde : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Basic colors < / source >
< translation > Colori di & amp ; base < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Custom colors < / source >
< translation > & amp ; Colori personalizzati < / translation >
< / message >
< message >
< source > A & amp ; lpha channel : < / source >
< translation > Canale a & amp ; lpha : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkSessionPrivateImpl < / name >
< message >
< source > Roaming error < / source >
< translation > Errore di roaming < / translation >
< / message >
< message >
< source > The session was aborted by the user or system . < / source >
< translation > La sessione è stata interrotta dall & apos ; utente o dal sistema . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The requested operation is not supported by the system . < / source >
< translation > L & apos ; operazione richiesta non è supportata dal sistema . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Session aborted by user or system < / source >
< translation > Sessione interrotta dall & apos ; utente o dal sistema < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unidentified Error < / source >
< translation > Errore non identificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Roaming was aborted or is not possible . < / source >
< translation > Roaming interrotto o impossibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The specified configuration cannot be used . < / source >
< translation > La configurazione specificata non può essere usata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown session error . < / source >
< translation > Errore di sessione sconosciuto . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSharedMemory < / name >
< message >
< source > % 1 : system - imposed size restrictions < / source >
< translation > % 1 : restrizioni di sistema sulla dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : doesn & apos ; t exists < / source >
< translation > % 1 : non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : key is empty < / source >
< translation > % 1 : la chiave è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : key error < / source >
< translation > % 1 : errore di chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : create size is less then 0 < / source >
< translation > % 1 : la dimensione creata è inferiore a 0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : already exists < / source >
< translation > % 1 : esiste già < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unknown error % 2 < / source >
< translation > % 1 : errore sconosciuto % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : invalid size < / source >
< translation > % 1 : dimensione non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unable to make key < / source >
< translation > % 1 : impossibile creare la chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unable to set key on lock < / source >
< translation > % 1 : impossibile impostare la chiave sul blocco < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unable to unlock < / source >
< translation > % 1 : impossibile sbloccare < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : permission denied < / source >
< translation > % 1 : permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : ftok failed < / source >
< translation > % 1 : ftok non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : out of resources < / source >
< translation > % 1 : risorse insufficienti < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : not attached < / source >
< translation > % 1 : non allegato < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : UNIX key file doesn & apos ; t exist < / source >
< translation > % 1 : il file chiave UNIX non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : doesn & apos ; t exist < / source >
< translation > % 1 : non esistono < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : size query failed < / source >
< translation > % 1 : interrogazione della dimensione non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unable to lock < / source >
< translation > % 1 : impossibile bloccare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QXmlStream < / name >
< message >
< source > Reference to unparsed entity & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Riferimento all & apos ; entità & apos ; % 1 & apos ; non analizzata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected character & apos ; % 1 & apos ; in public id literal . < / source >
< translation > Carattere inatteso & quot ; % 1 & quot ; in letterale identificativo pubblico . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Illegal namespace declaration . < / source >
< translation > Dichiarazione di spazio di nomi non consentita . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid XML character . < / source >
< translation > Carattere XML non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected character data . < / source >
< translation > Erano attesi dati di caratteri . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standalone accepts only yes or no . < / source >
< translation > & quot ; Standalone & quot ; accetta solo & quot ; yes & quot ; o & quot ; no & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid XML version string . < / source >
< translation > Stringa di versione XML non valida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid processing instruction name . < / source >
< translation > Nome d & apos ; istruzione non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Namespace prefix & apos ; % 1 & apos ; not declared < / source >
< translation > Prefisso & quot ; % 1 & quot ; dello spazio di nomi non dichiarato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entity & apos ; % 1 & apos ; not declared . < / source >
< translation > Entità & apos ; % 1 & apos ; non dichiarata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is an invalid processing instruction name . < / source >
< translation > % 1 non è un & apos ; istruzione di processo valida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The standalone pseudo attribute must appear after the encoding . < / source >
< translation > Lo pseudo - attributo & quot ; standalone & quot ; deve comparire dopo la codifica . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence & apos ; ] ] & gt ; & apos ; not allowed in content . < / source >
< translation > Sequenza & apos ; ] ] & gt ; & apos ; non consentita nel contesto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is an invalid encoding name . < / source >
< translation > % 1 non è un nome di codifica valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > , but got & apos ; < / source >
< translation > , invece si è ottenuto & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start tag expected . < / source >
< translation > Ci si attendeva un marcatore d & apos ; inizio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid character reference . < / source >
< translation > Riferimento di carattere non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reference to external entity & apos ; % 1 & apos ; in attribute value . < / source >
< translation > Riferimento all & apos ; entità esterna & apos ; % 1 & apos ; nel valore dell & apos ; attributo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected < / source >
< translation > Atteso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid document . < / source >
< translation > Documento non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opening and ending tag mismatch . < / source >
< translation > Il marcatore d & apos ; inizio e quello di fine devono corrispondere . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encountered incorrectly encoded content . < / source >
< translation > Trovato contenuto con codifica non corretta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid attribute in XML declaration . < / source >
< translation > Attributo non valido nella dichiarazione XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute redefined . < / source >
< translation > Attributo ridefinito . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is an invalid PUBLIC identifier . < / source >
< translation > % 1 non è un identificatore PUBLIC valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Extra content at end of document . < / source >
< translation > Contenuti eccedenti alla fine del documento . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid XML name . < / source >
< translation > Nome XML non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Premature end of document . < / source >
< translation > Chiusura anticipata del documento . < / translation >
< / message >
< message >
< source > XML declaration not at start of document . < / source >
< translation > La dichiarazione XML deve trovarsi all & apos ; inizio del documento . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recursive entity detected . < / source >
< translation > Entità ricorsiva rilevata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported XML version . < / source >
< translation > Versione di XML non supportata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected & apos ; < / source >
< translation > Inatteso & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entity value . < / source >
< translation > Valore dell & apos ; entità non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encoding % 1 is unsupported < / source >
< translation > La codifica % 1 non è supportata < / translation >
< / message >
< message >
< source > NDATA in parameter entity declaration . < / source >
< translation > NDATA all & apos ; interno di una dichiarazione d & apos ; entità di parametri . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QProcess < / name >
< message >
< source > Error writing to process < / source >
< translation > Errore in scrittura sul processo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resource error ( fork failure ) : % 1 < / source >
< translation > Errore di risorse ( fork non riuscito ) : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading from process < / source >
< translation > Errore in lettura dal processo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Process failed to start : % 1 < / source >
< translation > Avvio del processo non riuscito : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open input redirection for reading < / source >
< translation > Impossibile aprire in lettura la ridirezione dell & apos ; ingresso < / translation >
< / message >
< message >
< source > No program defined < / source >
< translation > Nessun programma definito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open output redirection for writing < / source >
< translation > Impossibile aprire in scrittura la ridirezione dell & apos ; uscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Process operation timed out < / source >
< translation > Tempo scaduto per l & apos ; operazione del processo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Process crashed < / source >
< translation > Il processo è andato in crash < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNativeSocketEngine < / name >
< message >
< source > The proxy type is invalid for this operation < / source >
< translation > Il tipo di proxy non è valido per questa operazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network operation timed out < / source >
< translation > Operazione di rete scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote host closed the connection < / source >
< translation > L & apos ; host remoto ha chiuso la connessione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid socket descriptor < / source >
< translation > Descrittore di socket non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host unreachable < / source >
< translation > Host irraggiungibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protocol type not supported < / source >
< translation > Tipo di protocollo non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datagram was too large to send < / source >
< translation > Datagramma troppo grande per essere inviato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support < / source >
< translation > Tentativo di usare un socket IPv6 su una piattaforma senza supporto IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to receive a message < / source >
< translation > Impossibile ricevere un messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Permission denied < / source >
< translation > Permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection refused < / source >
< translation > Connessione rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to write < / source >
< translation > Impossibile scrivere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Another socket is already listening on the same port < / source >
< translation > Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to send a message < / source >
< translation > Impossibile inviare un messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > The bound address is already in use < / source >
< translation > L & apos ; indirizzo vincolato è già in uso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Connessione scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network error < / source >
< translation > Errore di rete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported socket operation < / source >
< translation > Operazione sul socket non supportata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Operation on non - socket < / source >
< translation > Operazione su un non - socket < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to initialize broadcast socket < / source >
< translation > Impossibile inizializzare socket di broadcast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to initialize non - blocking socket < / source >
< translation > Impossibile inizializzare socket non bloccante < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address is protected < / source >
< translation > L & apos ; indirizzo è protetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network unreachable < / source >
< translation > Rete irraggiungibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address is not available < / source >
< translation > L & apos ; indirizzo non è disponibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out of resources < / source >
< translation > Risorse terminate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessFtpBackend < / name >
< message >
< source > No suitable proxy found < / source >
< translation > Nessun proxy adatto trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while downloading % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nello scaricamento di % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while uploading % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nell & apos ; invio di % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open % 1 : is a directory < / source >
< translation > Impossibile aprire % 1 : è una cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Logging in to % 1 failed : authentication required < / source >
< translation > Accesso a % 1 non riuscito : autenticazione richiesta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessHttpBackend < / name >
< message >
< source > No suitable proxy found < / source >
< translation > Nessun proxy adatto trovato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QCheckBox < / name >
< message >
< source > Check < / source >
< translation > Spunta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle < / source >
< translation > Commuta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uncheck < / source >
< translation > Togli spunta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRadioButton < / name >
< message >
< source > Check < / source >
< translation > Spunta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3TitleBar < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Riduci a icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays the name of the window and contains controls to manipulate it < / source >
< translation > Mostra il nome della finestra e contiene i controlli per manipolarla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Makes the window full screen < / source >
< translation > Mostra la finestra a schermo intero < / translation >
< / message >
< message >
< source > System < / source >
< translation > Sistema < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximize < / source >
< translation > Ingrandisci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contains commands to manipulate the window < / source >
< translation > Contiene i comandi per manipolare la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore up < / source >
< translation > Ripristina in alto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Puts a minimized window back to normal < / source >
< translation > Ripristina una finestra minimizzata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Closes the window < / source >
< translation > Chiude la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Puts a maximized window back to normal < / source >
< translation > Ripristina una finestra massimizzata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves the window out of the way < / source >
< translation > Toglie di torno la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore down < / source >
< translation > Ripristina in basso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptNewBreakpointWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : < / name >
< message >
< source > Games < / source >
< translation > Giochi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
< translation > Musica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Video < / source >
< translation > Video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Communication < / source >
< translation > Comunicazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessibility < / source >
< translation > Accessibilità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notifications < / source >
< translation > Notifiche < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : VolumeSlider < / name >
< message >
< source > Muted < / source >
< translation > In silenzio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Volume : % 1 % < / source >
< translation > Volume : % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this slider to adjust the volume . The leftmost position is 0 % , the rightmost is % 1 % < / source >
< translation > Utilizzare questo interruttore scorrevole per regolare il volume . La posizione più a sinistra è 0 % mentre quella destra è % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3LocalFs < / name >
< message >
< source > Could not open
% 1 < / source >
< translation > Impossibile aprire
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not remove file or directory
% 1 < / source >
< translation > Impossibile rimuovere il file o la cartella
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create directory
% 1 < / source >
< translation > Impossibile creare la cartella
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not read directory
% 1 < / source >
< translation > Impossibile leggere la cartella
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not rename
% 1
to
% 2 < / source >
< translation > Impossibile rinominare
% 1
a
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write
% 1 < / source >
< translation > Impossibile scrivere
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDial < / name >
< message >
< source > QDial < / source >
< translation > QDial < / translation >
< / message >
< message >
< source > SliderHandle < / source >
< translation > Levetta del cursore < / translation >
< / message >
< message >
< source > SpeedoMeter < / source >
< translation > Tachimetro < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QAccessibleButton < / name >
< message >
< source > Press < / source >
< translation > Premi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSocks5SocketEngine < / name >
< message >
< source > Network operation timed out < / source >
< translation > Operazione di rete scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection to proxy closed prematurely < / source >
< translation > Connessione al proxy chiusa prematuramente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy authentication failed : % 1 < / source >
< translation > Autenticazione al proxy non riuscita : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy authentication failed < / source >
< translation > Autenticazione al proxy non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > General SOCKSv5 server failure < / source >
< translation > Errore generale del server SOCKSv5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown SOCKSv5 proxy error code 0 x % 1 < / source >
< translation > Codice di errore sconosciuto 0 x % 1 del proxy SOCKSv5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection not allowed by SOCKSv5 server < / source >
< translation > Connessione non consentita dal server SOCKSv5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > SOCKSv5 command not supported < / source >
< translation > Comando SOCKSv5 non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection to proxy timed out < / source >
< translation > Connessione al proxy scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy host not found < / source >
< translation > Host proxy non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > TTL expired < / source >
< translation > TTL scaduto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address type not supported < / source >
< translation > Tipo di indirizzo non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection to proxy refused < / source >
< translation > Connessione al proxy rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > SOCKS version 5 protocol error < / source >
< translation > Errore di protocollo SOCKS versione 5 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF < / name >
< message >
< source > Could not connect < / source >
< translation > Impossibile connettersi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access denied < / source >
< translation > Accesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid protocol < / source >
< translation > Protocollo non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > No error < / source >
< translation > Nessun errorre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Output < / source >
< translation > Uscita audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnected < / source >
< translation > Disconnesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server alert < / source >
< translation > Avviso del server < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out of memory < / source >
< translation > Memoria esaurita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not supported < / source >
< translation > Non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Video output error < / source >
< translation > Errore nell & apos ; uscita video < / translation >
< / message >
< message >
< source > In use < / source >
< translation > In uso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient bandwidth < / source >
< translation > Banda insufficiente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already exists < / source >
< translation > Esiste già < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio output error < / source >
< translation > Errore nell & apos ; uscita audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multicast error < / source >
< translation > Errore multicast < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server not supported < / source >
< translation > Server proxy non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Permission denied < / source >
< translation > Permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not found < / source >
< translation > Non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not ready < / source >
< translation > Non pronto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server error < / source >
< translation > Errore nel server proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > The audio output device < / source >
< translation > Il dispositivo di uscita dell & apos ; audio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Streaming not supported < / source >
< translation > Streaming non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio or video components could not be played < / source >
< translation > Impossibile leggere i componenti audio o video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Underflow < / source >
< translation > Scarso flusso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network communication error < / source >
< translation > Errore di comunicazione di rete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overflow < / source >
< translation > Sovraccarico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network unavailable < / source >
< translation > Rete non disponibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path not found < / source >
< translation > Percorso non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decoder error < / source >
< translation > Errore di decodifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > DRM error < / source >
< translation > Errore di DRM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error ( % 1 ) < / source >
< translation > Errore sconosciuto ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRegExp < / name >
< message >
< source > invalid category < / source >
< translation > categoria non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > bad lookahead syntax < / source >
< translation > sintassi errata della ricerca in avanti < / translation >
< / message >
< message >
< source > no error occurred < / source >
< translation > nessun errore < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing left delim < / source >
< translation > delimitatore sinistro mancante < / translation >
< / message >
< message >
< source > bad char class syntax < / source >
< translation > sintassi errata di classe di caratteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > disabled feature used < / source >
< translation > è stata usata una funzione disabilitata < / translation >
< / message >
< message >
< source > invalid octal value < / source >
< translation > valore ottale non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > bad repetition syntax < / source >
< translation > sintassi errata di ripetizione < / translation >
< / message >
< message >
< source > met internal limit < / source >
< translation > raggiunto un limite interno < / translation >
< / message >
< message >
< source > invalid interval < / source >
< translation > intervallo non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > unexpected end < / source >
< translation > fine inattesa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QWhatsThisAction < / name >
< message >
< source > What & apos ; s This ? < / source >
< translation > Che cos & apos ; è ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeTextInput < / name >
< message >
< source > Could not instantiate cursor delegate < / source >
< translation > Impossibile istanziare il delegato del cursore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not load cursor delegate < / source >
< translation > Impossibile caricare il delegato del cursore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3UrlOperator < / name >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support getting files</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente la ricezione dei file</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support renaming files or directories</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente la rinomina dei file o delle cartelle</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support listing directories</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente l'elencazione delle cartelle</translation>
< / message >
< message >
< source > ( unknown ) < / source >
< translation > ( sconosciuto ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support removing files or directories</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente la rimozione dei file o delle cartelle</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support putting files</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente l'invio dei file</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' is not supported</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non è supportato</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support copying or moving files or directories</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente la copia o lo spostamento dei file o delle cartelle</translation>
< / message >
< message >
< source > The protocol ` %1' does not support creating new directories</source>
< translation > Il protocollo ` %1' non consente la creazione di nuove cartelle</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > QFtp < / name >
< message >
< source > Listing directory failed :
% 1 < / source >
< translation > Elencazione delle cartelle è fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creating directory failed :
% 1 < / source >
< translation > Creazione delle cartelle è fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not connected < / source >
< translation > Non connesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection refused for data connection < / source >
< translation > Connessione rifiutata dalla connessione di dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Login failed :
% 1 < / source >
< translation > Autenticazione fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading file failed :
% 1 < / source >
< translation > Scaricamento del file fallito :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connected to host < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection timed out to host % 1 < / source >
< translation > Connessione scaduta verso l & apos ; host % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connected to host % 1 < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting to host failed :
% 1 < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host % 1 not found < / source >
< translation > Host % 1 non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uploading file failed :
% 1 < / source >
< translation > Caricamento file sul sever fallito :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changing directory failed :
% 1 < / source >
< translation > Modifica della cartella fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host found < / source >
< translation > Host trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing directory failed :
% 1 < / source >
< translation > Rimozione della cartella fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection refused to host % 1 < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host % 1 rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection to % 1 closed < / source >
< translation > Connessione a % 1 chiusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing file failed :
% 1 < / source >
< translation > Rimozione file fallita :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host % 1 found < / source >
< translation > Host % 1 trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection closed < / source >
< translation > Connessione chiusa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeListModel < / name >
< message >
< source > set : value is not an object < / source >
< translation > set : il valore non è un oggetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > ListElement : cannot use script for property value < / source >
< translation > ListElement : non può usare uno script come valore di proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > ListModel : undefined property & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > ListModel : proprietà non definita & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > ListElement : cannot contain nested elements < / source >
< translation > ListElement : non può contenere elementi annidati < / translation >
< / message >
< message >
< source > insert : value is not an object < / source >
< translation > insert : il valore non è un oggetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > remove : index % 1 out of range < / source >
< translation > remove : l & apos ; indice % 1 è fuori dai limiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > set : index % 1 out of range < / source >
< translation > set : l & apos ; indice % 1 è fuori dai limiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > append : value is not an object < / source >
< translation > append : il valore non è un oggetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > move : out of range < / source >
< translation > move : fuori dai limiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > insert : index % 1 out of range < / source >
< translation > insert : l & apos ; indice % 1 è fuori dai limiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > ListElement : cannot use reserved & quot ; id & quot ; property < / source >
< translation > ListElement : non può usare la proprietà riservata & quot ; id & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeEngine < / name >
< message >
< source > Version mismatch : expected % 1 , found % 2 < / source >
< translation > Versione non corrispondente : era attesa % 1 , trovata % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > executeSql called outside transaction ( ) < / source >
< translation > executeSql chiamato al di fuori di transaction ( ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read - only Transaction < / source >
< translation > Transazione di sola lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > SQL transaction failed < / source >
< translation > Transazione SQL non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > transaction : missing callback < / source >
< translation > transaction : manca funzione chiamante < / translation >
< / message >
< message >
< source > SQL : database version mismatch < / source >
< translation > SQL : versioni di banche dati non corrispondenti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : EnvironmentalReverb < / name >
< message >
< source > Reverb delay ( ms ) < / source >
< translation > Ritardo del riverbero ( ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Density ( % ) < / source >
< translation > Densità ( % ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Room HF level < / source >
< translation > Livello della stanza in alta frequenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverb level ( mB ) < / source >
< translation > Livello del riverbero ( mB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Diffusion ( % ) < / source >
< translation > Diffusione ( % ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decay HF ratio ( % ) < / source >
< translation > Rapporto di decadimento delle alte frequenze ( % ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decay time ( ms ) < / source >
< translation > Tempo di decadimento ( ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reflections level ( mB ) < / source >
< translation > Livello delle riflessioni ( mB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Room level ( mB ) < / source >
< translation > Livello della stanza ( mB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reflections delay ( ms ) < / source >
< translation > Ritardo delle riflessioni ( ms ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeVME < / name >
< message >
< source > Cannot assign object to list < / source >
< translation > Impossibile assegnare un oggetto all & apos ; elenco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign object type % 1 with no default method < / source >
< translation > Impossibile assegnare un oggetto di tipo % 1 senza metodo predefinito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot connect mismatched signal / slot % 1 % vs . % 2 < / source >
< translation > Impossibile connettere segnale e ricettore non corrispondenti , % 1 e % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign value % 1 to property % 2 < / source >
< translation > Impossibile assegnare un valore % 1 alla proprietà % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot set properties on % 1 as it is null < / source >
< translation > Impossibile impostare le proprietà di % 1 perché è nullo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign an object to signal property % 1 < / source >
< translation > Impossibile assegnare un oggetto alla proprietà di segnale % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create object of type % 1 < / source >
< translation > Impossibile creare oggetto di tipo % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign object to interface property < / source >
< translation > Impossibile assegnare oggetto a proprietà di interfaccia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create attached object < / source >
< translation > Impossibile creare oggetto allegato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDB2Driver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to set autocommit < / source >
< translation > Impossibile impostare il deposito automatico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > Impossibile connettere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QIBaseDriver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not start transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening database < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della banca dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QIBaseResult < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open BLOB < / source >
< translation > Impossibile aprire il blob < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not describe statement < / source >
< translation > Impossibile descrivere la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not describe input statement < / source >
< translation > Impossibile descrivere la dichiarazione di ingresso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not allocate statement < / source >
< translation > Impossibile allocare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to write BLOB < / source >
< translation > Impossibile scrivere il blob < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not start transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to close statement < / source >
< translation > Impossibile chiudere la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not get query info < / source >
< translation > Impossibile prelevare le informazioni dell & apos ; interrogazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find array < / source >
< translation > Impossibile trovare l & apos ; array < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not get array data < / source >
< translation > Impossibile prelevare i dati dell & apos ; array < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute query < / source >
< translation > Impossibile eseguire l & apos ; interrogazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not fetch next item < / source >
< translation > Impossibile prelevare il prossimo elemento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not get statement info < / source >
< translation > Impossibile ottenere informazioni sulla dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create BLOB < / source >
< translation > Impossibile creare il blob < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to read BLOB < / source >
< translation > Impossibile leggere il blob < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMYSQLDriver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open database & apos ; < / source >
< translation > Impossibile aprire la banca dati & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > Impossibile connettere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to begin transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QOCIDriver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to initialize < / source >
< comment > QOCIDriver < / comment >
< translation > Impossibile inizializzare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to logon < / source >
< translation > Impossibile accedere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to begin transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QODBCDriver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to enable autocommit < / source >
< translation > Impossibile abilitare il deposito automatico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to disable autocommit < / source >
< translation > Impossibile disabilitare il deposito automatico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to connect - Driver doesn & apos ; t support all functionality required < / source >
< translation > Impossibile connettersi : il driver non supporta tutte le funzionalità richieste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > Impossibile connettere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSQLite2Driver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening database < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della banca dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to begin transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSQLiteDriver < / name >
< message >
< source > Unable to commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error closing database < / source >
< translation > Errore nella chiusura della banca dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening database < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della banca dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to begin transaction < / source >
< translation > Impossibile avviare la transazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QAbstractSocket < / name >
< message >
< source > Host not found < / source >
< translation > Host non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection refused < / source >
< translation > Connessione rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Connessione scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Socket is not connected < / source >
< translation > Socket non connesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Socket operation timed out < / source >
< translation > Operazione sul socket scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network unreachable < / source >
< translation > Rete irraggiungibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Operation on socket is not supported < / source >
< translation > L & apos ; operazione sul socket non è supportata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QHostInfoAgent < / name >
< message >
< source > Host not found < / source >
< translation > Host non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > No host name given < / source >
< translation > Nessun nome di host specificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown address type < / source >
< translation > Tipo di indirizzo sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid hostname < / source >
< translation > Nome dell & apos ; host non valido < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : Gstreamer : : MediaObject < / name >
< message >
< source > Could not open media source . < / source >
< translation > Impossibile aprire la fonte audio / video . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing codec helper script assistant . < / source >
< translation > Assistente dello script di supporto al codec mancante . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not decode media source . < / source >
< translation > Impossibile decodificare la fonte audio / video . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid source type . < / source >
< translation > Tipo di fonte non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot start playback .
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer - plugins - base installed . < / source >
< translation > Impossibile avviare la lettura .
Controlla l & apos ; installazione di GStreamer e assicurati
di aver installato libgstreamer - plugins - base . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin codec installation failed for codec : % 0 < / source >
< translation > Installazione dell & apos ; estensione per codec non riuscita per il codec : % 0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open audio device . The device is already in use . < / source >
< translation > Impossibile aprire il dispositivo audio . Il dispositivo è già in uso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A required codec is missing . You need to install the following codec ( s ) to play this content : % 0 < / source >
< translation > Manca un codec richiesto . Devi installare i codec seguenti per leggere questo contenuto : % 0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not locate media source . < / source >
< translation > Impossibile trovare la fonte audio / video . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QLibrary < / name >
< message >
< source > Could not unmap & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
< translation > Impossibile effettuare unmap di  « % 1  » : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot unload library % 1 : % 2 < / source >
< translation > Impossibile scaricare la libreria % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot load library % 1 : % 2 < / source >
< translation > Impossibile caricare la libreria % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The plugin & apos ; % 1 & apos ; uses incompatible Qt library . ( % 2 . % 3 . % 4 ) [ % 5 ] < / source >
< translation > L & apos ; estensione & apos ; % 1 & apos ; usa una libreria Qt non compatibile . ( % 2 . % 3 . % 4 ) [ % 5 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve symbol & quot ; % 1 & quot ; in % 2 : % 3 < / source >
< translation > Impossible de résoudre le symbole & quot ; % 1 & quot ; dans % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin verification data mismatch in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Dati di verifica dell & apos ; estensione non corrispondenti in & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > The plugin & apos ; % 1 & apos ; uses incompatible Qt library . ( Cannot mix debug and release libraries . ) < / source >
< translation > L & apos ; estensione & apos ; % 1 & apos ; usa una libreria Qt non compatibile ( non si possono mischiare le versioni di debug con quelle di rilascio ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The file & apos ; % 1 & apos ; is not a valid Qt plugin . < / source >
< translation > Il file & apos ; % 1 & apos ; non è un & apos ; estensione valida di Qt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The shared library was not found . < / source >
< translation > La libreria condivisa non è stata trovata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > The plugin & apos ; % 1 & apos ; uses incompatible Qt library . Expected build key & quot ; % 2 & quot ; , got & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > Le plugin & apos ; % 1 & apos ; utilise une bibliothèque Qt incompatible . Clé attendue & quot ; % 2 & quot ; , reçue & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not mmap & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
< translation > Impossibile effettuare mmap di & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QHttp < / name >
< message >
< source > Connection refused ( or timed out ) < / source >
< translation > Connessione rifiutata ( o scaduta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Data corrupted < / source >
< translation > Data corrotta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connected to host < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connected to host % 1 < / source >
< translation > Connessione all & apos ; host % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host % 1 not found < / source >
< translation > Host % 1 non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown authentication method < / source >
< translation > Metodo di autentificazione sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host requires authentication < / source >
< translation > L & apos ; host richiede l & apos ; autentificazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing response to device < / source >
< translation > Errore in scrittura durante la risposta al dispositivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTPS connection requested but SSL support not compiled in < / source >
< translation > Connessione HTTPS richiesta ma il supporto SSL non è compilato in < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host found < / source >
< translation > Host trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection refused < / source >
< translation > Connessione rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation > Autenticazione al proxy richiesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown protocol specified < / source >
< translation > Protocollo specificato sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP request failed < / source >
< translation > Richiesta HTTP fallita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy requires authentication < / source >
< translation > Il proxy richiede un & apos ; autentificazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication required < / source >
< translation > Autentificazione richiesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< translation > Inizializzazione SSL fallita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection to % 1 closed < / source >
< translation > Connessione a % 1 chiusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid HTTP chunked body < / source >
< translation > Frammento HTTP non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host % 1 found < / source >
< translation > Host % 1 trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong content length < / source >
< translation > Lunghezza contenuto errata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid HTTP response header < / source >
< translation > Intestazione di risposta HTTP non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection closed < / source >
< translation > Connessione chiusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > No server set to connect to < / source >
< translation > Nessun server impostato per la connessione a < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server closed connection unexpectedly < / source >
< translation > La connessione si è interrotta inaspettatamente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request aborted < / source >
< translation > Richiesta interrotta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeImportDatabase < / name >
< message >
< source > is ambiguous . Found in % 1 and in % 2 < / source >
< translation > ambiguo . Trovato in % 1 e in % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > local directory < / source >
< translation > cartella locale < / translation >
< / message >
< message >
< source > import & quot ; % 1 & quot ; has no qmldir and no namespace < / source >
< translation > l & apos ; importazione & apos ; % 1 & apos ; non ha qmldir né spazio di nomi < / translation >
< / message >
< message >
< source > - % 1 is not a namespace < / source >
< translation > - % 1 non è uno spazio di nomi < / translation >
< / message >
< message >
< source > module & quot ; % 1 & quot ; definition & quot ; % 2 & quot ; not readable < / source >
< translation > definizione & quot ; % 2 & quot ; per il modulo & quot ; % 1 % non leggibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > module & quot ; % 1 & quot ; plugin & quot ; % 2 & quot ; not found < / source >
< translation > plugin & quot ; % 2 & quot ; per il modulo & quot ; % 1 & quot ; non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > is not a type < / source >
< translation > non è un tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > module & quot ; % 1 & quot ; is not installed < / source >
< translation > il modulo & quot ; % 1 & quot ; non è installato < / translation >
< / message >
< message >
< source > module & quot ; % 1 & quot ; version % 2 . % 3 is not installed < / source >
< translation > la versione % 2 . % 3 del modulo & quot ; % 1 & quot ; non è installata < / translation >
< / message >
< message >
< source > - nested namespaces not allowed < / source >
< translation > - spazi di nomi annidati non permessi < / translation >
< / message >
< message >
< source > plugin cannot be loaded for module & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > plugin non caricabile per il modulo & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > is instantiated recursively < / source >
< translation > è istanziato ricorsivamente < / translation >
< / message >
< message >
< source > is ambiguous . Found in % 1 in version % 2 . % 3 and % 4 . % 5 < / source >
< translation > ambiguo . Trovato in % 1 in versione % 2 . % 3 e % 4 . % 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; : no such directory < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; : cartella inesistente < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QXml < / name >
< message >
< source > unparsed entity reference in wrong context < / source >
< translation > riferimento a entità non analizzata in contesto errato < / translation >
< / message >
< message >
< source > external parsed general entity reference not allowed in DTD < / source >
< translation > riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD < / translation >
< / message >
< message >
< source > wrong value for standalone declaration < / source >
< translation > valore errato per la dichiarazione & quot ; standalone & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration < / source >
< translation > attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione & quot ; standalone & quot ; nella lettura della dichiarazione XML < / translation >
< / message >
< message >
< source > no error occurred < / source >
< translation > nessun errore < / translation >
< / message >
< message >
< source > error occurred while parsing reference < / source >
< translation > errore nell & apos ; analisi del riferimento < / translation >
< / message >
< message >
< source > standalone declaration expected while reading the XML declaration < / source >
< translation > attesa dichiarazione & quot ; standalone & quot ; nella lettura della dichiarazione XML < / translation >
< / message >
< message >
< source > invalid name for processing instruction < / source >
< translation > nome non valido per l & apos ; istruzione di elaborazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > error triggered by consumer < / source >
< translation > errore causato dal consumatore < / translation >
< / message >
< message >
< source > error occurred while parsing element < / source >
< translation > errore nell & apos ; analisi dell & apos ; elemento < / translation >
< / message >
< message >
< source > unexpected character < / source >
< translation > carattere inatteso < / translation >
< / message >
< message >
< source > tag mismatch < / source >
< translation > marcatori non corrispondenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > error occurred while parsing content < / source >
< translation > errore nell & apos ; analisi del contenuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > error occurred while parsing comment < / source >
< translation > errore nell & apos ; analisi del commento < / translation >
< / message >
< message >
< source > internal general entity reference not allowed in DTD < / source >
< translation > riferimento a entità interna generale non consentito nella DTD < / translation >
< / message >
< message >
< source > recursive entities < / source >
< translation > entità ricorsive < / translation >
< / message >
< message >
< source > more than one document type definition < / source >
< translation > più di una DTD < / translation >
< / message >
< message >
< source > version expected while reading the XML declaration < / source >
< translation > attesa versione nella lettura della dichiarazione XML < / translation >
< / message >
< message >
< source > letter is expected < / source >
< translation > attesa una lettera < / translation >
< / message >
< message >
< source > unexpected end of file < / source >
< translation > fine di file inattesa < / translation >
< / message >
< message >
< source > external parsed general entity reference not allowed in attribute value < / source >
< translation > riferimento a entità esterna generale analizzata non consentito in un valore di attributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > error in the text declaration of an external entity < / source >
< translation > errore nella dichiarazione del testo di un & apos ; entità esterna < / translation >
< / message >
< message >
< source > error occurred while parsing document type definition < / source >
< translation > errore nell & apos ; analisi della DTD < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSystemSemaphore < / name >
< message >
< source > % 1 : does not exist < / source >
< translation > % 1 : non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : already exists < / source >
< translation > % 1 : esiste già < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unknown error % 2 < / source >
< translation > % 1 : errore sconosciuto % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : permission denied < / source >
< translation > % 1 : permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : out of resources < / source >
< translation > % 1 : risorse insufficienti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : MediaObject < / name >
< message >
< source > Error opening source : resource is compressed < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della fonte : risorsa compressa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening source : media type could not be determined < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della fonte : impossibile determinare il tipo di audio o video < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening source : resource not valid < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della fonte : risorsa non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening source : type not supported < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della fonte : tipo non supportato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativePixmap < / name >
< message >
< source > Error decoding : % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nella decodifica : % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open : % 1 < / source >
< translation > Impossibile aprire : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to get image from provider : % 1 < / source >
< translation > Recupero dell & apos ; immagine dal fornitore non riuscita : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSQLiteResult < / name >
< message >
< source > Unable to fetch row < / source >
< translation > Impossibile prelevare la riga < / translation >
< / message >
< message >
< source > No query < / source >
< translation > Nessuna interrogazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind parameters < / source >
< translation > Impossibile collegare i parametri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to reset statement < / source >
< translation > Impossibile azzerare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parameter count mismatch < / source >
< translation > Numero di parametri non corrispondente < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
< message >
< source > Activates the program & apos ; s main window < / source >
< translation > Attiva la finestra principale del programma < / translation >
< / message >
< message >
< source > QT_LAYOUT_DIRECTION < / source >
< comment > Translate this string to the string & apos ; LTR & apos ; in left - to - right languages or to & apos ; RTL & apos ; in right - to - left languages ( such as Hebrew and Arabic ) to get proper widget layout . < / comment >
< translation > LTR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate < / source >
< translation > Attiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable & apos ; % 1 & apos ; requires Qt % 2 , found Qt % 3 . < / source >
< translation > L & apos ; esecuzione & apos ; % 1 & apos ; richiede Qt % 2 mentre è stato rilevato Qt % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incompatible Qt Library Error < / source >
< translation > Errore d & apos ; incompatibilità delle librerie Qt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeBinding < / name >
< message >
< source > Binding loop detected for property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ciclo di collegamento rilevato per la proprietà & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeBindings < / name >
< message >
< source > Binding loop detected for property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ciclo di collegamento rilevato per la proprietà & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QUnicodeControlCharacterMenu < / name >
< message >
< source > RLE Start of right - to - left embedding < / source >
< translation > RLE inizio incorporamento da destra a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > ZWSP Zero width space < / source >
< translation > ZWJ spazio di ampiezza zero < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert Unicode control character < / source >
< translation > Inserisci carattere di controllo Unicode < / translation >
< / message >
< message >
< source > LRO Start of left - to - right override < / source >
< translation > LRO inizio forzatura da sinistra a destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > LRE Start of left - to - right embedding < / source >
< translation > LRE inizio incorporamento da sinistra a destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > RLM Right - to - left mark < / source >
< translation > RLM indicatore di direzione da destra a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > PDF Pop directional formatting < / source >
< translation > PDF ripristina impostazioni di direzione del testo < / translation >
< / message >
< message >
< source > ZWNJ Zero width non - joiner < / source >
< translation > ZWNJ carattere non congiungente di ampiezza zero < / translation >
< / message >
< message >
< source > RLO Start of right - to - left override < / source >
< translation > RLO inizio forzatura da destra a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > ZWJ Zero width joiner < / source >
< translation > ZWJ carattere congiungente di ampiezza zero < / translation >
< / message >
< message >
< source > LRM Left - to - right mark < / source >
< translation > LRM indicatore di direzione da sinistra a destra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QWebFrame < / name >
< message >
< source > Request blocked < / source >
< translation > Richiesta bloccata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Frame load interrupted by policy change < / source >
< translation > Caricamento riquadro interrotto dalla modifica dei criteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request cancelled < / source >
< translation > Richiesta annullata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot show URL < / source >
< translation > Impossibile mostrare l & apos ; URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > File does not exist < / source >
< translation > Il file non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot show mimetype < / source >
< translation > Impossible mostrare il Tipo MIME < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QHttpSocketEngine < / name >
< message >
< source > Proxy connection refused < / source >
< translation > Connessione al proxy rifiutata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy denied connection < / source >
< translation > Connessione al proxy negata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server not found < / source >
< translation > Connessione al serveur non rilevata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server connection timed out < / source >
< translation > Connessione al server proxy scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Did not receive HTTP response from proxy < / source >
< translation > Non è stata ricevuta alcuna risposta HTTP dal proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy connection closed prematurely < / source >
< translation > La connessione al proxy si è chiusa prematuramente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error communicating with HTTP proxy < / source >
< translation > Errore di comunicazione con il proxy HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication required < / source >
< translation > Autentificazione richiesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error parsing authentication request from proxy < / source >
< translation > Errore durante l & apos ; analsi di autentificazione richiesta da parte del proxy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessManager < / name >
< message >
< source > Network access is disabled . < / source >
< translation > L & apos ; accesso alla rete è disabilitato . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkReply < / name >
< message >
< source > Error downloading % 1 - server replied : % 2 < / source >
< translation > Errore nello scaricamento di % 1 ; il server ha risposto : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network session error . < / source >
< translation > Errore nella sessione di rete . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protocol & quot ; % 1 & quot ; is unknown < / source >
< translation > Le protocole & quot ; % 1 & quot ; est inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Temporary network failure . < / source >
< translation > Errore di rete temporaneo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QAbstractSpinBox < / name >
< message >
< source > Step & amp ; down < / source >
< translation > Sposta in & amp ; basso < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Step up < / source >
< translation > Sposta in & amp ; alto < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select All < / source >
< translation > Seleziona & amp ; tutto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeXmlRoleList < / name >
< message >
< source > An XmlListModel query must start with & apos ; /' or "/ / & quot ; < / source >
< translation > Un & apos ; interrogazione XmlListModel deve iniziare per & apos ; /' o "/ / & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDB2Result < / name >
< message >
< source > Unable to bind variable < / source >
< translation > Impossibile collegare la variabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch next < / source >
< translation > Impossibile prelevare il successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch record % 1 < / source >
< translation > Impossibile prelevare il record % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch first < / source >
< translation > Impossibile prelevare il primo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QODBCResult < / name >
< message >
< source > Unable to bind variable < / source >
< translation > Impossibile collegare la variabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch next < / source >
< translation > Impossibile prelevare il successivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch last < / source >
< translation > Impossibile prelevare l & apos ; ultimo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch previous < / source >
< translation > Impossibile prelevare il precedente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch < / source >
< translation > Impossibile prelevare < / translation >
< / message >
< message >
< source > QODBCResult : : reset : Unable to set & apos ; SQL_CURSOR_STATIC & apos ; as statement attribute . Please check your ODBC driver configuration < / source >
< translation > QODBCResult : : reset : Impossibile impostare & apos ; SQL_CURSOR_STATIC & apos ; come un attributo della dichiarazione . Controlla la configurazione del driver ODBC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch first < / source >
< translation > Impossibile prelevare il primo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPSQLDriver < / name >
< message >
< source > Unable to subscribe < / source >
< translation > Impossibile iscriversi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not begin transaction < / source >
< translation > Impossibile iniziare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not rollback transaction < / source >
< translation > Impossibile annullare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not commit transaction < / source >
< translation > Impossibile depositare la transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > Impossibile connettere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to unsubscribe < / source >
< translation > Impossibile deiscriversi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QInputDialog < / name >
< message >
< source > Enter a value : < / source >
< translation > Inserisci un valore : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QIODevice < / name >
< message >
< source > No such file or directory < / source >
< translation > File o cartella inesistente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Permission denied < / source >
< translation > Permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > No space left on device < / source >
< translation > Non c & apos ; è più spazio sul dispositivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Too many open files < / source >
< translation > Troppi file aperti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FakeReply < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fake error ! < / source >
< translation > Errore finto ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMultiInputContext < / name >
< message >
< source > Select IM < / source >
< translation > Seleziona metodo d & apos ; inserimento < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTabBar < / name >
< message >
< source > Scroll Left < / source >
< translation > Scorri a sinistra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll Right < / source >
< translation > Scorri a destra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QUndoModel < / name >
< message >
< source > & lt ; empty & gt ; < / source >
< translation > & lt ; vuoto & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessCacheBackend < / name >
< message >
< source > Error opening % 1 < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura di % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeParser < / name >
< message >
< source > Script import qualifiers must be unique . < / source >
< translation > I qualificatori di importazione degli script devono essere univoci . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unterminated regular expression class < / source >
< translation > Classe di espressioni regolari non conclusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Library import requires a version < / source >
< translation > L & apos ; importazione di librerie richiede una versione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid regular expression flag & apos ; % 0 & apos ; < / source >
< translation > Contrassegno non valido per espressione regolare & apos ; % 0 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > JavaScript declaration outside Script element < / source >
< translation > Dichiarazione JavaScript al di fuori di un elemento Script < / translation >
< / message >
< message >
< source > Illegal character < / source >
< translation > Carattere non consentito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unclosed comment at end of file < / source >
< translation > Commento non concluso alla fine del file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unclosed string at end of line < / source >
< translation > Stringa non conclusa alla fine della riga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected property type < / source >
< translation > Era atteso un tipo di proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected type name < / source >
< translation > Era atteso un nome di tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Illegal escape sequence < / source >
< translation > Sequenza di escape non consentita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Readonly not yet supported < / source >
< translation > Sola lettura non ancora supportata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unterminated regular expression literal < / source >
< translation > Letterale a espressione regolare non concluso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Property value set multiple times < / source >
< translation > Valore della proprietà impostato più volte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unterminated regular expression backslash sequence < / source >
< translation > Sequenza con barra inversa di espressione regolare non conclusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Identifier cannot start with numeric literal < / source >
< translation > L & apos ; identificativo non può cominciare con un letterale numerico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Script import requires a qualifier < / source >
< translation > L & apos ; importazione di script richiede un qualificatore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Illegal syntax for exponential number < / source >
< translation > Sintassi non consentita per numero esponenziale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid property type modifier < / source >
< translation > Modificatore del tipo di proprietà non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reserved name & quot ; Qt & quot ; cannot be used as an qualifier < / source >
< translation > Il nome riservato & quot ; Qt & quot ; non può essere usato come qualificatore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected token ` %1'</source>
< translation > Elemento atteso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected token ` %1'</source>
< translation > Elemento inatteso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected parameter type < / source >
< translation > Era atteso un tipo di parametro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Illegal unicode escape sequence < / source >
< translation > Sequenza di escape Unicode non consentita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected property type modifier < / source >
< translation > Modificatore del tipo di proprietà inatteso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid import qualifier ID < / source >
< translation > Identificativo del qualificatore d & apos ; importazione non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syntax error < / source >
< translation > Errore di sintassi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QScriptEdit < / name >
< message >
< source > Disable Breakpoint < / source >
< translation > Disabilita punto di interruzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Breakpoint Condition : < / source >
< translation > Condizione del punto di interruzione : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Breakpoint < / source >
< translation > Commuta punto di interruzione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Breakpoint < / source >
< translation > Abilita punto di interruzione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMYSQLResult < / name >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to store statement results < / source >
< translation > Impossibile memorizzare i risultati della dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute next query < / source >
< translation > Impossibile eseguire l & apos ; interrogazione successiva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind outvalues < / source >
< translation > Impossibile collegare i valori in uscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to store next result < / source >
< translation > Impossibile memorizzare il prossimo risultato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch data < / source >
< translation > Impossibile prelevare dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to store result < / source >
< translation > Impossibile memorizzare il risultato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind value < / source >
< translation > Impossibile collegare il valore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to execute query < / source >
< translation > Impossibile eseguire l & apos ; interrogazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to reset statement < / source >
< translation > Impossibile azzerare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSQLite2Result < / name >
< message >
< source > Unable to execute statement < / source >
< translation > Impossibile eseguire la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch results < / source >
< translation > Impossibile prelevare i risultati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : AudioOutput < / name >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; Switching to the audio playback device & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; which has higher preference or is specifically configured for this stream . & lt ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; Passo al dispositivo di lettura audio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; che ha maggiore preferenza o è configurato specificamente per questo flusso . & lt ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; The audio playback device & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> does not work.<br/ & gt ; Falling back to & lt ; b & gt ; % 2 & lt ; / b & g t ; . & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; Il dispositivo di lettura audio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> non funziona.<br/ & gt ; Ripiego su & lt ; b & gt ; % 2 & lt ; / b & g t ; . & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Revert back to device & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Ritorno al dispositivo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; Switching to the audio playback device & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; which just became available and has higher preference . & lt ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; Passo al dispositivo di lettura audio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; che è appena diventato disponibile e ha una preferenza maggiore . & lt ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3MainWindow < / name >
< message >
< source > Line up < / source >
< translation > Allinea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Customize . . . < / source >
< translation > Personalizza . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QUdpSocket < / name >
< message >
< source > This platform does not support IPv6 < / source >
< translation > Questa piattaforma non supporta IPv6 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : Gstreamer : : Backend < / name >
< message >
< source > Warning : You do not seem to have the base GStreamer plugins installed .
All audio and video support has been disabled < / source >
< translation > Avviso : sembra che le estensioni fondamentali di GStreamer non siano installate .
Il supporto audio e video è stato disabilitato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : You do not seem to have the package gstreamer0 . 10 - plugins - good installed .
Some video features have been disabled . < / source >
< translation > Avviso : sembra che il pacchetto gstreamer0 . 10 - plugins - good non sia installato .
Alcune funzioni video sono state disabilitate . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativePropertyChanges < / name >
< message >
< source > Cannot assign to read - only property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile assegnare alla proprietà di sola lettura & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > PropertyChanges does not support creating state - specific objects . < / source >
< translation > PropertyChanges non supporta la creazione di oggetti a stato specifico . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign to non - existent property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile assegnare una proprietà inesistente & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QLocalServer < / name >
< message >
< source > % 1 : Name error < / source >
< translation > % 1 : errore nel nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Unknown error % 2 < / source >
< translation > % 1 : errore sconosciuto % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Permission denied < / source >
< translation > % 1 : permesso negato < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : Address in use < / source >
< translation > % 1 : Indirizzo già in uso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : AbstractVideoPlayer < / name >
< message >
< source > Pause failed < / source >
< translation > Pausa non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek failed < / source >
< translation > Spostamento non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opening clip failed < / source >
< translation > Apertura dello spezzone non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Getting position failed < / source >
< translation > Recupero della posizione non riuscito < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : AbstractMediaPlayer < / name >
< message >
< source > Not ready to play < / source >
< translation > Non pronto alla lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening file < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura del file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening source : resource not opened < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della fonte : risorsa non aperta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening URL < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura dell & apos ; URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading clip failed < / source >
< translation > Caricamento dello spezzone non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting volume failed < / source >
< translation > Impostazione del volume non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening resource < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura della risorsa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Playback complete < / source >
< translation > Lettura completata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeAbstractAnimation < / name >
< message >
< source > Animation is an abstract class < / source >
< translation > L & apos ; animazione è una classe astratta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot animate non - existent property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile animare la proprietà inesistente & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot animate read - only property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile animare la proprietà di sola lettura & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< source > % 1 : unable to make key < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : impossibile creare la chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : ftok failed < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : ftok non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : out of resources < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : risorse insufficienti < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : does not exist < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : unknown error % 2 < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : errore sconosciuto % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : key is empty < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : la chiave è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 : already exists < / source >
< comment > QSystemSemaphore < / comment >
< translation > % 1 : esiste già < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeFlipable < / name >
< message >
< source > front is a write - once property < / source >
< translation > & apos ; front & apos ; ( fronte ) è una proprietà scrivibile una volta sola < / translation >
< / message >
< message >
< source > back is a write - once property < / source >
< translation > & apos ; back & apos ; ( retro ) è una proprietà scrivibile una volta sola < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3ToolBar < / name >
< message >
< source > More . . . < / source >
< translation > Altro . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeParentAnimation < / name >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under non - uniform scale < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in riscalamento non uniforme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under complex transform < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in trasformazione complessa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under scale of 0 < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in scala di 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeParentChange < / name >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under non - uniform scale < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in riscalamento non uniforme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under complex transform < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in trasformazione complessa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to preserve appearance under scale of 0 < / source >
< translation > Impossibile mantenere l & apos ; aspetto in scala di 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMultiInputContextPlugin < / name >
< message >
< source > Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets < / source >
