New translations Belarusian from Crowdin

This commit is contained in:
xiaoyifang 2023-08-30 17:06:57 +08:00
parent 18c25b36ee
commit cc2f589c75

View file

@ -373,7 +373,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<name>CustomTranslit</name> <name>CustomTranslit</name>
<message> <message>
<source>custom transliteration</source> <source>custom transliteration</source>
<translation>карыстацкая транслітарацыя</translation> <translation>адвольная транслітарацыя</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -644,11 +644,11 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Full-text search enabled</source> <source>Full-text search enabled</source>
<translation>Поўнатэкставы пошук уключаны</translation> <translation>Паўнатэкставы пошук уключаны</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Поўнатэкставы пошук адключаны</translation> <translation>Паўнатэкставы пошук адключаны</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Edit the dictionary via command: <source>Edit the dictionary via command:
@ -657,11 +657,11 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Index filename:</source> <source>Index filename:</source>
<translation>Імя індэкснага файла:</translation> <translation>Назва індэкснага файла:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Адкрыць індэксную тэчку</translation> <translation>Адкрыць індэксны каталог</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -837,7 +837,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Default</source> <source>Default</source>
<translation>Па змаўчанні</translation> <translation>Прадвызначана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Articles found: </source> <source>Articles found: </source>
@ -1064,15 +1064,15 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Create folder-based groups.</source> <source>Create folder-based groups.</source>
<translation>Стварэнне груп на аснове тэчак.</translation> <translation>Стварыыць групы на аснове каталогаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Group by Folders</source> <source>Group by Folders</source>
<translation>Група па тэчках</translation> <translation>Групаванне па каталогах</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Group by Metadata</source> <source>Group by Metadata</source>
<translation>Групаванне па метададзеных</translation> <translation>Групаванне па метаданых</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source> <source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
@ -1172,7 +1172,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<name>Initializing</name> <name>Initializing</name>
<message> <message>
<source>Indexing: </source> <source>Indexing: </source>
<translation>Індэксацыя: </translation> <translation>Індэксаванне: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Dictionary Name</source> <source>Dictionary Name</source>
@ -1188,7 +1188,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Indexing...</source> <source>Indexing...</source>
<translation>Ідзе індэксацыя...</translation> <translation>Індэксаванне...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Loading...</source> <source>Loading...</source>
@ -2455,7 +2455,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ПАПЯРЭДЖАННЕ: %1</translation> <translation>УВАГА: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed. <source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
@ -3279,11 +3279,11 @@ however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delay time</source> <source>Delay time</source>
<translation>Час затрымкі</translation> <translation>Час затрымлівання</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source> ms</source> <source> ms</source>
<translation> ms</translation> <translation> мс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>System proxy</source> <source>System proxy</source>
@ -3557,15 +3557,15 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Неабходны перазапуск</translation> <translation>Патрабуецца перазапуск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source> <source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation>Перазапусціце, каб прымяніць змяненне стылю інтэрфейсу.</translation> <translation>Перазапусціце, каб ужыць змену стылю інтэрфейсу.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Positional information is required to use Xapian&apos;s phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source> <source>Positional information is required to use Xapian&apos;s phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
<translation>Для выкарыстання фразавага пошуку Xapian і аператара NEAR патрабуецца пазіцыйная інфармацыя, але памер базы дадзеных будзе значна большым. Прымяняецца толькі да новых уваходных слоўнікаў.</translation> <translation>Для выкарыстання фразавага пошуку Xapian і аператара NEAR патрабуецца пазіцыйная інфармацыя, але памер базы даных будзе значна большым. Ужыааецца толькі да новых уваходных слоўнікаў.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Enable index with positional information</source> <source>Enable index with positional information</source>
@ -3589,11 +3589,11 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Appearance</source> <source>Appearance</source>
<translation>Знешні выгляд</translation> <translation>Выгляд</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source> <source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
<translation>Гэтыя шрыфты будуць прымяняцца, калі шрыфты, указаныя ў слоўніку, не знойдзены.</translation> <translation>Гэтыя шрыфты будуць ужывацца, калі не ўдасца знайсці шрыфты, пазначаныя ў слоўніку.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Fallback Fonts</source> <source>Fallback Fonts</source>
@ -3605,15 +3605,15 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Create fulltext index with parallel threads </source> <source>Create fulltext index with parallel threads </source>
<translation>Стварыць паўнатэкставы індэкс з паралельнымі патокамі </translation> <translation>Стварыць паўнатэкставы індэкс з паралельнымі плынямі </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source> <source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
<translation>Пры выкарыстанні буфера абмену выдаляйце ўсё пасля новага радка</translation> <translation>Пры выкарыстанні буфера абмену выдаляць усё пасля новага радка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove invalid index on exit</source> <source>Remove invalid index on exit</source>
<translation>Выдаліць няправільны індэкс пры выхадзе</translation> <translation>Выдаляць хібны індэкс пры выхадзе</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Miscellaneous</source> <source>Miscellaneous</source>
@ -3621,11 +3621,11 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier.</source> <source>When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier.</source>
<translation>Пры адладцы са слоўнікам css/js адключыце пэўны кэш, каб зрабіць гэта прасцей.</translation> <translation>Пры адладжванні css/js слоўніка з адключаць кэш, каб зрабіць гэта прасцей.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Dictionary debug</source> <source>Dictionary debug</source>
<translation>Адладка слоўніка</translation> <translation>Адладжванне слоўніка</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3761,7 +3761,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Print version and diagnosis info.</source> <source>Print version and diagnosis info.</source>
<translation>Версія для друку і інфармацыя пра дыягназ.</translation> <translation>Вывад версіі і звестак дыягностыкі.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3865,7 +3865,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ПАПЯРЭДЖАННЕ: %1</translation> <translation>УВАГА: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4014,11 +4014,11 @@ based on English phonology</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Custom transliteration</source> <source>Custom transliteration</source>
<translation>Карыстальніцкая транслітарацыя</translation> <translation>Адвольная транслітарацыя</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source> <source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation>Гэта прымяняецца толькі ў пошукавай фразе, дзе кожны радок уяўляе сабой транслітарацыю, падзеленую кропкай з коскай. Напрыклад, ae;æ, карыстальнікі могуць увесці ae, каб прадставіць æ у мэтавым слове.</translation> <translation>Гэта ўжываецца толькі ў фразе пошуку, дзе кожны радок уяўляе сабой транслітарацыю, падзеленую кропкай з коскай. Напрыклад, ae;æ, карыстальнікі могуць увесці ae, каб паказаць æ у мэтавым слове.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>ae;æ #this is an example</source> <source>ae;æ #this is an example</source>