mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 23:34:06 +00:00
Merge pull request #281 from timonwong/zh_CN
Update simplified chinese translation
This commit is contained in:
commit
067a4a4b0a
203
locale/zh_CN.ts
203
locale/zh_CN.ts
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(picture)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(图片)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dictionaries: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Combine groups by source language to "%1->"</source>
|
||||
|
@ -368,34 +368,34 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unassigned</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未分配</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DictInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Total articles:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文章总数:</translation>
|
||||
<translation>文章总数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translates from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">词条语言:</translation>
|
||||
<translation>词条语言:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Total words:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">词条总数:</translation>
|
||||
<translation>词条总数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Translates to:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">释义语言:</translation>
|
||||
<translation>释义语言:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">此词典包含的文件:</translation>
|
||||
<translation>此词典包含的文件:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>描述:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -417,15 +417,15 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dictionary info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit dictionary</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>编辑词典信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Dictionary Bar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典栏(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
|
||||
<translation>可以用鼠标拖拽词典以改变其群组设置或排序。(&D)</translation>
|
||||
<translation>可以用鼠标拖拽词典以改变其群组设置或排序(&D)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename current dictionary group</source>
|
||||
|
@ -648,23 +648,23 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<name>HistoryPaneWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Delete Selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>删除(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy Selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1/%2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史条数:%1/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lojban</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>逻辑语</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>F3</source>
|
||||
<translation type="unfinished">F3</translation>
|
||||
<translation>F3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>F4</source>
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Dictionaries...</source>
|
||||
<translation>词典...(&D)</translation>
|
||||
<translation>词典(&D)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
|
@ -1719,7 +1719,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Preferences...</source>
|
||||
<translation>首选项...(&P)</translation>
|
||||
<translation>首选项(&P)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
|
||||
|
@ -1891,95 +1891,95 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+H</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Import</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导入(&I)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import history from file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导入历史文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import error: invalid data in file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导入失败:无效数据</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History import complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史导入成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import error: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导入错误:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dictionary info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit dictionary</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>编辑词典信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Search Pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查询面板(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Results Navigation Pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查询结果导航面板(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print Pre&view</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>打印预览(&V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Rescan Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新扫描文件(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&New Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新建标签页(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Always on Top</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>总在最前(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always on Top</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>总在最前</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+O</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Menu Button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>菜单按钮</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Names in Dictionary &Bar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在词典栏中显示词典名称(&B)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Small Icons in &Toolbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在工具栏上显示小图标(&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Navigation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>导航栏(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The main window is set to be always on top.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>主窗口已设置为总在最前。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&History Pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史面板(&H)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无障碍API未启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2067,15 +2067,15 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>描述:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort by name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>按名称排序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort by languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>按语言排序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2566,19 +2566,19 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.</sou
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开启此选项已保存查询历史</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Store &history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>保存历史(&H)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>文章</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
|
||||
|
@ -2590,56 +2590,56 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.</sou
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开启此选项以启用单击选择单词功能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select word by single click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>单击选择单词</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
|
||||
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用 Bass 库播放音频文件(推荐)。使用该选项需要将 bass.dll (http://www.un4seen.com) 放入 GoldenDict 目录中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play via Bass library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通过 Bass 库播放</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add-on style:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>附加样式:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定历史最大条数。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum history size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最大历史条数:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>历史保存周期。若为 0 则只在程序退出时保存。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save every</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>保存周期:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>分钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>现代</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lingoes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>灵格斯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>灵格斯-蓝色调</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2700,22 +2700,22 @@ you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QuickFilterLine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>词典查询/过滤 (Ctrl+F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quick Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>快速查询</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>清除查询结果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2785,11 +2785,11 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Back</source>
|
||||
<translation type="unfinished">回退</translation>
|
||||
<translation>回退</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation type="unfinished">前进</translation>
|
||||
<translation>前进</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GoldenDict</source>
|
||||
|
@ -2797,7 +2797,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 - %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2812,7 +2812,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ GoldenDict 尚不支持此方案。</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add...</source>
|
||||
<translation>添加...(&A)</translation>
|
||||
<translation>添加(&A)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose a directory</source>
|
||||
|
@ -3065,90 +3065,91 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Belarusian transliteration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>白俄罗斯语转写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>从<a href="http://api.forvo.com/key/">这里</a>获取自己的API Key,或留空以使用默认API Key。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%GD1251% 对应 CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% 依次对应 ISO 8859-1...ISO 8859-16,
|
||||
%GDBIG5% 对应 Big-5, %GDBIG5HKSCS% 对应 Big5-HKSCS, %GDGBK% 对应 GBK 及 GB18030, %GDSHIFTJIS% 对应 Shift-JIS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text to Speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>语音合成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StylesComboBox</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无</translation>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TextToSpeechSource</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Selected voice engines:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>语音引擎列表:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>移除(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>预览</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Available voice engines:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>可用语音引擎:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text to be previewed:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>预览以下文本:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Type text to be previewed here.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>预览(&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No TTS voice available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无可用 TTS 引擎</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm removal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">确认移除</translation>
|
||||
<translation>确认移除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>确定要将<b>%1</b>引擎从列表中移除吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无可用 TTS 引擎。<br>请确保 TTS 引擎已正确安装在计算机上。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation type="unfinished">首选项</translation>
|
||||
<translation>首选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音量:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>频率:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3166,19 +3167,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<name>VoiceEnginesModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">已启用</translation>
|
||||
<translation>已启用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">名称</translation>
|
||||
<translation>名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Id</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Id</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3197,7 +3198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3211,7 +3212,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<name>WordList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WARNING: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">警告: %1</translation>
|
||||
<translation>警告: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue