goldendict-ng/locale/vi_VN.ts

3228 lines
111 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="vi_VN" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Giới thiệu</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>Từ điển Vàng chương trình tra từ điển, phiên bản </translation>
</message>
<message>
<source>#.#</source>
<translation type="obsolete">#.#</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Cấp phép theo GNU GPLv3 hoặc mới hơn</translation>
</message>
<message>
<source>Credits:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Không biết]</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Không có dịch nghĩa cho &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; được tìm thấy trong nhóm &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Không có dịch nghĩa được tìm thấy trong nhóm &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Chào mừng!</translation>
</message>
<message>
<source>Working with popup</source>
<translation>Làm việc với popup</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Làm việc với popup&lt;/h3&gt;Để tra từ trong các ứng dụng đang hoạt động khác, trước tiên bạn cần kích hoạt &lt;i&gt;&quot;Chức năng popup quét&quot;&lt;/i&gt; trong &lt;b&gt;Tùy thích&lt;/b&gt;, sau đó bật lên bất cứ lúc nào bằng cách nhấn biểu tượng &apos;Popup&apos; , hay kích chuột phải vào biểu tượng trên khay hệ thống và chọn trong thực đơn hiện lên. </translation>
</message>
<message>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Sau đó chỉ cần dừng chuột trên từ mà bạn muốn tra trong ứng dụng khác, và một cửa sổ sẽ bật ra để dịch nghĩa cho bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Sau đó chỉ cần chọn từ bạn muốn tra trong ứng dụng khác bởi con chuột (nhấp đúp chuột lên từ hay bôi đen nó bằng cách nhấn giữ chuột), và một cửa sổ sẽ bật ra để dịch nghĩa cho bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(chưa đặt tên)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Chào mừng đến với &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Để bắt đầu làm việc với chương trình, trước tiên hãy ghé thăm &lt;b&gt;Biên tập|Từ điển&lt;/b&gt; sau đó thêm một vài đường dẫn chứa từ điển để tìm kiếm các tập tin từ điển, cài đặt thêm các trang Wikipedia hay các nguồn khác, sắp xếp từ điển hay tạo các nhóm từ điển.&lt;p&gt;Và cuối cùng bạn đã sẵn sàng để tra từ rồi đấy! Bạn có thể tra trong cửa sổ này bằng cách sử dụng ô ở bên trái, hoặc bạn có thể &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;tra từ trong các ứng dụng khác&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Để tùy chỉnh chương trình, hãy thử các tùy chọn khác nhau ở &lt;b&gt;Biên tập|Tùy thích&lt;/b&gt;. Tất cả các cài đặt đều có các mẹo hiện lên, hãy đọc chúng nếu bạn đang phân vân về một chức năng nào đó.&lt;p&gt;Nếu như bạn cần thêm giúp đỡ, có một vài câu hỏi, gợi ý hay chỉ là thắc mắc xem những người khác đang nghĩ gì, bạn đều được chào mừng đến với &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt; của chương trình.&lt;p&gt;Hãy kiểm tra &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; của chương trình để cập nhật nếu muốn. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Cấp phép theo GPLv3 hoặc mới hơn.</translation>
</message>
<message>
<source>(picture)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<source>From </source>
<translation>Từ </translation>
</message>
<message>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Lỗi truy vấn: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close words: </source>
<translation>Các từ tương tự: </translation>
</message>
<message>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Các từ phức: </translation>
</message>
<message>
<source>Individual words: </source>
<translation>Các từ đơn: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Tìm kiếm:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Trước</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Tiế&amp;p</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Phân biệt &amp;hoa thường</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">Từ điển Vàng</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Nguồn đã tham chiếu không tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>Mở &amp;liên kết</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Mở liên kết trong &amp;Thẻ mới</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Mở liên kết trong &amp;Trình duyệt ngoài</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>T&amp;ra từ &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Tra từ &quot;%1&quot; trong &amp;Thẻ mới</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Tra từ &quot;%1&quot; trong%2</translation>
</message>
<message>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Tra từ &quot;%1&quot; trong %2 trong &amp;Thẻ mới</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
<translation>Chạy một trình chơi nhạc để chơi tập tin âm thanh: %1 thất bại</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Tạo tập tin tạm thất bại.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Tự động mở tập tin nguồn thất bại, thử mở thủ công: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Tải xuống nguồn được tham chiếu thất bại.</translation>
</message>
<message>
<source>Playing a non-WAV file</source>
<translation type="obsolete">Chơi một tập tin không phải WAV</translation>
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
<translation type="obsolete">Để bật khả năng chơi các tập tin không phải WAV, hãy vào Biên tập|Tùy thích, mở thẻ Âm thanh và chọn &quot;Chơi qua DirectShow&quot; ở đó.</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Definition: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">CẢNH BÁO: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Current Article</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TTS Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>Group icon:</source>