< translation > Cambio multiplo del metodo d & apos ; inserimento che usa il menu contestuale degli campi di testo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple input method switcher < / source >
< translation > Cambio multiplo del metodo d & apos ; inserimento < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3ProgressDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QProgressDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QGstreamerPlayerSession < / name >
< message >
< source > Unable to play % 1 < / source >
< translation > Impossibile leggere % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeComponent < / name >
< message >
< source > Invalid empty URL < / source >
< translation > URL vuoto non valido < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MAC_APPLICATION_MENU < / name >
< message >
< source > Hide Others < / source >
< translation > Nascondi gli altri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Esci da % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > Informazioni su % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences . . . < / source >
< translation > Preferenze . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Servizi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide % 1 < / source >
< translation > Nascondi % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show All < / source >
< translation > Mostra tutto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTDSDriver < / name >
< message >
< source > Unable to open connection < / source >
< translation > Impossibile aprire la connessione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to use database < / source >
< translation > Impossibile usare la banca dati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeVisualDataModel < / name >
< message >
< source > Delegate component must be Item type . < / source >
< translation > Il componente delegato deve essere di tipo Item . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMediaPlaylist < / name >
< message >
< source > The file could not be accessed . < / source >
< translation > Impossibile accedere al file . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not add items to read only playlist . < / source >
< translation > Impossibile aggiungere elementi alla scaletta in sola lettura dei file multimediali da riprodurre . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Playlist format is not supported < / source >
< translation > Il formato della scaletta dei file multimediali da riprodurre non è supportato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeConnections < / name >
< message >
< source > Connections : script expected < / source >
< translation > Connections : era atteso uno script < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connections : nested objects not allowed < / source >
< translation > Connections : oggetti annidati non permessi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot assign to non - existent property & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile assegnare alla proprietà inesistente & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connections : syntax error < / source >
< translation > Connections : errore di sintassi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPluginLoader < / name >
< message >
< source > The plugin was not loaded . < / source >
< translation > L & apos ; estensione non è stata caricata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QSlider < / name >
< message >
< source > Page up < / source >
< translation > Pagina sù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Position < / source >
< translation > Posizione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page right < / source >
< translation > Pagina destra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page down < / source >
< translation > Pagina giù < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page left < / source >
< translation > Pagina sinistra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloseButton < / name >
< message >
< source > Close Tab < / source >
< translation > Chiudi scheda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QPSQLResult < / name >
< message >
< source > Unable to prepare statement < / source >
< translation > Impossibile preparare la dichiarazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create query < / source >
< translation > Impossibile creare l & apos ; interrogazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkSession < / name >
< message >
< source > Invalid configuration . < / source >
< translation > Configurazione non valida . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessDataBackend < / name >
< message >
< source > Invalid URI : % 1 < / source >
< translation > URI non valido : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Operation not supported on % 1 < / source >
< translation > Operazione non supportata su % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeAnimatedImage < / name >
< message >
< source > Qt was built without support for QMovie < / source >
< translation > Qt è stato generato senza supporto per QMovie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; duplicates a previous role name and will be disabled . < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; duplica un nome di ruolo precedente e sarà disabilitato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > PulseAudio Sound Server < / source >
< translation > Server sonoro PulseAudio < / translation >
< / message >
< message >
< source > invalid query : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > interrogazione non valida : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeKeysAttached < / name >
< message >
< source > Keys is only available via attached properties < / source >
< translation > Keys è disponibile solo attraverso proprietà allegate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMenuBar < / name >
< message >
< source > Actions < / source >
< translation > Azioni < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMediaPlayer < / name >
< message >
< source > The QMediaPlayer object does not have a valid service < / source >
< translation > L & apos ; oggetto QMediaPlayer non presenta un servizio valido < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessDebugPipeBackend < / name >
< message >
< source > Socket error on % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore di socket su % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote host closed the connection prematurely on % 1 < / source >
< translation > L & apos ; host remoto ha chiuso la connessione prematuramente su % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write error writing to % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nella scrittura su % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkAccessFileBackend < / name >
< message >
< source > Request for opening non - local file % 1 < / source >
< translation > Richiesta di apertura di file non locale % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read error reading from % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nella lettura da % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open % 1 : Path is a directory < / source >
< translation > Impossibile aprire % 1 : il percorso è una cartella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nell & apos ; apertura di % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Write error writing to % 1 : % 2 < / source >
< translation > Errore nella scrittura su % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QHostInfo < / name >
< message >
< source > No host name given < / source >
< translation > Nessun nome di host specificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeLoader < / name >
< message >
< source > Loader does not support loading non - visual elements . < / source >
< translation > Il caricatore non supporta il caricamento di elementi non visivi . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QNetworkReplyImpl < / name >
< message >
< source > Operation canceled < / source >
< translation > Operazione annullata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3NetworkProtocol < / name >
< message >
< source > Operation stopped by the user < / source >
< translation > Operazione interrotta dall & apos ; utente < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QStateMachine < / name >
< message >
< source > Missing default state in history state & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Stato predefinito mancante nello stato cronologico & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing initial state in compound state & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Stato iniziale mancante nello stato composto & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > No common ancestor for targets and source of transition from state & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nessun antenato comune per le destinazioni e l & apos ; origine della transizione dallo stato & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMdiArea < / name >
< message >
< source > ( Untitled ) < / source >
< translation > ( Senza titolo ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeXmlListModelRole < / name >
< message >
< source > An XmlRole query must not start with & apos ; / & a p o s ; < / s o u r c e >
< translation > Un & apos ; interrogazione XmlRole non può cominciare per & apos ; / & a p o s ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeBehavior < / name >
< message >
< source > Cannot change the animation assigned to a Behavior . < / source >
< translation > Impossibile cambiare l & apos ; animazione assegnata a un comportamento . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Q3Accel < / name >
< message >
< source > % 1 , % 2 not defined < / source >
< translation > % 1 , % 2 non definiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ambiguous % 1 not handled < / source >
< translation > % 1 ambiguo non gestito < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : EffectFactory < / name >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Abilitato < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : DsaVideoPlayer < / name >
< message >
< source > Video display error < / source >
< translation > Errore nella visualizzazione del video < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : SurfaceVideoPlayer < / name >
< message >
< source > Video display error < / source >
< translation > Errore nella visualizzazione del video < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : StereoWidening < / name >
< message >
< source > Level ( % ) < / source >
< translation > Livello ( % ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Phonon : : MMF : : AudioPlayer < / name >
< message >
< source > Getting position failed < / source >
< translation > Recupero della posizione non riuscito < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeKeyNavigationAttached < / name >
< message >
< source > KeyNavigation is only available via attached properties < / source >
< translation > KeyNavigation è disponibile solo attraverso proprietà allegate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeAnchorAnimation < / name >
< message >
< source > Cannot set a duration of & lt ; 0 < / source >
< translation > Impossibile impostare una durata negativa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativePauseAnimation < / name >
< message >
< source > Cannot set a duration of & lt ; 0 < / source >
< translation > Impossibile impostare una durata negativa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativePropertyAnimation < / name >
< message >
< source > Cannot set a duration of & lt ; 0 < / source >
< translation > Impossibile impostare una durata negativa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTcpServer < / name >
< message >
< source > Operation on socket is not supported < / source >
< translation > L & apos ; operazione sul socket non è supportata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QDeclarativeXmlListModel < / name >
< message >
< source > Qt was built without support for xmlpatterns < / source >
< translation > Qt è stato generato senza supporto per gli schemi XML < / translation >
2013-08-29 20:49:24 +00:00
< / message >
< / context >
< / TS >