Merge pull request #240 from Ibragimov/master

Tajik Language Updates
This commit is contained in:
Tvangeste 2013-03-20 01:34:33 -07:00
commit 50e327125a

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="298"/>
<source>(picture)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(тасвир)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -175,12 +175,12 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="700"/>
<source>Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тасвир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="716"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Таъриф аз луғати &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="720"/>
@ -207,32 +207,32 @@
<location filename="../articleview.cc" line="1156"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ХАТОГӢ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1121"/>
<source>Save sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Захира кардани садо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1123"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлҳои садоӣ (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Ҳамаи файлҳо (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1136"/>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Захира кардани тасвир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1138"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлҳои тасвирӣ (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Ҳамаи файлҳо (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1156"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Хатои захиракунии манбаъ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1303"/>
@ -252,12 +252,12 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1329"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Захира &amp;кардани тасвир...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1337"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Захира &amp;кардани садо...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1348"/>
@ -272,7 +272,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1361"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фиристодани &quot;%1&quot; ба хати ворида</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1367"/>
@ -303,12 +303,12 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1582"/>
<source>Bass library not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Китобхонаи басс ёфт нашудааст.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1587"/>
<source>Bass library can&apos;t play this sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Китобхои басс ин садоро пахш карда наметавонад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1622"/>
@ -335,7 +335,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="163"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Интихоб кардани мақолаи ҷорӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
@ -349,18 +349,19 @@
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Транслитератсияи забони белорусӣ аз лотинӣ ба кириликӣ (классикӣ ё дурустнависӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Транслитератсияи забони белорусӣ аз лотинӣ ба кириликӣ (мактабӣ ё дурустнависӣ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Транслитератсияи белорусӣ (ҳамворкунии фарқият байни
классикӣ ва мактабӣ ё дурустнависӣ дар кириликӣ)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -424,7 +425,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="838"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1013"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Луғатҳо: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="690"/>
@ -439,28 +440,28 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="716"/>
<source>Unassigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Азқайдгирифта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="854"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо аз рӯи забони аслӣ ба &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="871"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо аз рӯи забони тарҷума ба &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="889"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сохтани гурӯҳи тарҷумаи дусамта &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="907"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="926"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Муттаҳид кардани гурӯҳҳо бо &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -513,7 +514,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="14"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Лавҳаи луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="103"/>
@ -528,7 +529,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="126"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -803,27 +804,27 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="21"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Нест кардани интихобшуда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нусха бардоштани интихобшуда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="47"/>
<source>History:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Таърих:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="211"/>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="215"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Андозаи таърих: %1 аз %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1806,7 +1807,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../language.cc" line="240"/>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Лоҷбанӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="375"/>
@ -1945,17 +1946,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Лавҳаи ҷустуҷӯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Лавҳаи натиҷаҳои ҷустуҷӯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Лавҳаи таърих</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries... F3</source>
@ -1969,7 +1970,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished">F3</translation>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
@ -2070,39 +2071,39 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Пешнамоиши чоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="419"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Файлҳоро аз нав коркард кардан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Варақаи нав</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="473"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ҳамеша дар &amp;боло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="476"/>
<source>Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ҳамеша дар боло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="479"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="488"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="193"/>
<source>Menu Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тугмаи меню</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
@ -2141,7 +2142,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3081"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Намоиш диҳед</translation>
<translation>&amp;Намоиш додан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
@ -2189,17 +2190,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="62"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Номҳоро дар &amp;лавҳаи луғат намоиш додан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="63"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="94"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Лавҳаи идоракунӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/>
@ -2388,7 +2389,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2917"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Равзанаи асосӣ ҳамеша дар боло ҷойгир мешавад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3077"/>
@ -2447,12 +2448,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3329"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation type="unfinished">Иттилооти луғат</translation>
<translation>Иттилооти луғат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3330"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2491,7 +2492,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="402"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Аломат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2568,12 +2569,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="248"/>
<source>Sort by name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Мураттабсозӣ аз рӯи ном</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="250"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Мураттабсозӣ аз рӯи забон</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2740,7 +2741,7 @@ With this on however, it will hide the main window.</source>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="272"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сабки иловагӣ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="302"/>
@ -3017,12 +3018,13 @@ but should support most audio file formats.</source>
<location filename="../preferences.ui" line="828"/>
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлҳои аудиоиро таввасути Китобхонаи басс пахш кунед. Интихоби беҳтарин: Барои истифодаи ин ҳолат
шумо бояд файли &quot;bass.dll&quot;-ро (http://www.un4seen.com) ба ҷузвдони GoldenDict ҷойгир кунед.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="832"/>
<source>Play via Bass library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ба воситаи Китобхонаи басс иҷро кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="841"/>
@ -3193,37 +3195,37 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1148"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Муайян кардани ҳаҷми иттилооти захирашуда дар таърих.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Андозаи калонтарини таърих:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1188"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фосилаи вақти захиракунии таърих. Агар ба 0 танзим кунед, таърих танҳо дар хуруҷ захира мешавад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1194"/>
<source>Save every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Захира кардан баъд аз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1211"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>дақиқа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1236"/>
<source>Articles</source>
<translation>Муколамаҳо</translation>
<translation>Мақолаҳо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1242"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Барои густариш додани қисмҳои интихобии муколамаҳо ин имконотро фаъол созед</translation>
<translation>Барои густариш додани қисмҳои интихобии мақолаҳо ин имконотро фаъол созед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1245"/>
@ -3337,7 +3339,7 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<message>
<location filename="../sources.cc" line="718"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Аломат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3345,17 +3347,17 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1023"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ҷустуҷӯ/филтри луғат (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1032"/>
<source>Quick Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ҷустуҷӯи фаврӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1037"/>
<source>Clear Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пок кардани ҷустуҷӯ</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3406,12 +3408,12 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="107"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Ба қафо</translation>
<translation>Ба қафо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="121"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Ба пеш</translation>
<translation>Ба пеш</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
@ -3457,7 +3459,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<location filename="../scanpopup.cc" line="470"/>
<location filename="../scanpopup.cc" line="815"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3475,7 +3477,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="1004"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Аломат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3679,7 +3681,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../sources.ui" line="648"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Транслитератсияи белорусӣ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="674"/>
@ -3809,7 +3811,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<message>
<location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ҳеҷ чиз</translation>
<translation>Ҳеҷ чиз</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3817,12 +3819,12 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="103"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Барои ҷустуҷӯ дар луғат, калима ё ибораеро ворид кунед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="125"/>
<source>Drop-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зоҳиршаванда</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3845,7 +3847,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="559"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Аломат</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3861,7 +3863,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<message>
<location filename="../wordlist.cc" line="113"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">ОГОҲӢ: %1</translation>
<translation>ОГОҲӢ: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>