<translation>Biểu tượng nhóm:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Lối tắt:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Không</translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation>Từ tập tin...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation>Chọn tập tin để sử dụng làm biểu tượng nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tất cả tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Không thể đọc tập tin ảnh được chỉ định.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Xác nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn tạo một bộ các nhóm dựa trên các cặp ngôn ngữ?</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionaries: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unassigned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation type="unfinished">Tổng số bài viết:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation type="unfinished">Dịch từ:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation type="unfinished">Tổng số từ:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation type="unfinished">Dịch sang:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation type="unfinished">Tập tin chứa từ điển này:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 mục từ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<source>Dictionary Bar</source>
<translation type="obsolete">Thanh từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation>Chỉnh sửa nhóm này</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Nguồn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>Từ đ&amp;iển</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>N&amp;hóm</translation>
</message>
<message>
<source>Sources changed</source>
<translation>Nguồn đã thay đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Một vài nguồn đã được thay đổi. Bạn có muốn chấp nhận các thay đổi không?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Chấp nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Lỗi phân tích XML: %1 ở %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation>Đã thêm %1</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation>bởi</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Nam</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Nữ</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>từ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Hãy vào Biên tập|Từ điển|Nguồn|Forvo và nhập khóa API của riêng bạn để tắt lỗi này đi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Đức</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Hy Lạp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Chọn một Nhóm (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupSelectorWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>Look in</source>
<translation>Tìm trong</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Các từ điển có sẵn:</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Thêm những từ điển đã chọn vào nhóm (Chèn)</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Chèn</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Xóa những từ điển đã chọn ra khỏi nhóm (Xóa)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Groups:</source>
<translation>Các nhóm:</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation>Thẻ 2</translation>
</message>
<message>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Tạo một nhóm từ điển mới</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>Thê&amp;m nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Đổi tên nhóm từ điển hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Đổi tên &amp;nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Xóa nhóm hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Xóa nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Xóa hết các nhóm từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Xóa hết nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Kéo &amp;Thả các từ điển tới và từ các nhóm, di chuyển chúng vào trong các nhóm, sắp sếp lại các nhóm sử dụng con chuột của bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Thêm nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Đặt tên cho nhóm mới:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Đổi tên nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Đặt một tên mới cho nhóm:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Xóa nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa hết các nhóm?</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Tạo các nhóm dựa-trên-ngôn-ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation>Các nhóm tự động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Gợi ý chính tả: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 Hình thái học</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<source>GoldenDict - Initializing</source>
<translation>Từ điển Vàng - Đang khởi chạy</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Xin chờ trong khi đang lập chỉ mục từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Tên Từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Xin chờ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<source>Afar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Abkhazian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Avestan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Akan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Amharic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Aragonese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Assamese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Avaric</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Aymara</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bashkir</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bihari</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bislama</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bambara</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chechen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Corsican</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cree</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chuvash</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Divehi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dzongkha</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ewe</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fulah</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fijian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Faroese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Western Frisian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Guarani</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hiri Motu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Haitian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Herero</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interlingua</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interlingue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Igbo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Inupiaq</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ido</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Inuktitut</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Javanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kongo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kikuyu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kwanyama</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kazakh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kalaallisut</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kanuri</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kashmiri</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Komi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cornish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourgish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ganda</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Limburgish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lingala</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Marshallese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Marathi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nauru</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>North Ndebele</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ndonga</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>South Ndebele</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Navajo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chichewa</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Occitan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ojibwa</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Oromo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ossetian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Panjabi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pali</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pashto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Quechua</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kirundi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sanskrit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sardinian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sindhi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Northern Sami</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sango</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Samoan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shona</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Swati</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Southern Sotho</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sundanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tajik</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tigrinya</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Turkmen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tsonga</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tatar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Twi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Uighur</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Urdu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Uzbek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Venda</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Volapuk</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Walloon</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Wolof</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yoruba</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zhuang</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Russian languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Greek languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tamazight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lojban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Lỗi khi tải từ điển</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">Từ điển Vàng</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome!</source>
<translation>Chào mừng!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Biên tập</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Giúp đỡ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Thu &amp;Phóng</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Lịch sử</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pane</source>
<translation type="obsolete">Ô tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Từ điển...</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished">F3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups...</source>
<translation type="obsolete">Nhó&amp;m...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>Tùy thí&amp;ch...</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>T&amp;rang chủ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Giới thiệu</translation>
</message>
<message>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>Về Từ điển Vàng</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Th&amp;oát</translation>
</message>
<message>
<source>Quit from application</source>
<translation>Thoát khỏi ứng dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forum</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>Đóng &amp;xuống khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Ẩn cửa sổ xuống khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Lưu Bài viết</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article</source>
<translation>Lưu bài viết</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;In</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>&amp;Cài đặt Trang</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation type="obsolete">Xem trước khi in</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Files</source>
<translation type="obsolete">Quét lại các tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Xóa sạ&amp;ch</translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
<translation type="obsolete">Hiện tên trên Thanh Từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Look up in:</source>
<translation>Tra từ trong:</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation type="obsolete">Điều hướng</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Trở lại</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Tiếp tục</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Popup Quét</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Phát âm từ (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Kích thước bình thường</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Phóng to từ</translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Thu nhỏ từ</translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Kích thước bình thường của từ</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Hiện cử&amp;a sổ chính</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Đang tải...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 từ điển, %2 bài viết, %3 từ</translation>
</message>
<message>
<source>Look up:</source>
<translation>Tra từ:</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>(untitled)</source>
<translation>(chưa đặt tên)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="obsolete">CẢNH BÁO: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Khởi chạy cơ chế quản lý phím nóng thất bại. &lt;br&gt;Hãy chắc rằng XServer của bạn đã bật phần mở rộng RECORD.</translation>
</message>
<message>
<source>New Release Available</source>
<translation>Phiên bản mới đã có</translation>
</message>
<message>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Phiên bản &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; của Từ điển Vàng đã sẵn sàng để tải về.&lt;br&gt;Nhấn &lt;b&gt;Tải về&lt;/b&gt; để tới trang tải.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Bỏ qua phiên bản này</translation>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation type="obsolete">[Không biết]</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Cài đặt trang</translation>
</message>
<message>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Không có máy in. Hãy cài máy in trước.</translation>
</message>
<message>
<source>Print Article</source>
<translation>In bài viết</translation>
</message>
<message>
<source>Save Article As</source>
<translation>Lưu bài viết như</translation>
</message>
<message>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Tập tin Html (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Không thể lưu bài viết: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation>Đóng thẻ hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Đóng tất cả các thẻ</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Đóng hết thẻ trừ thẻ hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Các thẻ đã mở</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Tabs List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import history from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History import complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Lỗi phân tích XML: %1 ở %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Lỗi phân tích XML: %1 ở %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Địa chỉ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Sắp xếp Từ điển:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Các từ điển không hoạt động (đã tắt):</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Thông tin từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Tên:</translation>
</message>
<message>
<source>Total articles:</source>
<translation>Tổng số bài viết:</translation>
</message>
<message>
<source>Total words:</source>
<translation>Tổng số từ:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates from:</source>
<translation>Dịch từ:</translation>
</message>
<message>
<source>Translates to:</source>
<translation>Dịch sang:</translation>
</message>
<message>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Tập tin chứa từ điển này:</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation>Tùy chỉnh thứ tự bằng cách kéo và thả các mục trong nó. Thả các từ điển vào nhóm không hoạt động để tắt chúng.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Đường dẫn</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive</source>
<translation>Đệ quy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Tùy thích</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>G&amp;iao diện</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Duyệt theo thẻ</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Thông thường, bạn sẽ chuyển sang thẻ mới ngay khi nó
được mở. Với tùy chọn này, các thẻ mới sẽ được mở mà
không cần chuyển ngay sang chúng.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Mở thẻ mới dưới nền</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>Với tùy chọn này, các thẻ mới sẽ được mở ngay sau
thẻ hiện tại (thẻ đang mở). Nếu không chúng sẽ được
thêm vào sau cùng.</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Mở thẻ mới ngay sau thẻ hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>Khi bật, một biểu tượng sẽ hiện trên khay hệ thống dùng để mở cửa sổ chính
và thực hiện một số tác vụ khác.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Bật biểu tượng trên khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>Nếu bật tùy chọn này, ứng dụng sẽ khởi động thẳng xuống khay hệ thống
mà không hiện cửa sổ chính.</translation>
</message>
<message>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Khởi động xuống khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>Nếu bật tùy chọn này, khi tắt cửa sổ chính thì ứng dụng sẽ ẩn thay cho đóng hoàn toàn.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Tắt xuống khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Khởi động</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Tự động khởi chạy Từ điển Vàng sau khi hệ điều hành khởi động.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with system</source>
<translation>Khởi động cùng hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Interface language:</source>
<translation>Ngôn ngữ giao diện:</translation>
</message>
<message>
<source>Display style:</source>
<translation>Kiểu hiển thị:</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Nhấp đúp chuột sẽ dịch từ được chọn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>Popup &amp;Quét</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation>Khi đã kích hoạt, một cửa sổ popup dịch nghĩa sẽ được hiện ra mỗi lần bạn
đưa chuột chỉ vào bất cứ từ nào trên màn hình (Windows) hay chọn bất cứ
từ nào với chuột (Linux). Khi đã kích hoạt, bạn có thể bật tắt nó từ cửa sổ
chính hay biểu tượng trên khay hệ thống.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Kích hoạt chức năng popup quét</translation>
</message>
<message>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Lựa chọn chế độ popup quét được bật theo mặc định hoặc không. Nếu được chọn,
chương trình sẽ luôn luôn khởi động với popup quét được bật.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Khởi động với popup quét được bật</translation>
</message>
<message>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Với tùy chọn này được bật, popup sẽ chỉ hiện ra khi tất cả các phím đã
chọn ở trạng thái nhấn khi sự lựa chọn từ thay đổi.</translation>
</message>
<message>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Chỉ hiện popup khi tất cả các phím đã chọn được nhấn giữ:</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Chỉ Ctrl trái</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Ctrl trái</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Chỉ Shift phải</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
<translation>Shift phải</translation>
</message>
<message>
<source>Alt key</source>
<translation>Phím Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Phím Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Chỉ Alt trái</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
<translation>Alt trái</translation>
</message>
<message>
<source>Shift key</source>
<translation>Phím Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Chỉ Alt phải</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
<translation>Alt phải</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Chỉ Ctrl phải</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Ctrl phải</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Chỉ Shift trái</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
<translation>Shift trái</translation>
</message>
<message>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>Phím Windows hoặc phím Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Win/Meta</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation>Thông thường, để kích hoạt một popup bạn phải nhấn
giữ phím được chọn khi bạn chọn từ. Nếu bật tùy chọn
này, những phím được chọn cũng có thể được nhấn trong
khoảng thời gian ngắn sau khi lựa chọn xong để bật popup.</translation>
</message>
<message>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation>Các phím cũng có thể được ấn sau, trong khoảng</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation>Để tránh xác định nhầm, chương trình chỉ bắt phím
sau khi lựa chọn xong trong khoảng giới hạn một vài
giây được xác định ở đây.</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>giây</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Phím nóng</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Sử dụng phím nóng sau đây để hiện hay ẩn cửa sổ chính:</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Sử dụng phím nóng sau đây để dịch từ clipboard:</translation>
</message>
<message>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Phím nóng hoạt động trên toàn bộ hệ thống và làm việc trên bất kỳ chương trình nào hay bên trong bất kỳ phạm vi nào miễn là khi Từ điển Vàng đang chạy nền.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Chú ý: Có vẻ như bạn đang chạy một phiên bản X.Org X.Server có phần mở rộng RECORD bị lỗi. Phím nóng trong Từ điển Vàng có thể không hoạt động được. Điều này phải được sửa bên trong server. Hãy ghé thăm &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;mục bug&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; và để lại một phản hồi nếu bạn muốn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
<source>Pronunciation</source>
<translation>Phát âm</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Tự động phát âm từ trong cửa sổ chính</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Tự động phát âm từ trong popup quét</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Phát lại</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Phonon</source>
<translation type="obsolete">Phát qua Phonon</translation>
</message>
<message>
<source>Use external program:</source>
<translation>Sử dụng chương trình ngoài:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Mạ&amp;ng</translation>
</message>
<message>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Bật nếu bạn muốn sử dụng một máy chủ proxy
cho tất cả các yêu cầu mạng của chương trình.</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Sử dụng máy chủ proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Kiểu:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Máy chủ:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Cổng:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Người dùng:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Bật tùy chọn này sẽ khiến Từ điển Vàng chặn hầu hết các quảng cáo
bằng cách không cho phép nội dung (ảnh, khung) không bắt nguồn từ trang
bạn đang xem. Nếu một vài trang bị lỗi bởi tùy chọn này, hãy thử tắt đi.</translation>
</message>
<message>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Không cho phép tải nội dung từ các trang khác (tắt hầu hết các quảng cáo)</translation>
</message>
<message>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Khi bật tùy chọn này, chương trình sẽ kiểm tra định kỳ
các phiên bản mới cập nhật đã sẵn sàng để tải về hay
chưa. Nếu có, chương trình sẽ báo cho người dùng biết
và gợi ý mở trang tải về.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Kiểm tra định kỳ phiên bản mới</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Mặc định hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Lingvo</source>
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="obsolete">Phát qua DirectShow</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Thay đổi ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Khởi động lại chương trình để áp dụng thay đổi ngôn ngữ.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
but works very well.</source>
<translation type="obsolete">Sử dụng API phát lại của Windows. Giới hạn chỉ cho các tập tin .wav,
nhưng hoạt động rất tốt.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Windows native API</source>
<translation type="obsolete">Chơi bằng API của Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
but should support most audio file formats.</source>
<translation type="obsolete">Phát âm thanh qua nền tảng Phonon. Có thể sẽ không ổn định một chút,
nhưng hỗ trợ nhiều định dạng âm thanh nhất.</translation>
</message>
<message>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Sử dụng bất cứ chương trình ngoài nào để phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide single tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable web plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ScanPopup extra technologies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it
(for example Internet Explorer 9).
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;IAccessibleEx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;UIAutomation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;GoldenDict message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Store &amp;history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select word by single click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add-on style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum history size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play audio files via FFmpeg(libav) and libao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use internal player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Html</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix Match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<source>No program name was given.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The program has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Article loading error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Article decoding error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Hepburn Romaj cho Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Hepburn Romaji cho Katakana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Nga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Hộp thoại</translation>
</message>
<message>
<source>word</source>
<translation type="obsolete">từ</translation>
</message>
<message>
<source>List Matches (Alt+M)</source>
<translation type="obsolete">Danh sách từ phù hợp (Alt+M)</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
<translation type="obsolete">Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Phát âm từ (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Hiện hay ẩn thanh từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Sử dụng để đính cửa sổ lại làm nó sẽ giữ trên màn hình, có thể
thay đổi kích thước hay quản lý theo cách khác tùy bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Trở lại</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Tiếp tục</translation>
</message>
<message>
<source>GoldenDict</source>
<translation type="obsolete">Từ điển Vàng</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Đường dẫn</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Đường dẫn để tìm kiếm tập tin từ điển:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>T&amp;hêm...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Xóa &amp;bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>&amp;Quét lại bây giờ</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Thư mục âm thanh</translation>
</message>
<message>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Làm từ điển từ hàng tá các tập tin âm thanh bằng cách thêm đường dẫn ở đây:</translation>
</message>
<message>
<source>Morphology</source>
<translation>Hình thái học</translation>
</message>
<message>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Đường dẫn đến thư mục chứa từ điển Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Thay đổi...</translation>
</message>
<message>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Các từ điển hình thái học sẵn sàng:</translation>
</message>
<message>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Mỗi từ điển hình thái học sẽ hiển thị như một
từ điển bổ trợ riêng rẽ cung cấp thân từ cho
tìm kiếm và gợi ý chính tả cho những từ viết sai.
Thêm các từ điển phù hợp vào cuối những nhóm
phù hợp để sử dụng chúng.</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia</source>
<translation>Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Trang Wikipedia (MediaWiki):</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>Trang mạng</translation>
</message>
<message>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Bất kỳ trang nào. Một chuỗi %GDWORD% sẽ được thay thế bởi từ truy vấn:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
<translation type="obsolete">Như một sự lựa chọn, sử dụng %GD1251% cho mã CP1251, %GDISO1% cho mã ISO 8859-1.</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation>Phát âm trực tuyến qua &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Trang này cho phép mọi người ghi lại và chia sẻ phát âm của các từ. Bạn có thể nghe chúng qua Từ điển Vàng.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Bật phát âm từ Forvo</translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation>Khóa API:</translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation>Sử dụng Forvo hiện tại cần khóa API. Để trống ô này để sử
dụng khóa mặc định mà có thể không còn hiệu lực trong tương
lai, đăng ký trên trang chủ để lấy khóa của chính bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lấy khóa của riêng bạn &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;ở đây&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;,hay để trống để dùng khóa mặc định.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Mã ngôn ngữ (phân cách bởi dấu phẩy):</translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Danh sách mã ngôn ngữ mà bạn muốn có. Ví dụ: &quot;en, ru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Danh sách toàn bộ mã ngôn ngữ có tại &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;đây&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Transliteration</source>
<translation>Chuyển tự</translation>
</message>
<message>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Nga</translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
<source>German transliteration</source>
<translation>Chuyển tự sang chữ Đức</translation>
</message>
<message>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation>Bật để sử dụng bảng chữ cái La-Tinh để viết tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Phiên âm (Romaji) tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
<source>Systems:</source>
<translation>Hệ:</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation>Phương pháp được sử dụng rộng rãi nhất để phiên âm tiếng
Nhật, dựa trên hệ thống âm vị Anh ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Hệ thống thông thường nhất, có mối quan hệ một-đổi-một tới hệ viết kana. Tiêu chuẩn ISO 3602
Chưa được bổ sung trong Từ điển Vàng.</translation>
</message>
<message>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>Dựa trên hệ Nihon-shiki, nhưng đã thay đổi cho tiếng Nhật chuẩn hiện đại.
Tiêu chuẩn ISO 3602
Chưa được bổ sung trong Từ điển Vàng.</translation>
</message>
<message>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Bảng chữ cái:</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Bảng chữ cái tiếng Nhật Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Bảng chữ cái tiếng Nhật Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation>(không có trong phiên bản di động - portable)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Xác nhận xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Xóa bỏ thư mục &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; khỏi danh sách?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Xóa bỏ trang &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; khỏi danh sách?</translation>
</message>
<message>
<source>Programs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text to Speech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Không</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">Xóa &amp;bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available voice engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No TTS voice available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished">Xác nhận xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Tùy thích</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drop-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Địa chỉ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Truy vấn một vài từ điển thất bại.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">CẢNH BÁO: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>