mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 15:24:05 +00:00
Updated Korean translation by Panho Ku
This commit is contained in:
parent
1bef679c27
commit
e017b8faee
|
@ -23,3 +23,4 @@ Carlos A. Cortijo Bon: Spanish from Spain translation
|
|||
Victor Ibragimov <victor.ibragimov\gmail.com>: Tajik translation
|
||||
Maksim Tamkovič <quendimax\gmail.com>: Belarusian translation and transliteration
|
||||
VirtualTam <virtualtam\myopera.com>: French translation
|
||||
Panho Ku <maranamho\gmail.com>: Korean translation
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="51"/>
|
||||
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
|
||||
<translation>GoldenDict 사전검색 프로그램,버전 </translation>
|
||||
<translation>골든딕 사전검색 프로그램,버전 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="73"/>
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="490"/>
|
||||
<source>From </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>From </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="503"/>
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1651"/>
|
||||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||||
<translation>리소스파일을 여는데 실패했습니다. 수동으로 열기를 시도해 보십시오: %1.</translation>
|
||||
<translation>리소스파일을 여는데 실패했습니다. 수동으로 열어 보십시오: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.ui" line="129"/>
|
||||
<source>Highlight &all</source>
|
||||
<translation>전체 선택(&a)</translation>
|
||||
<translation>전체 강조표시(&a)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -345,18 +345,18 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
|
||||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
|
||||
<translation>벨라루스어 문자변환 (라틴-> 키릴) (고전 철자법)</translation>
|
||||
<translation>벨로루시어 문자변환 (라틴-> 키릴) (고전 철자법)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
|
||||
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
|
||||
<translation>벨라루스어 문자변환 (라틴-> 키릴) (학교 철자법)</translation>
|
||||
<translation>벨로루시어 문자변환 (라틴-> 키릴) (학교 철자법)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
|
||||
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
|
||||
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||||
<translation>벨라루스어 문자변환 (키릴문자에서 고전 철자법과 학교 철자법의 차이를
|
||||
<translation>벨로루시어 문자변환 (키릴문자에서 고전 철자법과 학교 철자법의 차이를
|
||||
순화)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="43"/>
|
||||
<source>From file...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>파일 지정...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="90"/>
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="14"/>
|
||||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||||
<translation>사전 도구상자(&D)</translation>
|
||||
<translation>사전모음(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="103"/>
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../externalviewer.cc" line="54"/>
|
||||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||||
<translation>외부 프로그램이 지정되지 않았습니다.</translation>
|
||||
<translation>외부 프로그램이 지정되지 않았습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../forvo.cc" line="309"/>
|
||||
<source>by</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">by</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../forvo.cc" line="313"/>
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../forvo.cc" line="315"/>
|
||||
<source>from</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">from</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../forvo.cc" line="353"/>
|
||||
|
@ -644,12 +644,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="13"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>형태</translation>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Look in</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Look in</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups.ui" line="197"/>
|
||||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||||
<translation>사전을 마우스로 끌어 그룹에 지정/삭제, 그룹내 순서 변경을 할 수 있습니다.</translation>
|
||||
<translation>사전을 마우스로 끌어 그룹으로 지정/삭제, 그룹내에서 순서 변경을 할 수 있습니다(&D).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -824,12 +824,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../hunspell.cc" line="239"/>
|
||||
<source>Spelling suggestions: </source>
|
||||
<translation>철자 제안: </translation>
|
||||
<translation>철자법 제안: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../hunspell.cc" line="779"/>
|
||||
<source>%1 Morphology</source>
|
||||
<translation>%1 어형 사전</translation>
|
||||
<translation>%1 철자법사전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1799,7 +1799,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../language.cc" line="240"/>
|
||||
<source>Lojban</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>로지반어</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../language.cc" line="375"/>
|
||||
|
@ -1921,7 +1921,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2604"/>
|
||||
<source>Skip This Release</source>
|
||||
<translation>이 버전을 무시합니다.</translation>
|
||||
<translation>이 버전을 무시합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2727"/>
|
||||
|
@ -2444,7 +2444,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>형태</translation>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="76"/>
|
||||
|
@ -2487,7 +2487,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="212"/>
|
||||
<source>Translates from:</source>
|
||||
<translation>표제언어:</translation>
|
||||
<translation>검색언어:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="219"/>
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.</sou
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1194"/>
|
||||
<source>Save every</source>
|
||||
<translation>저장 주기: </translation>
|
||||
<translation type="unfinished">저장 간격은</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1211"/>
|
||||
|
@ -3177,7 +3177,7 @@ download page.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="80"/>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>기본값</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="81"/>
|
||||
|
@ -3289,12 +3289,12 @@ download page.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1032"/>
|
||||
<source>Quick Search</source>
|
||||
<translation>빠른 찾기</translation>
|
||||
<translation>빠른 검색</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1037"/>
|
||||
<source>Clear Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>검색어 지우기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3338,7 +3338,7 @@ download page.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../scanpopup.ui" line="135"/>
|
||||
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
|
||||
<translation>음성 재생(Alt+S)</translation>
|
||||
<translation>발음 듣기(Alt+S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../scanpopup.ui" line="145"/>
|
||||
|
@ -3487,7 +3487,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Morphology</source>
|
||||
<translation>어형사전</translation>
|
||||
<translation>철자법사전</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="159"/>
|
||||
|
@ -3502,7 +3502,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="184"/>
|
||||
<source>Available morphology dictionaries:</source>
|
||||
<translation>사용가능한 어형 사전:</translation>
|
||||
<translation>사용가능한 철자법사전:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="196"/>
|
||||
|
@ -3512,7 +3512,7 @@ provides stem words for searches and
|
|||
spelling suggestions for mistyped words.
|
||||
Add appropriate dictionaries to the bottoms
|
||||
of the appropriate groups to use them.</source>
|
||||
<translation>각 어형 사전은 별도의
|
||||
<translation>각 철자법사전은 별도의
|
||||
분리된 보조사전 역할을 하며
|
||||
검색을 위한 어간과 오타에
|
||||
대해서 수정된 철자를
|
||||
|
@ -3560,7 +3560,7 @@ of the appropriate groups to use them.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="427"/>
|
||||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||||
<translation>Forvo에서 발음 듣기 활성화</translation>
|
||||
<translation>Forvo에서 발음 듣기 사용</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="457"/>
|
||||
|
@ -3573,8 +3573,8 @@ of the appropriate groups to use them.</source>
|
|||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||||
<translation>현재 Forvo 사용을 위해서는 API 키가 필요합니다. 기본키를 사용하려면
|
||||
여기를 비워면 됩니다.기본키는 앞으로 사용할 수 없게 될 수 있습니다.
|
||||
자신만의 키를 얻으려면 사이트에 등록하십시오.</translation>
|
||||
여기를 비워두면 됩니다.기본키는 앞으로 사용할 수 없게 될 수 있습니다.
|
||||
개인키를 얻으려면 사이트에 등록하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="489"/>
|
||||
|
@ -3586,7 +3586,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<tr>
|
||||
<td style="border: none;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
|
||||
<translation><a href="http://api.forvo.com/key/">여기</a>서 자신만의 코드를 얻거나, 아니면 빈 칸으로 두고 기본키를 사용하십시오</translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||||
<tr>
|
||||
<td style="border: none;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://api.forvo.com/key/">여기</a>서 개인키를 얻거나, 아니면 비워두고 기본키를 사용하십시오..</p></td></tr></table></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="509"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue