mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 00:14:06 +00:00
Update Simplified Chinese translation by zhangjinsong
This commit is contained in:
parent
7ca7e4379f
commit
b43c4461ff
156
locale/zh_CN.ts
156
locale/zh_CN.ts
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">(c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) {2008-2012 ?}</translation>
|
||||
<translation>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><h3 align="center">欢迎使用 <b>GoldenDict</b> 词典程序!</h3><p style="text-indent:2em">使用时请首先打开<b>编辑 | 词典</b>菜单以添加并扫描含有词典文件的目录,添加维基百科网站查询或其它资源,调整词典排序或创建新的词典群组。<p style="text-indent:2em">这些设置都完成以后,就可以开始使用了。你可以使用左侧的查询面板,或者<a href="使用屏幕取词功能">直接从其它程序中抓词查询</a>。<p style="text-indent:2em">如需要改变设置,可以在<b>编辑 | 首选项</b>菜单中查看一下可用的系统设置。所有的设置都有鼠标指针提示信息,如果有不明之处,请仔细阅读提示信息。<p style="text-indent:2em">如果你需要更多帮助,有任何疑问、建议,或者仅仅想了解其他人的想法,欢迎访问此程序的<a href="http://goldendict.org/forum/">官方论坛</a>。<p style="text-indent:2em">访问此程序的<a href="http://goldendict.org/">官方网站</a>以获取更新。<p style="text-indent:2em">(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. 授权基于 GPLv3 或更高版本。 {3 ?} {3>?} {2008-2012 ?} {3 ?}</translation>
|
||||
<translation><h3 align="center">欢迎使用 <b>GoldenDict</b> 词典程序!</h3><p style="text-indent:2em">使用时请首先打开<b>编辑 | 词典</b>菜单以添加并扫描含有词典文件的目录,添加维基百科网站查询或其它资源,调整词典排序或创建新的词典群组。<p style="text-indent:2em">这些设置都完成以后,就可以开始使用了。你可以使用左侧的查询面板,或者<a href="使用屏幕取词功能">直接从其它程序中抓词查询</a>。<p style="text-indent:2em">如需要改变设置,可以在<b>编辑 | 首选项</b>菜单中查看一下可用的系统设置。所有的设置都有鼠标指针提示信息,如果有不明之处,请仔细阅读提示信息。<p style="text-indent:2em">如果你需要更多帮助,有任何疑问、建议,或者仅仅想了解其他人的想法,欢迎访问此程序的<a href="http://goldendict.org/forum/">官方论坛</a>。<p style="text-indent:2em">访问此程序的<a href="http://goldendict.org/">官方网站</a>以获取更新。<p style="text-indent:2em">(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. 授权基于 GPLv3 或更高版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -194,27 +194,27 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Highlight &all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高亮所有结果(&a)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resource</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>资源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Definition: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>定义:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>引用的音频播放程序不存在。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WARNING: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">警告: %1</translation>
|
||||
<translation>警告: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@
|
|||
<name>ExternalViewer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>外部播放程序名为空</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1290,63 +1290,63 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>繁体中文</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>简体中文</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>其它</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>简体中文其它方言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>繁体中文其它方言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Eastern-European languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>东欧其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Western-European languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>西欧其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Russian languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>俄罗斯其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Japanese languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>日本其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Baltic languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>波罗地海其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Greek languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>希腊其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Korean dialects</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>韩国其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Turkish dialects</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>土尔其其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other Thai dialects</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>泰国其它语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tamazight</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>塔马塞特语</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1645,83 +1645,83 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Results Navigation Pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查询结果导航面板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Dictionaries... F3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典...(&D) F3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新建标签页</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+T</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>配置文件夹(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Small Icons in Toolbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在工具栏上显示小图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Menubar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>菜单栏(&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在以下词典中找到:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Tabs List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>打开标签页列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 - %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你选择了隐藏菜单栏,使用 %1 再次显示。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+M</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Show</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>显示(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导出(&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏(&H)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History view mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史记录查看模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export history to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导出历史记录到文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>文本文件 (*.txt);;所有文件 (*.*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History export complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史记录导出完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export error: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导出错误:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2223,123 +2223,129 @@ Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>如果你不想在单标签页时见到主标签栏,请启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide single tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>单标签页时隐藏主标签栏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>将翻译词条发送至主窗口,而非在取词窗口中显示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送翻译词条到主窗口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ad&vanced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>高级(&v)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ScanPopup extra technologies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>附加取词技术</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
|
||||
This technology works only with some programs that support it
|
||||
(for example Internet Explorer 9).
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>尝试使用 IAccessibleEx 技术取词。此技术仅对某些支持它的
|
||||
程序有效(比如 Internet Explorer 9)。
|
||||
如果你不使用此类程序,则不需要启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use &IAccessibleEx</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用 &IAccessibleEx</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
|
||||
This technology works only with some programs that support it.
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>尝试使用 UI Automation 技术取词。此技术仅对某些支持它的
|
||||
程序有效。
|
||||
如果你不使用此类程序,则不需要启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use &UIAutomation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用 &UIAutomation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
|
||||
This technology works only with some programs that support it.
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>尝试使用 special GoldenDict message 技术取词。此技术仅对
|
||||
某些支持它的程序有效。
|
||||
如果你不使用此类程序,则不需要启用此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use &GoldenDict message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用 &GoldenDict message</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>用 Ctrl-tab 浏览标签页时,以“最近使用”为序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Babylon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Babylon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgramTypeEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plain Text</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>纯文本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Html</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Html</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prefix Match</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>匹配前缀</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Programs::RunInstance</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No program name was given.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未指定程序名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The program has crashed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>程序已崩溃。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>程序返回,退出代码为 %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgramsModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">已启用</translation>
|
||||
<translation>已启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>类型</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">名称</translation>
|
||||
<translation>名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command Line</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>命令</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2401,11 +2407,11 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>将词条发送到主窗口 (Alt+W)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+W</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2657,15 +2663,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Programs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>程序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>任意外部程序均可。字符串 %GDWORD% 会被所查词条替换,词条会写入标准输入。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>从列表中删除程序 <b>%1</b>?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue